西方文化适合中国的特色文化人吗?

  全文较长推荐阅读45分钟,耐心看完全是干货

  精读:中国的特色文化人和外国人之间的不同体现在出行、饮食、用住等各个方面。多多了解这些差异有助于學习英语时更好地理解语境。

  中西方文化差异(一):

  对于中西文化在具体事例上,我们不免会发现许多差异之处例如:

  别人赞扬时,中国的特色文化人谦虚西方人感激;

  做饭做事西方人总是弄清几斤几两几时几刻,中国的特色文化人多用少许、片刻之类的词;

  餐桌上中国的特色文化人劝客人多吃多喝,西方人则尊重客人个人权益不督促不强求;

  烹饪上,中国的特色文囮人注重色香味等菜肴的形式美感西方人更多注重食物的营养;

  中国的特色文化人吃饭时围成一桌共同吃,西方人则将食物分成每囚一份;

  美术上西方人求真,中国的特色文化人求神;等等

  中国的特色文化人实践含蕴理性西方人理性指导实践。所谓理性指人用正常的思维对事物进行思考后做选择,能够说理性就是逻辑在具体事物上的应用而逻辑的总结在于我们先验的思维本事和经验嘚总结。实践是广义的行为和做事大致的,理性指导实践要求西方人凡事以事实为重以逻辑为准则,以概念为单位一个体为本;实踐含蕴理性要求中国的特色文化人凡事以和气为重,以实际具体情景为准以感性认识为美。中国的特色文化人有服从性西方人重视自甴平等等。西方和中国的特色文化的原始社会是没什么差别的人口很少,生产力水平低生产资料公有制,以亲族关系为基础对社会嘚控制则靠传统和家长来维系。

 但之后随着生产力水平的提高出现产品的剩余,贫富分化和私有制共同分配和共同劳动的关系被破壞,被阶级社会所代替的时候中西两方的社会就有不一样了。阶级社会以奴隶制社会为主世界各地奴隶制国家的统治形式不尽相同。

  东方的奴隶制国家实行君主制全部的国家权力在形式上属于世袭的君主。

  西方的希腊雅典实行“直接民主制”主要由奴隶主囷自由民参加的“人民大会”选举和抽签产生公职人员。古罗马和斯巴达实行贵族制贵族组成的元老院(古罗马)和长老会议(斯巴达)掌握重要权力。抑或是其他的一些制度对这种制度的不一样作原因上的思考,我们显然看到了地理环境在其中的作用欧洲的古礼貌哆处地中海沿岸,其特点是岛屿众多充斥着海岸线,而各岛屿上的劳动产品容易有地域局限性于是人们较喜欢于各个岛屿或半岛之间進行原始的经济贸易,地中海平静的水面恰有利于航海的进行

  然而又因为其岛屿半岛众多,各民族各部落占地一方以水相隔,占島为王划清界限,所以不利于被某个民族统治侵占所以各地进行的是平等的贸易交换。

  贸易的平等依靠于人们地位的平等人们思维观念的平等,为了维护这种社会生活的正常秩序“于是就产生了凌驾于个个部落和氏族的法的习惯之上的雅典普遍适用的民族法”(马恩选集)。于是这样的生存方式有利于实行民主制即便没有实行民主制,民主的思想亦容易被理解希腊城邦制度是欧洲历史的开源,也正是这种生存方式的代表和真实写照进而,“城邦生活中将普遍性的法律确立为不可动摇的圭臬的做法使希腊人养成了一种把抽象的原则看得比感性的生活更加具有本质性的思维习惯”(西方哲学史赵林邓晓芒)。由此我们能够看到了地理环境影响生存方式,苼存方式影响思维习惯当然了,思维习惯进而影响了文化

  中西方文化差异(二):

  一、中西文化差异表现

  1、思维模式的異同

  中国的特色文化人喜欢站在生命的更高处思考问题,跳出现实重视对生命的思考,在对人和人之间人和自然界之间,人的精鉮和肉体之间的关系都有深刻的思考西方人偏重于逻辑思维或者理性思维;中国的特色文化人属于抽象思维或者感性思维。而西方人更紸重于从物质世界入手去探索和求证问题的本源。

  2、对待个人利益与团体利益、国家利益的异同

  中国的特色文化人更看重团体利益包括家族利益、国家利益,主张控制自我的欲望反对极端个人主义和英雄主义,往往把个人利益和团体利益国家利益联系在一齊,富于爱国和献身精神而西方人更重视个体利益,追求人权崇尚自由,认为如果连个体利益都无法保障更谈何团体利益,正是这樣的思想认识最终推动了西方民主政治的发展;

  3、民主观念的异同

  中国的特色文化人注重精神的自由,把自由、民主看成是君主權贵的赏赐所以我们的人民总在渴望青天,期望能有好官的出现为民谋利而西方的民主政治认为,政出于民一切的政权只是人民授予,让政府来行使的一种公权力

  中国的特色文化人更相信先人的经验和权威,相信古人甚至超过相信今人迷信权威,缺乏创新和探索精神而西方人重视实践和理论,富于探险精神倡导理性思维。经过正规的学院式教育对科学成果进行普及和推广极大的促进了科学的发展,也最终建立了完整的科学体系;

  5、中西方的道德观是迥然不一样的

  西方强调个体本位而中国的特色文化人提倡群体夲位。中西方道德观的不一样使中西方的伦理体系和道德规范具有了不一样的特点:西方重契约,中国的特色文化重人伦;西方重理智中国的特色文化重人情;西方伦理重于竞争,中国的特色文化则偏重于中庸、和谐;西方的伦理道德是以人性恶为出发点强调个体的噵德教育,中国的特色文化儒家是从人性善的观点出发强调个体的道德修养。

  6、法制观念的异同

  中国的特色文化人主张用礼、噵德来约束经过先贤的教诲和学习提高自我的修养,讲究克己复礼导致了人格的缺陷,丧失了独立的人格;而西方人认为人的原欲是鈈应当被压制的对于社会和个人的规范,主张用“法制”经过制度,如三权分立的组织、政治机构来约束制约道德则处于从属的地位。[由整理]

  7、在为人处世方面的异同

  中国的特色文化人内敛、自省喜欢“每日三省吾身”,为的是合于先王之道把修养身心看的很重,推崇中庸思想导致思想的保守、缺乏创新和开拓进取精神。西方人更热心于公益事业把服务社会当成自我的职责。

  二、中西文化差异的原因

  从地理和文化的角度看全世界能够分为东方和西方两大区域。导致它们文化差异的原因很多本文主要归纳為三个方面:

  1、受经济制度的影响。

  中国的特色文化的传统经济是典型的自给自足的自然经济人们比较安分保守。因为他们依靠一块土地能够活一辈子文化比较内向。并且中国的特色文化的古代礼貌发源于大河流域,属于农业礼貌“农业礼貌性格”造就了東方人注重伦理道德,求同求稳以“和为贵,忍为高”为处世原则

  西方的古希腊礼貌,发源于爱琴海沿岸属于海洋礼貌,况且歐洲的农耕远不像中国的特色文化的农耕在古代社会那样重要所以欧洲人喜欢向外探索,文化比较外向并且西方国家经过工业革命很早就进入了工业经济时代,“工业礼貌性格”造就了西方人有较强的斗争精神和维护自身利益的法律意识以独立、自由、平等为处世原則。

  2、受地理环境的影响

  封闭的大陆型地理环境使中国的特色文化人的思维局限在本土之内,善于总结前人的经验教训喜欢“以史为镜”,而空间意识较弱这种内向型思维导致了中国的特色文化人求稳好静的性格,对新鲜事物缺乏好奇对未知事物缺乏兴趣。

  而西方国家大多数则处于开放的海洋型地理环境工商业、航海业发达,自古希腊时期就有注重研究自然客体探索自然奥秘的传統。同时海洋环境的山风海啸、动荡不安,也构成了西方民族注重空间拓展和武力征服的个性

  不一样文化之间的差异是由于各自囻族的文化历史背景、审美心理的不一样而产生的,是在社会的发展、历史的沉淀中约定俗成的是一种永久性的文化现象。我们应了解鈈一样地域、不一样民族的文化背景知识以及社会风俗习惯在信息技术飞速发展的今日,人们居住的世界变得越来越小不一样文化背景的人交流越来越多。了解不一样文化差异提高文化适应性,对于现代人来说具有十分重要的意义学习了解中西方文化的差异,有利於我们实现从感性到理性质的飞跃排除东方思维负迁移的影响,进而使我们的跨文化交际更有效更顺畅。

  中西方文化差异(三):

  首先在饮食文化方面,中国的特色文化人十分注重形式所以对于菜品的要求就是色香味都要“上道”,并且餐具方面中国的特銫文化人习惯使用筷子因为其灵活轻巧的特点也让它一向流传至今。而西方的人们则比较看重实际对于食品的外貌要求并不是很多,所以他们的菜品也相对简单和单调在餐具方面则喜欢使用刀叉。

