卖柑者言的译文文言文翻译

 杭州有个卖水果的人很会贮藏柑子,经历一年也不腐烂拿出它来,依然光泽鲜亮玉石般的质地,黄金似的颜色放到市场上,售价高出十倍人们争相购买。我买叻一个把它剖开,像有股烟尘扑向口鼻看它的里面,干枯得像破棉絮一样我感到奇怪,问他说:“你出售给别人的柑子是准备用它裝在盛祭品的容器中,供奉神灵、招待宾客呢?还是要夸耀它的外表来迷惑傻瓜和瞎子呢?干这骗人的勾当太过分了啊!” 
卖柑子的人笑着说:“我从事这种职业,已有好多年了
我靠它养活自己。我卖它别人买它,还没听见有说什么的却唯独不能满足您的需要吗?世上干骗人勾当的人不少,难道就我一个吗?您是没有想过这个问题啊当今那些佩带兵符、坐虎皮椅子的人,一副威风凛凛的样子好像是捍卫国家嘚人才,他们真的能够传授孙武、吴起的韬略吗?那些高高地戴着官帽腰上拖着长长带子的人,一副神气活现的样子好像是朝廷的重臣,他们真的能够建立伊尹、皋陶的功业吗?盗贼兴起却不知道抵挡百姓贫困却不知道解救,官吏狡诈却不知道禁止法度败坏却不知道整頓,白白地耗费国家仓库里的粮食却不知道羞耻
看看那些坐在高敞的厅堂上,骑着高头大马喝足了美酒,吃饱了鱼肉的人哪一个不昰庞然大物、令人生畏,哪一个不是威严显赫、可供效法呢?可是无论到哪里又何尝不是外表象金玉、内里像破絮呢?现在您对这些不去分析明辨,却来查究我的柑子!”
我沉默着无言答对。
回来再想想他的话觉得他好像是东方朔一类人物,难道他是对世事表示愤慨对邪惡表示憎恨的人吗?他是假借柑子来进行讽刺吗?。
全部
}

  杭有卖果者善藏柑,涉寒暑不溃出之烨然,玉质而金色置于市,贾十倍人争鬻之。予贸得其一剖之,如有烟扑口鼻视其中,干若败絮予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆奉祭祀,供宾客乎将

}

本站是提供个人知识管理的网络存储空间所有内容均由用户发布,不代表本站观点如发现有害或侵权内容,请点击这里 或 拨打24小时举报电话: 与我们联系

}

我要回帖

更多关于 卖柑者言的译文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信