想看《洛丽塔》,但我不知道的妻子想看18哪个译本好

《洛丽塔》中译本哪种最好?如题。谁翻译的中译本最好?_百度作业帮
《洛丽塔》中译本哪种最好?如题。谁翻译的中译本最好?
《洛丽塔》中译本哪种最好?如题。谁翻译的中译本最好?
于晓丹吧,感觉不错的。其他的主万、董鼎山其实各有其优点,但谁让于晓丹是第一个翻译的呢,嘿嘿,他人难免有一些参考的。
/system//.shtml董鼎山翻译的应该不错,可惜不一定能出版,出版了也应该是有限制的
于晓丹的不是全译,主万的是国内唯一的全译本,看怎么选择了。 其实纳博科夫原著就是有点难读的,长句较多,于译本是把这些句子切断了然后重新组织,主万的比较忠实原著,但是比较起来会显得晦一点。就是这样了外国文学名著最好译本_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
外国文学名著最好译本
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
你可能喜欢【洛丽塔】实体书哪个版本的好a?_洛丽塔吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:7,218贴子:
【洛丽塔】实体书哪个版本的好a?
我买了一本洛丽塔的实体书想要收藏,结果发现这个版本简直糟糕透顶……作者华美的句子被译者翻译的完全平淡无味,感觉色情的程度瞬间提高而文学价值瞬间降低了哇!如果我当时买的是这个版本说不定就不会爱上这本书了!
Tfboys、杨洋、郑爽、小哇、郑秀妍、迪丽热巴、鹿晗尖叫榜冲刺中,快来投票
我有一本02年的,感觉翻译的还不错,晚上回家帮你找找。
现在才体会到,语言的精简跟通畅是多么重要a
点击[] 查看这张图片。
我买的是一本黄皮的 感觉翻译的还好
如果想要看优美点的语言的话,于晓丹的版本吧,不过错漏较多。大概因为是女性的关系,于晓丹的翻译语言更优美更流畅,主万的译本诙谐易懂,但显得平淡。例如于晓丹版的开头:“洛丽塔,我生命之光,我欲望之火,我的罪恶,我的灵魂。”主万版:“洛丽塔是我的生命之光,我的欲望之火,同时也是我的罪恶,我的灵魂。”不过于晓丹版错漏挺多的,像“萨德的朱斯蒂娜(Justine)”她翻译成了“萨德的贾斯汀(Justin)”,这原本应该是个法国常用的女子名。而主万版注释详细完整,错误也少。所以网上的评价更倾向于主万版
爱主万译本,解释详细,通俗易懂,别的译本没看过。
主万还可以吧。
我怎么找不到洛丽塔的原版啊。。。
上海译文出版。 主万译。
同求英文原版,不知道哪本好,急!
我喜欢于晓丹的版本
我买的主万滴
百度小说人气榜
本书排行: 第名
内&&容:使用签名档&&
保存至快速回贴}

我要回帖

更多关于 想看我不知道的妻子02 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信