  在文化观念上我们的东方文化一向讲究和谐的观念,主要表此刻囚与人以和为贵人与自然以顺应为主,主张合乎天道孟子也提出,人类的很多活动应当在不影响自然的前提下进行所以,在这种观念下古往今来的很多人也愿意依附自然,比较注重精神方面的享受

  而西方的文化观念则比较注重理性,主张从本源出发要从根夲上认识世界,要善于运用理性的思维来对世界进行进取的改变所以,西方的思维更多着重在改造世界并使其适应人类方面所以,在這种观念下人们也更加注重物质生活。

  在保密方面西方人比较尊重人权和个人自由,所以不会窥视和传播别人的保密和秘密对此,他们认为热衷于别人保密的人事不道德和令人厌恶的。而东方的人们对这个没有那么敏感相反,很多人对别人的保密还会有一些莫名的兴趣总喜欢打听和讨论,甚至有的还会把别人的保密当做一种娱乐工具用以寻找话题和娱乐消遣,其实这是东方文化里面的一種愚昧

  在教育文化方面,我们受封建儒家文化影响较深所以虽然看重学习,可是大多数都是为了一张文凭并且很多单位在人才嘚取向上也对文凭有着要求。在求知上也比较死板习惯于循规蹈矩死记硬背。而西方在这方面则截然不一样他们注重的是个人本事,所以对于文凭也没有很多硬性要求在求知上西方人提倡的是创新和批判本事,要求学生善于创新并且培养学生的批判本事这也是诺贝爾奖的获得者大多来自西方的国家的原因。

  在竞争方面中国的特色文化的传统文化以儒家为核心,所以儒家所主张的“中庸之道”吔十分深入人心尽管此刻很多领域竞争都十分激烈,可是从观念来看儒家所表达的竞争是不道德的说法,依然在人们心目中有必须地位而自古以来的小农意识,也使得中国的特色文化式竞争的最终目的是为了把对手打倒这种观念必须程度上也会阻碍中国的特色文化嘚发展与提高。

  而西方人的观念则与这大相径庭他们认为竞争是推动社会发展的一部分,竞争才会出现人才经济才能在竞争中快速发展。而西方人也认为竞争是能够让人与人共同发展的应当公开公正的竞争,很多突破性的成就都是在竞争中完成的所以,西方人嘚看待竞争的方式也会必须程度给他们的发展和提高带来动力。

  中西方文化差异(四):

  浅谈中西方文化差异的比较

  文化┅词起源于拉丁文意思是耕作土地(故园艺学在英语为Horticulture),后引申为培养一个人的兴趣、精神和智能英国人类学家爱德华。泰勒在《原始文化》(1871年)一书中首次把文化作为一个概念提了出来,并表述为“文化是一种复杂体它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、風俗,以及其社会上习得的本事与习惯”由此可见,文化的覆盖面极为广泛它是一个复杂的系统。广义的文化是指人类在社会历史实踐中所创造的物质财富和精神财富的总和狭义的文化是指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。作为意识形态的文化是必须社会的政治和经济的反映,又作用于必须社会的政治和经济随着民族的产生和发展,文化又具有民族性每一种社会形态都有与其楿适应的文化,每一种文化都随着社会物质生产的发展而发展

  中西方的文化差异表此刻诸多方面:

  一、中西方言谈的差异

  茬中国的特色文化,对别人的健康状况表示关心是有教养、有礼貌的表现但对西方人的健康表示关心,就不能按中国的特色文化的传统方式了一个中国的特色文化学生得知其美籍教师生病后,会关切地说“you should go to see a doctor!(你应当到医院看看)”不料,这句体贴的话反而使这位教師很不高兴因为在这位教师看来,有病看医生这种简单的事情连小孩都明白用不着任何人来指教。如果就某种小事给人以忠告那显嘫是对其本事的怀疑,从而大大伤害其自尊心中国的特色文化人在饭桌上的热情好客经常被西方人误解为不礼貌的行为。因西方人认为:客人吃多吃少完全由自我决定用不着主人为他加菜添酒,并且饮食过量是极不体面的事情所以客人吃饭后,主人不必劝他再吃一位美国客人看到中国的特色文化主人不断地给他夹菜很不安,事后他抱怨说“主人把我当猪一样看待”中国的特色文化人路遇熟人时,往往会无所顾忌地说:“啊呀老兄,你近来又发福了!”或者以关切的口吻说:“老兄你又瘦了,要注意身体啊!”而西方人若听你說“you are fat(你胖了)”或“you are so thin(你又瘦了)”即使比较熟悉,也会感到尴尬和难以作答

 二、价值观与道德标准的差异

  1。个人荣誉感与谦虛谨慎

  西方人崇拜个人奋斗尤其为个人取得的成就自豪,从来不掩饰自我的自信心、荣誉感以及在获得成就后的狂喜。相反中國的特色文化文化不主张炫耀个人荣誉,而是提倡谦虚中国的特色文化人反对王婆卖瓜式的自吹自擂,然而中国的特色文化式的自我谦虛或自我否定却常常使西方人大为不满“Your English is very good(你的英文很好),”“Nono,my English is very poor(不我的英文很差)”;“You’ve done a very good job(你的工作做的很好),”“NoI don't think so。It's the result of joint efforts(不这是大家共同努力得结果)。”这种谦虚在西方人看来,不仅仅否定了自我还否定了赞扬者的鉴赏力。这种中国的特色文化式的谦虚在资本主义的竞争市场是行不通的

  2。自我中心与无私奉献

  西方人自我中心意识和独立意识很强主要表此刻:(1)自我为自峩负责。在弱肉强食的社会每个人生存方式及生存质量都取决于自我的本事,所以每个人都必须自我奋斗,把个人利益放在第一位(2)鈈习惯关心他人,帮忙他人可是问他人的事情。(3)正由于以上两点主动帮忙别人或理解别人帮忙在西方常常是令人难堪的事。因为理解幫忙只能证明自我无能而主动帮忙别人会被认为是干涉别人的私事。

  中国的特色文化人的行为准则是“我对他人对社会是否有用,”个人的价值是在奉献中体现出来的中国的特色文化文化推崇一种高尚的情操――无私奉献。在中国的特色文化主动关心别人,给囚以无微不至的体贴是一种美德所以,中国的特色文化人不论别人的大事小事家事私事都愿主动关心,而这在西方会被视为“多管闲倳”

  三、社会关系的差异

 1。平等意识与等级观念

  西方人平等意识较强无论贫富,人人都会尊重自我不允许别人侵犯自我嘚权利。同时人人都能充分地尊重他人。在美国很少人以自我显赫的家庭背景为荣,也很少人以自我贫寒出身为耻因为他们都明白,只要自我努力是必须能取得成功的。正如美国一句流行的谚语所言:“只要努力牛仔也能当总统。”(If working hardeven a cowboy can be president。)新中国的特色文化虽巳建立了近六十年但传统的君臣、父子等级观念在中国的特色文化人的头脑中仍根深蒂固。父亲在儿子的眼中教师在学生的眼中有着絕对的权威,家庭背景在人的成长中仍起着相当重要的作用

  2。核心家庭与四代同堂

  美国式的家庭结构比较简单:父母及未成年駭子称之为核心家庭。子女一旦结婚就得搬出去住,经济上也必须独立父母不再有义务资助子女。这种做法给年青人供给最大限度嘚自由并培养其独立生活的本事,但同时也疏远了亲属之间的关系中国的特色文化式的家庭结构比较复杂,传统的幸福家庭是四代同堂在这样的家庭中,老人帮忙照看小孩儿孙们长大后帮忙扶养老人,家庭成员之间互相依靠互相帮忙,密切了亲情关系然而,这種生活方式不利于培养年青人的独立本事

  四、社会礼仪的差异

  中国的特色文化人见面喜欢问对方姓名、年龄、单位及收入等。洏西方人很厌恶人家问及年龄与收入等个人私事中国的特色文化人路遇熟人总爱寒暄道:“吃饭了吗?”“到哪儿去”“上班呀?”等在我们看来这是一种有礼貌的打招呼用语,而若你跟西方人这样打招呼“Have you had your meal(吃过饭了么)”“Where are you going(你去哪儿啊)?”他们则会认为你想请他吃饭或者干涉其私事会引起误解。西方人见面通常招呼道:“Hello(嗨)!”“How do you do(你好)!”“Nice day,isn't it(今日天气很好不是么)?”對于别人的赞扬中国的特色文化人通常表示谦虚,并有一套谦虚之词像“惭愧”、“哪里”、“寒舍”、“拙文”等。而西方人总是高兴地回答“thank you(多谢)”以表理解中国的特色文化人用“多谢”的场合较西方人少,尤其是十分亲近的朋友和家庭成员之间不常说“多謝”而西方人整天把“thank you”挂在嘴边,即使是亲朋好友和家庭成员之间也常如此中国的特色文化人收到礼物时往往放在一边,看也不看(生怕人家说贪心)而西方人收到礼物时要当着客人的面立刻打开并连声称好。中国的特色文化人殷勤好客一杯杯地斟酒,一遍遍地仩菜客人不吃不行,不喝也不行使西方人觉得难以对付。而西方人的习惯是:Help yourselfPleas

  e(请随便用)!中国的特色文化人送客人时,主囚与客人常说:“慢走!”“细心点!”“再见走好啊!”“你们进去吧!”“请留步”等。而西方人只说:“Bye bye(再见)!”“See you next time(下次見)!”“Good night(晚安)!”

  五、社会习俗的差异――对女性的态度

  美国妇女和中国的特色文化妇女的地位都不高但美国妇女却有圉能享受许多传统的骑士习俗,尊重妇女的礼节在美国社会随处可见:男士为女士开门;扶女士下车;在马路上男士走外侧,女士走内側以给女士供给保护;女士进餐厅时,所有的男士都要起立;餐桌前男士要为女士拉开椅子,等女士站好了位置再把椅子送回女士的身后请她就坐。中国的特色文化社会对女性的照顾和礼节似乎要少一些且有一些专家注意到:汉字中带“女”字旁的有相当一部分包含贬义,如“妖、奸、奴、妒”等

  综上所述,中西方的文化差异还表此刻许多方面但简单加以概括其实并不复杂:反映到思维方式上是抽象和具体的差别,反映到生活态度上则似乎能够理解为西方人更加实用中国的特色文化人多少更偏重一些精神感受。中西方的攵化有着很多的差异也存在着很多分歧,其中的很多习俗也产生了很多笑话可是,不一样的文化中的相同点就是这些都是人类的文化發展历程这些文化的差异不能说谁优谁劣,这是客观构成的它们的存在必将引起人类文化的继续发展,在当今世界任何民族和国家嘟不可能丢掉或摆脱自我的传统文化。所以来自外部的强加或内部的叛离,都不利于国家的发展和社会的提高让我们共同来维护各种攵化的发展,维护国家的安定东西方的文化互相促进,互相学习这样,人类的文化历程会走得更好

  中西方文化差异(五):

  在中国的特色文化两千多年的封建社会历史的过程中,儒家思想一向占据着根深蒂固的弦统治地位对中国的特色文化社会产生了极其罙刻而久远的影响。中国的特色文化人向来以自我贬仰的思想作为处世经典这便是以儒家的“中庸之道”作为行为的基本准则。“中”昰儒家追求的梦想境界人生处世要以儒家仁、义、礼、智、信的思想道德观念作为每个人的行为指南,接人待物举止言谈要研究温、良、恭、俭、让,以谦虚为荣以虚心为本,反对过分地显露自我表现自我所以,中国的特色文化文化体现出群体性的文化特征这种群体性的文化特征是不允许把个人价值凌驾于群体利益之上的。

  西方国家价值观的构成至少可追溯到文艺复兴运动文艺复兴的指导思想是人文主义,即以崇尚个人为中心宣扬个人主义至上,竭力发展自我表现自我“谦虚”这一概念在西方文化中的价值是忽略不计嘚。生活中人们崇拜的是“强者”“英雄”有本事,有才能的强者得到重用缺乏自信的弱者只能落伍或被无情地淘汰。所以西方文囮体现出个体文化特征,这种个体性文化特征崇尚个人价值凌驾于群体利益之上

  正因为如此,中西两种文化在对某些单词所带有褒貶色彩上有差异如:ambition一词,本身具有褒贬两种含义中国的特色文化人用其贬义,表示“野心勃勃”而英美人则取其褒义,表示“雄惢壮志”Aggressive一词,中国的特色文化人常用来形容某人“挑衅”“好斗”而美国人则用来形容某人“进取上进,有开拓精神”我国的群體性文化,十分重视家庭亲友关系把它视为组成社会的细胞;而在西方国家,崇尚独立自主自强自立中国的特色文化人重视传统的君臣,父子论资排辈,等级森严而在英美国家,长辈与晚辈间地位平等不计较老少界限,多以朋友相处中国的特色文化人的传统观念历来崇尚“四世同堂”“合家团圆”,自古就有“父母在不远游”的良言古训;而在英美国家,18岁的子女仍住在家里依靠父母生活是鈈可思议的事情他们必须依靠自我的双手去独立生活。同样年龄大的父母即使失去了生活自理本事,一般也不会拖累子女他们往往偠住进老人院,由社会关照

  中西方文化差异(六):

  一、东西方文化的差异

  文化是代表必须民族特点的,反映其精神风貌、心理状态、思维方式和价值取向的总和随着世界经济一体化进程的加快,东西方文化的无疑是个很让人关注的问题东方包括很多国镓,那里我想最具代表性的应当是拥有5000年礼貌历史的中华文化即使是相隔很近的日本文化虽与中国的特色文化有着不一样之处,但作为亞洲这个整体他们与西方有着很大的区别。这也就是它们的共性

  西方相对于东方文化起步比较晚,但在他们内部之间比如:南欧囷北欧,西欧和东欧就是英国,德国内部也有着异处然而体现着本质差异的无疑还是东西方文化间的差异。东西方文化的差别是客观存在的可是本世纪又是一个东西方文化相融整合的过程,应当说东方文化在和西方文化频频碰撞的过程中各自都产生了一些新的东西隔绝的历史是造成文化差异的一个重要原因。亚洲礼貌根植于中国的特色文化和印度欧洲礼貌则发源于希腊和希伯莱。古希腊的传统爱智诞生了形式逻辑、平面几何和科学试验;东方的文化重悟,所以有道家的“道”和佛教的“空”西方人多有上帝情怀,相信“神爱世囚”;东方人颇重世俗伦理信守“仁者爱人”。

  由于各自的文化差异导致了审美和情感表达方式的差异,如中国的特色文化的传统國画和日本的浮士绘都不注重生理结构的解剖关系而是注重一种修身养性自我情感的表达,西方传统绘画主要是注重对自然事物的真实反映和对自然及科学的深入研究和把握再比如龙和凤在中国的特色文化,龙是图腾的形象在图腾发展的进一步神圣化之后,构成了龙凤等具有多种动物特征的综合性图腾形象,在我国古代传说中龙是一种能兴云降雨神异的动物。因而在我国龙凤指才能优异的人,龍虎比喻豪杰志士“龙”在成语中也被广泛的利用,如、“龙飞凤舞、藏龙卧虎”等汉民族素以“龙的传人”自称,以“龙的子孙”洎豪我国的传说中,凤凰是一种神异的动物与龙、龟、麒麟合称四灵。凤在中国的特色文化还指优良女子还有太平昌盛之意,旧时凤也为圣德。“凤毛麟角”指珍贵而不可多得用来比喻有圣德的人

  在西方龙和凤完全不是这个意思,在西方龙是罪恶和邪恶的玳表,西方的凤是再生复活的意思。在西方传说神话中龙是一种巨大的蜥蜴,长着翅膀身上有鳞,拖着一条长长的尾巴能够从嘴Φ喷火。到了中世纪龙演化为罪恶的象征,要不Diablo(西方的著名电脑游戏)中的魔鬼diablo是个长得很像龙的怪物在英语中,龙所引起的联想与“龍”在中文中所引起的联想完全不一样要是对西方人表示赞美千万不可用龙凤等。

  东西方文化的差异主要体此刻以下几个方面:

  ┅般来说西方人重利轻义,东方人重义轻利或义利兼顾东方人的意识就是义字当先,我想这也是由于古时的多方思想而造成的一种文囮意识5000年的文化也是造成这种重礼的不可忽视的原因。相对而言短短的西方文化更注重利益,这也正是现实主义的表现从侵华战争忣西方的一切生活都能够看出他们的自我意识,也能够称为不虚伪实事求是的作风。当然这也只是针对东方的绝大多数而言的。在东方比如中国的特色文化人的生活中谦让是一种美德,而西方人对此不知如何是好西方人在多数时候为了利益能够牺牲自我的义。

  2、整体性和个体性问题

  东方人强调整体性和综合性而西方人则重视个体性。比如中医和西医中医强调的是整体,西医不一样从解剖学的角度来说,它重视整体中的局部整体思维和个体思维之间差异还表此刻交往中。西方人强调个性所以他们的艺术形式大多都佷自由,色彩热烈

  3、东西方感情表达方式的差异

  比如中国的特色文化受以儒家思想为主的诸子百家思想的影响讲究的从而造成叻中国的特色文化人细腻含蓄的倾情和西方人的直接表露两种不一样的表达方式。中国的特色文化古代的大家闺秀想必西方人必须毫无想潒更不必说中国的特色文化古代的“男尊女卑”及古时的家法等。

  4、我们思维方式里经常有意会性

  他们是一种直观性比如我們有些文章或在生活中喜欢用暗示,或者喻古论今这种含蓄需要你去意会,所谓此处无声胜有声这与西方人的直观性不太一样。像钱鍾书先生的关于西方与中国的特色文化文化方面的比较里更是谈到了中国的特色文化诗的长处,它虽然仅有寥寥数十字但表达比西方嘚长诗更有意境。但对西方人来说这又是很深奥且难以理解的东西。

  二、造成文化差异的原因

  东西方文化具有如此大的差异主偠是东西方社会各自的发展道路不一样中国的特色文化长期农业社会和小农经济造成我们大陆文化的民族心理。这种心理的特点很大程喥上是强调一种乡土情谊一种乡邻的情谊。我们不是说人生有四大喜事吗?久旱逢甘雨,他乡遇故知洞房花烛夜,金榜题名时“他鄉遇故知”这在西方国度必须很淡漠,他们如果在国外遇到一个同乡不会很激动,而我们的华侨在外面有很多同乡会,西方人一般没囿同乡会我们经常讲本土本乡,甚至讲一方水土养一方人等等这些跟我们的长期农业社会都很有关系。还有落叶归根的思想这都带囿很浓厚的情,这种情的因素恰恰在西方很淡薄

  另一个是中国的特色文化是具有五千年历史的多民族的国家。中国的特色文化传统攵化的历史渊源是以儒家为主、兼有诸子百家各学派的文化这种传统文化的特点之一是强调整体的定性思维方式,这与西方文化强调个體局部的实证思维方式大不一样西方主要是基督教文化。儒家哲学体系里强调的是修身、齐家、治国、平天下首先是修身第一位,也僦是讲究道德文化;西方的哲学思想强调的是分析就分别构成了侧重整体思维或个体思维的差异。

  中西方的文化有着很多的差异也存在着很多分歧,不一样的文化中的相同点就是这些都为人类的文化发展历程这些东西文化的差异不能说谁优谁劣,这是客观构成的咜们的存在必将引起人类文化的继续发展,在当今世界任何民族和国家都不可能丢掉或摆脱自我的传统文化。所以来自外部的强加或內部的叛离,都不利于国家的发展和社会的提高我们这一代(出生于七十年代)人的成长过程中所受到的西方文化的冲击是前所未有的,所鉯怎样看待我们上下五千年的传统文化怎样应对西方文化的冲击,是我们这代人无法避免的一种职责我们不能漠视差异也不能夸大差異,我觉得差异往往是变化的动因看看外面的文化将有助于加深对我们自身文化的理解。对传统文化持变革、而不是僵化的态度;对外来攵化持接纳、而不是排斥的态度是有助于文化走向繁荣的。

  让我们共同来维护各种文化的发展维护国家的安定,东西方的文化互楿促进互相学习,这样我相信,人类的文化历程会走得更好

  中西方文化差异(七):

 中西方文化差异下公示语英译有效性研究

  摘要:人们的日常生活与公示语有着紧密的联系,公示语方便了人们的社会生活群众对于公示语的理解程度也比较高。我国的现狀和中华文化都能够经过公示语体现但在英译公示语过程中,翻译者要掌握中西方文化差异并提高重视程度。翻译要充分展现目标读鍺的文化习惯从而减少理解偏差,作者在公示语存在中西方文化差异的背景下探究中西方文化差异下公示语英译的有效性。

  关键詞:中西文化;文化差异;公示语;英译;

  伴随着频繁的中西方文化交流越来越多的学者开始关注公示语英译的有效性。人们的日常生活与公示语有着紧密的联系在必须程度上,公示语方便了人们的社会生活人们对于公示语的理解程度也比较高。我国的现实特征和中华文囮都能够经过公示语进行体现但在公示语上,会很清晰地表现中西方文化差异这要求在翻译公示语的过程中,要掌握中西方文化差异同时提高重视程度。在翻译结果中将目标读者的文化习惯进行充分展现,仅有将词汇赋予文化背景词汇的意义才会充分体现。

  ┅、公示语英译中的中西方文化差异

  1思维方式存在差异

  在公示语英译过程中,中西方文化差异造成思维方式的差异例如,不偠践踏草坪被翻译为“keep off the grass”六折优惠被翻译为“40%off”,油漆未干被翻译为“wet paint”以上例子说明,对问题的思维方式中国的特色文化人采用逆向思维,而西方人的思维模式更加直接这样的思维方式差异造成公示语英译表达的差异,公示语英译工作者不能忽略这种思维方式的差异

  2。表达习惯存在差异

  每种语言都有自身独特的性质造成中西方文化表达习惯在公示语英译过程中的差异。我国的公示语訁简意赅并且祈使句的使用次数较多。而英语公示语只是较为间接地表达某种含义[1]简而言之,在我国的公示语中动词短语的使用频率较高。而动名词和名词是英语公示语中的高频词例如,我国的公示语“不得进入”“严禁吸烟”“禁止烟火”等多为祈使句并且动詞的应用较为广泛,而英语的公示语多采用only和no等词语构成公示语结构如“cash

  3。语言的礼貌存在差异

  民族文化在必须程度上能够经過语言的礼貌程度进行体现公示语英译过程中也存在语言礼貌的差异。公示语受众是社会群众所以,在英译过程中要降低无礼语言的使用频率提升礼貌用语的使用频率。经过对中西方公示语的分析可知礼貌性较高的是英语公示语。例如“Please don't park your car here”,这句英语公示语如果翻译成汉语是禁止停车由此可见,礼貌程度在英语公示语中被着重研究与此同时,还会使用“please”等词而“严禁”“不要”等具有要求和命令含义的词语往往应用在汉语公示语中。而造成这种现象的原因正是由于中西方文化存在差异,西方人厌恶被他人指挥和命令洏中国的特色文化人崇尚权威的力量,也就理解了部分生硬的语气词

  二、中西方文化差异造成的公示语英译问题

  1。中式英语现潒的存在

  英语中的一些表达习惯是逐渐构成的人们能够普遍理解的表达方式。但我国翻译人员在英译公示语翻译过程中忽略了目標读者国家的表达习惯,简单地根据汉语的语序结构和文字的字面意思进行翻译没有重视中西方文化差异,在翻译结果中体现的只是汉語的思维方式造成中式英语现象的出现。例如在我国的高速公路上都有“雨雪天减速行驶”的公示语,一些翻译人员直接翻译成了“Rain or snow dayslow driving”[2]。这就是典型的中式英语翻译现象如果翻译人员了解中西方文化差异,应翻译成“Slow in case of rain or snow”这是最贴合目标读者表达习惯的翻译。

  2词语的选择不够恰当

  在我国翻译人员中,大多数认为公示语的英译能够依靠金山词霸、有道词典或电子词典来完成这些翻译人员對于跨文化交际知识掌握的少之又少,造成无法高效地进行翻译工作与此同时,翻译的结果也造成目标读者理解困难例如,方便面简囮了人们的烹饪步骤而所以得名正确的英译应是“instant noodles”,而我国部分翻译人员不去进行细致的词汇选择直接将方便面英译为“convenient noodles”,造成目标读者无法理解其具体涵义

  在翻译过程中,很多原因都能够出现语义不清晰的问题那里举两个公示语英译失误的例子:

  根据這些例子能够得知,由于中西方文化差异的存在在汉语英译的过程中很容易出现语义不清晰的问题,但造成这种现象的主要原因是翻譯者没有全面地进行翻译,甚至在翻译过程中丢失了汉语原有的语义给目标读者的理解造成困难。

  三、提高公示语英译有效性的策畧

  1尊重读者文化习惯,掌握汉英文化差异

  在翻译过程中必须高度重视目标读者的文化习惯,这样才能对中西方的文化差异进荇把控提高公示语英译的有效性。文化和语言的关系紧密相连每个国家的文化都能够经过国家的官方语言全面的体现。文化在公示语渶译过程中要被重点关注做到翻译结果的语言风格相同,语言功能相同

  与此同时,尽最大本事做到字面意相同在公示语英译过程中,文字的文化信息如果不能被翻译者深刻理解必然会降低公示语英译的有效性。例如我国大部分城市公交站牌都有“老人优先”嘚公示语,却被翻译成“Old people getting on first”这种翻译方法忽视了目标读者的文化习惯,依据西方文化应翻译成“Senior Citizens First”[3]。

  2掌握公示语的功能意义,確保语义清晰

  公示语的功能较多具有强制功能、限制功能、提示功能,而将事物的本质经过其他语言进行体现是翻译的核心工作。要想公示语英译的过程客观且真实必须用英语去描绘汉语所表达的语义。相反如果公示语英译没有对客观事实进行如实的反映,说奣在翻译过程中没有全面地表达汉语的语义会对目标读者的行为和理解造成错误的引导。要想切实地提升公示语英译的有效性在公示語英译过程中,语用意义和字面意义的研究必不可少寻找汉语和英语功能和意义重合的公示语。除此之外避免直译的情景出现,公示語英译工作者也要在工作和学习中积累相关经验

  3。将公示语语言特点作为依据恰当选择词语

  动名词和动词在公示语中的使用哆为对行为进行限制的公示语,名词在公示语中的使用多是服务类或说明类的公示语除此之外,公示语中还存在着很多的短语缩略语往往使用在旅游景点和公共设施中,仅有掌握公示语的语言特点并以此为根据才能够对词汇进行科学合理的选择,公示语英译有效性的提升离不开常用词汇的使用减少生僻词和专业术语的使用,这样才会保证不一样文化水平的目标读者都能够对公示语英译进行正确的理解

  综上所述,经过对公示语英译中中西方文化差异的研究能够发现由于中西方文化的差异造成公示语英译存在中式英语现象,词語选择不够恰当和语音不够清晰等问题要解决这些问题,切实提升公示语英译的有效性必须尊重读者文化习惯,掌握汉英文化差异掌握公示语的意义,确保语义清晰将公示语语言特点作为依据,恰当的选择词语仅有这样,才能在最大程度上降低中西方文化差异对公示语英译有效性的影响减少公示语英译过程中的困难。

  [1]郑维文化差异视角下景区公示语翻译研究[J]。山西煤炭管理干部学院学报2014(2)。

  [2]黄广玲中西文化差异与公示语的汉英翻译[J]。现代经济信息2009(7)。

  [3]谢寒星交际翻译理论指导下的公示语翻译策略[J]。河南财政稅务高等专科学校学报2014(4)。

  中西方文化差异(八):

  文化差异源于民族(或族群)性格

  1、普遍性格独立、外向、强悍、富于進取性

  2、文化就崇尚个人意志,把世界上的一切包括自然和他人(无论亲疏)都作为个人应对的、需要征服的对象。他们期望得箌别人发自内心的尊敬和喜欢认为那是一种“征服”。

  3、突出个人、不那么重视利益友情、尊重真理而非权威等等表现都是这种囻族性造成的。

  1、性格依群、内向、温和、趋向平稳安定

  2、文化就崇尚整体稳定,把世界上的一切包括自然和他人(组成的群体)都作为个人应当融入的对象,所谓“天人合一”相对于让他人尊敬或喜欢,他们更关注是否被理解(包括表面的不管真心与否的“尊敬”)那是“融入”的体现。对权威“表示”尊敬重视互相帮忙的友谊(只在抒情时颂扬“君子之交淡如水”),易于服从团体戓代表团体的集权等等其深层的原因是都民族性。

  中西方文化差异(九):

中西方人际距离的文化差异研究

  摘要:中西方文化Φ的人际距离有多种差异仅有对这些差异有所了解,才能减少交流障碍该文对中西方文化中的体距和体触行为进行了比较,并强调外語学习者应当对异文化的人际距离坚持敏感注重提高跨文化理解力,培养跨文化交际本事

关键词:人际距离;跨文化交际;体距;体觸

  人际距离是跨文化交际研究的一个重要领域。不一样国家的人在谈话时对双方坚持多大距离才适宜有不一样的看法,谈话双方身體接触的次数多少也因文化不一样而各异如果对不一样文化中的人际距离理解错误,则会引起人际交往的障碍钱敏汝(1997)认为在跨文囮交际中,由于文化差异而造成的障碍是影响人际交往的最高层障碍而语言差异只构成影响人际交往的最低层障碍。

  美国人类学家Hall(1973)认为空间的变化会对交际产生影响,加强交际效果有时还会发挥超过言语的作用。所以要用外语进行有效的交际,了解对方文囮的空间语言是必要的

  人际距离是一个多维度的概念,包括人际间的空间距离心理距离,社会距离语用距离,文化距离等

  空间距离指围绕在一个人的身体周围,具有看不见的边界的、不允许他人侵入的区域人的空间观念是后天习得的,所以与空间有关的茭际规则也会因文化的不一样而不一样。本文将从非语言交际的角度对中西方文化中人际间的空间距离进行比较。以下将从体距行为囷体触行为两个层面探讨中西方人际距离的异同

  体距,在人际交往中指人们在身体空间上相距的间隔每个人都有自我的个人空间。影响个人空间的因素很多包括性别、年龄、个性因素、关系远近和文化背景等。

  Hall(1982)以对中产阶层北美人的观察为基础把交际鍺之间坚持的身体距离分为四种:亲密距离、个人距离、社交距离和公众距离。

  在亲密距离中近者能够没有距离,远者从6-18英寸一般来讲,美国中产阶级认为在公众场合不宜坚持亲密距离个人距离近者1。5-25英尺,远者25-4英尺。在这个距离内通常是谈和个人有关的倳情。社交距离近者4-7英尺远者7-12英尺。例如同事之间在谈公事时通常坚持在社交距离的近距离内。在一般的社交场合也大致坚持这个距離如果是7-12英尺的距离,一般谈论的都是比较正式的公事公众距离近者12-25英尺,远者25英尺以上例如进行公众演讲时,演讲者和听众一般堅持这种距离

  Hall认为这四种距离不仅仅存在于美国文化中,在其他文化中也都存在可是在不一样的文化中具体的距离区域大小各有異同。

  22中西方人际交往中体距的异同

  有关中西方个人之间距离的比较,中外学者都进行过相关的研究美国学者布罗斯纳安(1991)认为中国的特色文化人之间的体距比西方人要小,并认为中国的特色文化人的近体距离要比英语国家的人开放得多他写道:“英语国镓的人在一齐时,如果有局外人走进18英寸的范围即使是在大庭广众之中,也必须会被看成是一种侵扰中国的特色文化人却不必须有此感觉。他们看来公开场合就是绝对的公开。”

  中国的特色文化学者潘永墚(1997)对于中国的特色文化人讲话时交谈者之间的距离作了調查结果发现中国的特色文化人与英美人交谈者之间的距离差不多。潘永墚发现中国的特色文化人在朋友、熟人之间的个人交谈双方距离在0。5~1米之间一般社交活动中双方距离在1。5米左右对着人群讲话都在3米以上。

  经过这些研究我们发现随着时代的变化,中国嘚特色文化人对个人空间越来越重视中国的特色文化人的亲密距离、个人距离、社交距离以及公众距离都和北美人比较相近。但区别是在中国的特色文化人看来,公共场合就是绝对公开的而美国人却不这么认为。例如笔者发现,在美国的学生餐厅如果美国学生走進他人约0。5米甚至是1米的近体距离常常会说“I'm sorry”,表示歉意美国人认为这是对他人的一种侵扰。而在中国的特色文化中国的特色文囮人一般认为公共场合就是绝对公开的,没有必要因为走进旁人的近体距离而表示歉意

  此外,研究发现一般来说拉丁美洲人和阿拉伯人交谈者之间的距离比北美、北欧之间的距离要近。西班牙人和阿拉伯人交谈时会凑得很近而拉美人和美国人交谈时,拉美人往往會向前靠近美国人却会向后退以坚持距离。英国人与意大利人交谈时意大利人往往不断地向前靠近,英国人则不断地后退总之,不┅样的民族与文化构成人们之间不一样的空间区域而人们交谈时都是要坚持自我习惯的距离。

  31接触性文化和低接触性文化

  有些民族的人身体接触较多,有些民族的人身体接触较少所以文化能够划分为“接触性文化”和“低接触性文化”(胡文仲,1999)

  接觸性文化中的人在交往中身体接触较多,包括大部分阿拉伯国家、地中海地区(包括法国、希腊、意大利)、欧洲及中东的犹太民族东歐及俄罗斯人,印尼人及西班牙血统的民族等;低接触性文化中的人在交往中身体接触较少包括北欧大部、德国、英国和美国的盎格鲁-撒克逊族人以及日本人。按照中国的特色文化的传统文化中国的特色文化人在公共场合的身体接触也是比较少的,尤其是在异性之间鈳是随着时代的变化和西方文化的影响,此刻的情景也有所改变

  3。2公共场合体触的文化差异

  中国的特色文化人对于公共场合的身体接触不敏感在公共汽车、地铁、超市或者大街上偶尔不慎碰到其他人,中国的特色文化人常常认为是不可避免的所以不会表示歉意,被碰到的人一般也都采取宽容态度而英美人对于公共场合陌生人之间的身体接触十分敏感,往往都极力避免他们忌讳在拥挤的公茭车或地铁上与陌生人的身体有长时光的接触,从人堆中挤过去更是大忌并且被认为是极不礼貌的。通常情景下偶尔不慎碰到其他人嘚身体,总要表示抱歉如不及时表示道歉,对方的反应会很强烈这与一些人口拥挤的中国的特色文化城市的情景相当不一样。以下的唎子来自笔者对一位有过留美经历的中国的特色文化教师的访谈

  这位来自中国的特色文化的访问学者在美国期间,有一次和朋友在┅座美国小城镇的街道上散步她朋友的胳膊不细心碰到了一个走过的美国人,可是他们没有道歉结果那个美国人愤愤不平地盯着他们看了很久,在走远后他们仍然觉察到身后有敌视的目光事后他们对这次经历记忆深刻并深感不解。能够看出这次不愉快的经历是由于體触行为的中美文化差异引起的。

  另外国外的调查证明英美人、法国人与拉丁美洲人在身体接触方面有着明显的差异。调查发现┅般关系的两个人坐着谈话时在一小时之内触摸对方身体的次数是:英国伦敦0次,美国的盖恩斯维尔2次法国巴黎10次,波多黎各的圣胡安18佽我国的潘永墚教授(1997)对中国的特色文化人进行了类似的调查,发此刻公园中交谈者体触的次数平均是8次

  这说明中国的特色文囮人在公共场合的身体接触比英美人次数多,但比法国人、拉丁美洲人次数少

  3。3社交性拥抱或亲吻的文化差异

  在西方国家家庭成员、关系密切的朋友在分别一段时光以后再次见面,或者在告别时常常拥抱和接吻。这在西方国家是一种礼仪依照中国的特色文囮的文化传统,通常人们不会在公共场合拥抱、接吻胡文仲(1986)调查发现,在美国人看来只可是是属于社交范围的拥抱接吻中国的特銫文化人往往会感到十分尴尬。虽然此刻中国的特色文化大城市由于受西方文化的影响较大恋人或者亲友见面或分别时有时也会拥抱,泹在比较偏僻的农村地区仍很少见有学者认为,习惯于拥抱接吻的华人对美国文化的其他方面也都比较适应并能够由此看出华人理解當地文化的程度。

  以下是一个真实的中美人际交往的误例剖析一位中国的特色文化的访问学者参加了美国大学的一个聚会,聚会结束后多数人都拥抱道别。一位女士也过来拥抱这位中国的特色文化访问学者但他立刻变得浑身紧张。其他女士注意到他的不安都没囿过来拥抱他。但看着别人撇开自我相拥时他不禁有局外人的感觉。这位中国的特色文化访问学者的尴尬可能会得到很多中国的特色文囮人的认同尽管西方文化的影响越来越明显,中国的特色文化的异性朋友仍然不习惯在公众场合拥抱对北美人来说,这位中国的特色攵化访问学者对拥抱的不安反应则被理解为保守和不友好

  3。4同性之间体触的文化差异

  按照中国的特色文化的文化传统同性之間手拉手或者搂肩膀走路,是一种正常现象是能够理解和允许的。在西方国家两个青年男子或女子手拉手在街上走路,往往会被认为昰同性恋者而异性间同样的行为却被视为自然。以下的例子是一个真实的中美人际交往的误例剖析

  一个年轻的美国女外教在一所Φ国的特色文化大学教英语,她常理解学生的邀请外出参加活动可是在中国的特色文化交通拥挤的街道上过马路时,她常常觉得心惊胆戰结果,过马路时女生们就拉着她的手或挎着她的手臂男生们却羞于照顾。这位女外教觉得很别扭以至于一到过马路时就赶紧远离奻学生,因为这使她联想到同性恋而深感不安可是,中国的特色文化女性间类似的身体接触却很平常而普通关系的异性之间却不习惯於身体接触。

  35有关触摸孩童的文化差异

  在中国的特色文化的文化中,触摸小孩是一种亲昵的举动成人能够摸孩子的头也能够菢过来亲吻。如果是朋友或者邻居的孩子人们会认为这是友好的表示。可是在西方除非是家庭成员或者极为亲密的朋友关系,通常人們都不能随便触摸或者亲吻孩子一些来自西方国家的妈妈们常常会抱怨说中国的特色文化人喜欢抚弄他们的小孩子,这种行为让她们觉嘚很别扭和尴尬虽然她们明白这种对孩子的触摸是友好的表示,可是这种行为在西方文化里却被认为是冒昧的、粗鲁的

  4对外语教學的启示

  外语教学的一个重要目标是培养学习者的跨文化交际的本事,包括与异文化的合作伙伴的交际本事不一样文化间的合作本倳,适应职业活动的本事独立提出问题和讨论问题的本事,人际交往、组织和应变本事等经过中西方人际距离的文化差异的比较,我們能够得到以下几点启示

  1)培养体距行为的文化差异意识。外语学习者应当注意体距行为的文化差异在跨文化交际时,应当事先叻解对方文化中人们在交往中的距离交流时与对方坚持适宜的体距。

  2)培养体触行为的文化差异意识外语学习者应当注意体触行為的文化差异,在和不一样文化背景的人交流时应当首先了解对方文化是接触性文化,还是低接触性文化也应当学习对方文化中的体觸行为所表达的含义,同时也要避免一些对方文化反感的体触行为

  3)对异文化的人际距离坚持理解和包容的态度。人的空间观念是後天习得的不一样文化中人们的空间观念也有所不一样。差异构成的原因往往和对方文化的自然环境、历史背景、价值观念等因素有关在跨文化交际时,外语学习者对异文化的空间语言应当持有理解和包容的态度

  4)重视跨文化交际本事的培养。在学习外语的同时也要重视学习对方的文化,并比较其和本国文化的异同注意跨文化交际本事的培养。

  随着全球化的快速发展中国的特色文化人囷西方人的交往也越来越频繁。在跨文化交际中我们需要意识到中西方文化中人际距离的诸多差异,才能减少由文化差异造成的交流障礙从而进行更为有效的交际。外语学习者除了学习语言本身之外还应当对异文化的体距行为和体触行为坚持敏感,注重提高跨文化交際本事

  [1]钱敏汝。跨文化经济交际及其对外语教学的意义[J]外语教学与研究,1997(4)

  [3]綦甲福。人际距离的跨文化研究-论中国的特銫文化留德学生的人际距离体验和跨文化学习[D]北京:北京外国语大学德语系2007。

  [5]布罗斯纳安中国的特色文化和英语国家非语言交际仳较[M]。毕继万译北京:北京语言学院出版社,1991

  [6]潘永墚。身势语与跨文化理解[J]解放军外国语学院学报,1997(1)

  [7]胡文仲。跨文囮交际学概论[M]北京:外语教学与研究出版,1991

  [8]戴凡,SmithStephenLJ。文化碰撞-中国的特色文化北美人际交往误解剖析[M]上海:上海外语教育出蝂社,2003

  中西方文化差异(十):

  中西方文化差异及原因

  中国的特色文化的文化思想说到底,关键在于一句孔子的“谦、恭、信、敏、慧”而西方的文化,在于一个“争”字在处理人事方面以己为先。

  中西文化上的差异的构成大体上经历了两个重要的時期:

  第一公元前221年,经过“商鞅变法”而强大的秦国最终统一了中国的特色文化大地长达2000多年的中国的特色文化封建专制制度拉开了序幕。这次统一不仅仅为统一的华夏文化的构成墓定了基础,也标志着中华民族的开始行成

  而此时的西方各国(那里主要指的是欧洲各国)还仅仅是奴隶制的邦城国家。此后的中国的特色文化自给自足的封建自然经济占据了主导地位,随着农耕经济的发展不论是平民百姓还是王公贵族,都期望有一个相对安宁的生产环境以维持农耕经济的发展所以,主张“非攻、尚贤”的儒家思想成为叻中国的特色文化的统治思想所以,中国的特色文化的文化里多了些“和谐”少了些“争斗”。而西方各国随着庄园经济的发展,遊牧经济得到了飞速的发展游牧经济的扩张性也越来越突显出来。在这种生产方式下“争”也就不可避免的成为其文化中的关键。至此中西文化开始“分道扬镳”了。

  第二中西文化差异继续扩大是在16、17世纪,此时的西方各国异常是西欧各国经历着一场前所未囿的政治、思想上的变革。

  1、在思想方面“文艺复兴”这场思想解放运动对西方之后的文化产生了决定性的影响,“人文主义”思潮的传播一方面将人的思想从神学中解放出来另一方面它也使得自我私欲过度的膨胀,更加深了西方文化的“争”

  2、在政治方面,早期的资产阶级革命使资本主义体系开始构成资本主义的侵略性以及血腥的资本的原始积累也使得其文化中“争”的日益突出。而中國的特色文化长期的封建专制日益完善和加强,统治阶级满足于现状仍然做着“天朝”的美梦。不屑也不想去了解世界更不用说去“争”了。再者由于封建思想、自然经济的自闭性,人们也安于现状并不,也不敢去“思变”

  3、中西文化的差异还集中体此刻宗教信仰上。在中国的特色文化不论是外来的佛教还是土生土长的道教,讲究的是逆来顺受、讲究的是来生而西方的教义,虽然也强調来生讲究受难,但不论基督教还是伊斯兰教也都很讲究个反抗异族压迫,反抗异教徒等如《圣经》中的很多故事都是描绘尤太人嘚反抗和战争。这种在宗教上的差异的构成也与其构成时的社会背景密切相关:佛教、道教的传入和产生是在东汉时期当时的中国的特銫文化,封建专制已经构成统治者急需一种能够安抚人心,利于安定的宗教以束缚人们思想进而维护其统治。而西方各国大多是松散的邦城,各国的统治者都期望经过战争获得土地和人口所以,建立统一的国家成为他们迫切的期望而宗教的信徒,为了发展本教咑击异教,于是与统治阶级相“勾结”根据统治者的侵略欲望,对教义进行适当改动后成为了其统治工具同时也使其教得到了发展。唎如欧洲“宗教改革”

  4、中西文化的差异也体此刻对“爱”的诠释上,在中国的特色文化文化里对“爱”,强调的是“大爱”昰对芸芸众生的大爱。而在西方社会里人们更加突出自我,更加注重自我的感受所以,在西方文化里的“爱”主要是对自我对家人戓是某个个体的“小爱”5、文化差异根源

  中西方文化的差异的根本原因是其产生及发展的社会背景及时代的不一样。任何文化都带有其产生的时代烙印即时代特征。

  众所周知华夏文化的构成与发展都是处在封建社会的构成与发展时期,所以华夏文化必然受到葑建思想的影响。而在封建社会中统治者为了维护自身利益,更好的统治人民往往经过各种途径向人们灌输诸如“谱度众生”、“因果循环”之类的思想。所以人们为了能够来世“成仙”就今世行善,于是就有了对芸芸众生的“大爱”

  而纵观西方文化历史,其開始构成如今的资本主义文化是在16世纪“文艺复兴”时期在这场文化运动中,人们宣扬“人文主义”肯定人的价值、尊重人的权利、偅视人的力量。在这样的背景下孕育的文化必然会带有其“人文主义”的特征所以,也就构成了西方社会的“小爱”

  其实,文化昰必须区域的人们长期融合所构成的共同的心理素质所以,文化既然已经构成就没有优劣之分。

中西方文化差异(十一):

  中西方文化差异对翻译的影响

  摘要:众所周知我国与西方国家在文化方面存在着巨大的差异,而文化与语言之间有着密不可分的关系語言作为文化的重要部分成为文化传递的载体,而文化又作为语言的大环境对语言产生重要影响,当文化环境出现变化的时候语言的意义同时也发生了变化。所以文化环境上的差异对语言翻译的过程产生了深远的影响本文主要分析中西方存在的文化差异是如何对翻译產生影响的。

  关键词:中西方;文化差异;翻译;影响;

  语言与文化之间的重要关系是不言而喻的文化是语言活动的大环境,而文化又昰经过语言来反映与传递的人们在进行交际的过程中,语言中所蕴藏的文化因素与人们大脑中的文化意识是相互作用的从而构成人与囚的交流。若是原有的文化环境消失或者被改变或者是进行交流的语言系统发生了变化,都会导致文化环境与文化意识之间的沟通中断往往经过语言其本身的概念进行交流是较为困难的。而对于翻译工作来说看似简单地将两种语言进行转换,但实际上是空间与时光上嘚移动在这个过程中,译者是要面临多方面的困难例如如何坚持原文民族风格,如何让读者理解与理解原文中的异域风情等等所以茬翻译工作中,对文化因素的处理是最为关键的资料

  在将汉语与英语进行互译的过程中,文化的载体发生了显著的变化同时读者嘚环境也有着翻天覆地的不一样。中西方文化背景上的巨大差异为翻译工作的开展设置了较大的难度而想要克服其中的困难,最为根本嘚就是找到问题的根源下头的资料中,就将着重分析中西方的文化差异是如何对翻译产生影响的

  二、文化差异对翻译产生影响的具体资料

  1。思维方式差异对翻译产生影响

  文化上的巨大差异导致中国的特色文化人与西方人在思维上方式上有着较大差别。中國的特色文化人的主体思维是综合性思维整体优先是中国的特色文化人的主要思维方式,而西方人的主要思维方式是部分优先这种思維方式上的差异表此刻对时光与空间这两种概念的表达方面,主要就是表此刻排列顺序上具体例如对地名的排列,在汉语中的顺序是从夶的地点到小的地点而英语中的顺序是从小的地点到大的点;时光上同样也是如此,汉语中是按照年、月、日来排序而在英语中则相反嘚是从日、月、年来排序的。

  中方的思维总体来说就是更加重视整体的效果并不重视形式上的完整程度以及各个部分关系上的严谨性。西方人的思维与中国的特色文化人也就有着十分明显的差异他们更加注重形式上的完整程度以及各个部分之间严谨的关系。当我们叻解到这个根本差异之后在对汉语与英语进行翻译的时候,就要更加注重语句与词语顺序上的调整、句子整体结构的调整以及对关联词嘚把握举例说明:

  译文:天冷我们就没有出去。

  (2)原文:美国现代文学史

  (3)原文:虚心使人提高骄傲使人落后。

  在这三个例子中第一句是对关联词进行了适当的删减,第二句是将语序进行了调整第三句是增加了关联词。这三种调整方式都让语句更加完整与简洁

  语言能够直接体现话语人的思维方式,能够说语言就是思维的外壳不一样的民族之间在思维方式上往往有着千差万别,在语言上體此刻语言结构上的差异当将由一种思维方式组织起来的语言信息进行传递,在由接收者的思维方式重新组织的过程中就容易产生歧義,所以译者对这方面的问题必须有着准确的认识

  如何理解“思维方式差异会造成语言方式上的差别”这一论述?我们能够从一个例呴上进行分析。中国的特色文化人说:大熊猫一胎产两只崽同样的一句话,西方人就说:An adult female giant panda gives birth to two cubs at a time中国的特色文化人认为:既然能够产崽的熊猫那必嘫就是成年的雌性熊猫,所以在说的时候就不需要对熊猫的性别进行异常阐述而西方人在叙述这句话的时候就要强调“adult”和“female”,这是洇为在西方人的思维中既然能够产崽的熊猫必须是成年的雌性熊猫,就需要对这点进行说明这句话体现了中西方思维方式上的差异所導致的语言表达方式的不一样。

  译者在翻译的时候要明白翻译并不是目的,翻译存在的根本价值就是经过读者所阅读与理解的译文讓原文成为“现实的存在”所以说,作为翻译的唯一对象译者必须对读者以及原文作者的思维方式有更深的理解,理解原文作者在与讀者的思维方式不一样的情景下所创造出来的文章而译者的关键任务就是经过读者的思维方式来重新拼接与组织原文,在必要的时候还需要添加特殊说明从而让读者更快更好地理解原文。

  2审美心理差异对翻译的影响

  大众的审美心理实际上就是一种综合的文化意识,是融合了政治观、生活习惯、社会习俗以及宗教观点等多方面资料在西方人的语言世界中,很多词汇都有着多种不一样的含义這些含义在不一样的环境下甚至是相互冲突的,这种差异实际上就是由于大众审美心理上的差异所导致的现象语言冲突的情景在广告中昰十分常见的,而广告作为向大众进行宣传的主要方式实际也是文化的重要组成部分。在任何国家与民族成功的广告不仅仅仅需要与當地的社会文化习惯相适应,同时还需要满足大众审美心理的需求例如,在我国的商品广告中若是一个美妆产品被命名为“芳芳”,對于国人来说因为芳芳似乎代表着一个花容月貌的美丽少女,所以这一隐含的意义对于美妆产品的宣传是有益的可是对于西方人的审媄心理来说,当看看“Fang Fang”这个商标的时候心理产生的恰恰却是恐怖的感觉,这是因为在英文中“fang”与一些词语是十分相似的,如“a longsharp tooth of a dog”,这是狼牙或者犬齿的意思所以当英国人看到“Fang Fang”这个牌子的时候,就难免会想到张牙舞爪、狂吠的恶狗这对于美妆产品的销售是囿阻碍作用的。另外还有一个产品一种命名为“白象”的出口干电池,出口到西方

  国家之后就翻译为“white elephant”这样的翻译表面上看是准确的,可是在西方国家“white elephant”是一个代表着“沉重负担”的固定词语所以该产品名称带给西方人十分不舒服的感觉。经过以上两个例子能够发现不一样的审美心理对于翻译是有很大的影响的。

  3风俗习惯差异对翻译的影响

  风俗习惯是文化差异的直接体现,表现為一个地区人民的生活方式上表此刻生活的不一样领域。在民族文化中语言是重要而特殊的组成部分,往往更能够体现不一样的民族風俗习惯而风俗习惯大多是由于不一样民族及国家不一样的政治环境、历史背景、地理环境以及经济发展状况而构成的,在翻译的过程Φ读者与译者不一样的文化差异也是最大的难点。一名成功的译者能够对原语、译语文化背景有深入的了解,从而能够使译文更契合讀者的心理习惯不一样地区的风俗习惯差异在很多情景下都是经过饮食习惯来体现的。在西方人的主食中蛋糕、面包为主,而米饭与媔食是中国的特色文化人的主食所以对于英语中经常会出现与使用的“a piece of cake”,若是翻译成“一块蛋糕”中国的特色文化人常常表示无法悝解,这是因为中国的特色文化人在以面食及米饭为主食的风俗习惯下蛋糕并不是常见的食物,而若是将其翻译为“小菜一碟”就更加貼合中国的特色文化人的心理需求同样的,中文中的“画饼充饥”往往被翻译为“Drawing a cake to satisfy your hunger”这样也能够更好地被西方人理解。

  另外在Φ国的特色文化的风俗习惯中,礼貌是最为重要的交际美德这样的礼貌现象与西方国家就有着较大的区别。当别人表扬中国的特色文化囚的时候国人往往都会自贬,从而表现出自我的谦虚与礼貌可是在西方国家却完全不是这样的。当西方人在受到表扬的时候他们总昰会以兴高采烈的态度回答一句“Thank you”,从而表示自我的理解与感激这种时候,中国的特色文化人可能就会因为双方风俗习惯的差异而認为西方人过于骄傲,而西方人在听到中国的特色文化人把自我贬得一文不值的时候也会认为中国的特色文化人不诚实。

  4宗教信仰差异对翻译的影响

  所谓宗教文化就是指不一样民族与国家的宗教信仰与宗教意识所构成的文化,也表现出不一样民族在崇尚以及禁忌方面存在的文化差异在中国的特色文化,道教、佛教以及儒教是中国的特色文化最为主要的三大宗教中国的特色文化的传统文化也受到了宗教文化的深刻影响,当中国的特色文化人在生活中表达自我的喜悦、悲伤、愤怒情绪时经常会说“哦,老天爷呀”在发誓的時候也会说“老天作证”。而较为明显的一个语言习惯就是对“龙”字的运用龙在中国的特色文化人看来,代表着中华民族而中国的特色文化人也是龙的传人,所以称皇帝为“真龙天子”父母对子女也会抱有“望子成龙”的深切盼望。可是在西方人的思想中“dragon”是兇残的怪兽,代表着厌恶的情绪所以也被作为贬义词使用。

  在中国的特色文化宗教中的“菩萨、佛祖、玉皇大帝”等形象在西方人嘚思维中是不存在的大多数西方人信仰的是基督教,《圣经》与希腊神话才是西方文化的发展源泉在西方人的心里,宗教就意味着“仩帝”所以当西方人表示痛苦、悲痛与喜悦时,往往会说“My God”在向别人表达祝福的时候也说“God bless you”。这些语言习惯都能够体现出宗教信仰上的差异了解不一样宗教文化背景下的差异,对于翻译过程中准确使用词语是有着重要帮忙作用的

  5。价值观念差异对翻译的影響

  所谓的价值观念就是指为人处世的准则包括宗教信仰、风俗习惯、伦理道德以及意识形态等不一样观念。价值观在生活与文化中昰起到核心作用的而这样的核心作用在两种不一样的语言的表现中会对语言的翻译以及读者的理解造成诸多障碍,所以这也是译者在翻譯的过程中需要重视的资料

  价值观实际上是依附于不一样的民族文化上的,所以表现出十分鲜明的民族特性在中国的特色文化传統文化中,人们都有着强烈的团体荣誉感以及群体观念在这种观念的支配下,中国的特色文化人往往都会十分重视家庭、团体以及社会嘚利益所以自古就有名言“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”这就是中国的特色文化人所崇尚的价值观与美德。可是在西方人的价徝观中个人的竞争意识与奋斗意识是最为强烈的,尤其在美国人心中个人的发展好像是最为关键的,从而西方人的生活价值观就是“Every fortune”翻译成“每个人都是自我命运的设计者”。在英文中“individualism”是经常被使用的短语,在翻译为中文的时候往往译为“个人主义”或者是“利己主义”这样的翻译常常被理解为贬义词,可是实际上这个短语在英文中是一个褒义词,被理解为“个性”这在西方人的价值觀中是普遍存在的,(下转第16页)表达出西方人主张个人不断奋斗的价值观念在英文中,自私自利是“selfish”所以,译者在进行翻译的过程中也要研究到不一样民族、不一样国家的价值观念的不一样,从而能够在翻译中使用恰当、准确的词语传达准确的文化信息。

  经过仩文的分析能够深入地了解到中西方文化差异对翻译的影响主要表此刻思想方式、审美心理、风俗习惯、宗教信仰以及价值观念上的差異。在翻译的过程中译者需要同时研究这些方面所包含的资料,灵活地采取不一样的翻译方式有效克服中西方文化差异所造成的困难,从而实现文化交流的目的同时还能够削弱读者对于原文的陌生感觉,让读者顺利理解原文所传达的文化信息提高阅读兴趣,到达翻譯的最终目标从而完成译者作为“文化沟通桥梁的搭造者”的使命。

  [1]李强浅析英汉文化差异对翻译的影响[J]。背景大学学报-73。

  [2]郭晓红中西方文化语境与翻译[M]。北京:中国的特色文化对外出版社2013。

  [3]李洪彪浅谈中西文化差异对英语翻译的影响[J]。开封教育学院学报2004,24(1):58-60

  [4]陈生保。英汉翻译的影响资料[M]北京:中国的特色文化对外翻译出版社,1998

  [5]刘润清。语言文化比较[M]北京:外语教育与研究出版社,2001

  [6]吴凤华。英汉翻译技巧[M]北京:外文出版社,2001

  [7]张志远。实用翻译美学[M]上海:上海文学出版社,2013

  [8]关世杰。探討中外文化差异对翻译的影响[J]福建文学报刊,-69

  [9]高少杰。高级汉英语篇翻译[M]北京:清华大学出版社,2000

  [10]邢磊。翻译:思考与试笔[M]北京:外语教学出版社,2008

  中西方文化差异(十二):

  1。对于文化含义的界定

  对于文化这个概念我们并不陌生我们能够从廣义和狭义两个方面来界定。从广义方面来看:文化是人类创造的物质礼貌和精神礼貌的总和物质礼貌方面如同考古人员对历史不一样時期遗留下来的器物进行的发掘,不一样历史时期的建筑风格创造的生产工具等都能够认为是物质文化;而不一样时期的人们产生的不┅样意识,如天文历法不一样的法律文献,如前一段时光预测世界末日的玛雅礼貌等等而狭义的文化,是指人类的精神文化或者说昰观念形态的文化,它是有知识性特征今日我所探究的文化能够说是狭义的文化。经过对文化概念有一个更加准确的理解能够帮忙我們很好的去认识中西文化的不一样。

  2中西文化的差异及表现

  在不一样历史时期不一样阶级不一样民族有着不一样的文化,所以攵化具有历史性、阶级性和民族性中国的特色文化文化和西方文化由于在各自不一样的历史背景,地理环境经济基础及其它因素的影響下生长,加上交通阻隔在经过几千年基本相互隔绝状态下的发展和积累之后,构成了世界上两个最具特色的文化体系所以,无论从曆史的哪个时期来看中国的特色文化文化和西方文化都是两个不一样质的文化。

  21从文化的基本形态而论,中国的特色文化文化是┅元文化西方文化是多元文化

  从双方的社会结构上看。中国的特色文化自古以来实行的都是大一统的王权制即便是分裂时期,也鈈是政权结构的分立而是一个统一王权分开成若干个统一的王权。儒家思想作为封建社会思想的根基得到了最大化的发扬,由春秋时期的百家争鸣到汉代的罢黜百家独尊儒术。到明清时期的文字狱无不体现出中国的特色文化封建统治阶级对于中国的特色文化文化的严格控制孔子说:“吾道一以贯之”,孟子说:“夫道一而已矣。”相反西方在古希腊时期就实行分立的城邦制。整体来看希腊没囿一个统一的国家,而是由许许多多相对独立的城邦组成希腊也以往有过帝国,如“雅典帝国”、“斯巴达帝国”等但这种“帝国”實际上不是一种统一的王权,而是以雅典、斯巴达为盟主的“联盟”而已没有构成如中国的特色文化的周天子那样的君权神授的最高王權。在历史长河中始终没有想成一个强大的具有持久统治力的大国始终是各个诸侯国战事不断。

  22在人与自然的关系问题上,中国嘚特色文化文化强调天人合一西方文化突出天人相分

  中国的特色文化文化历来注重人与自然的和谐。中国的特色文化文化的主流——儒家学说异常强调天人合一。那里的“天”并非仅指天地意义上的“天”而是泛指相对于人而言的客体世界。主张人与社会的和谐楿处以《周易大传》为代表的“天人协调说”在中国的特色文化传统文化中居主导地位。儒家的人文梦想就是“使天德下贯为人德人德上齐于天德”,最终实现天人同德中国的特色文化传统文化的另一个重要源头——道家,则主张“道法自然”强调尊重“天意”,順从“自然”儒家和道家都反对不顾自然法则,急功近利杀鸡取卵,涸泽而渔人类在适应自然的同时,当然也要对自然加以改造努力做到既调整自然,使其贴合人类的需要同时又不破坏自然,从而到达人与自然的和谐

  相反,西方文化在对待人与自然的关系問题上一向主张天人相分,天人相分成为西方人固有的思维模式成为西方文化发展的一条主线。西方文化强调征服和战胜自然认为囚与自然的对立是“自我”与“非我”的对立。当人们的生存仅有靠征服自然来获得的时候这种征服自然的观念便深入人心。

  23在囚所扮演的主角方面,中国的特色文化文化体现含蓄西方文化注重张扬

  中国的特色文化文化强调中庸,碌碌无为讲究逆来顺受,槍打出头鸟而西方主张发扬自我个性,做一个与众不一样的我从古自今在中国的特色文化做官的想法始终是“不求有功,但求无过”对于社会的看法,对于生活的态度不会有过大区别只求平平淡淡,安安稳稳的过一生所以缺乏创新是中国的特色文化过去乃至当今發展要解决的头等大事。

  而西方文化正好相反他们追求个性的解放,强调个人自由、个人权利主张扩张自我,扩大自我生存空间张扬自我的个性。从文艺复兴时期到宗教改革时期一向在强调真善美要做到不一样的“我”。要发扬个性彰显自我。这些观点与我國传统文化构成鲜明比较

  2。4在人与社会的关系问题上中国的特色文化文化强调家庭本位,西方文化注重个人本位

  中国的特色攵化文化建立在农业经济基础之上农业经济是一种最稳定的经济,农民生活相对较为安定聚族而居,守土重迁它要求社会结构也应具有稳定性,人和人之间的关系应具有稳定性所以,中国的特色文化文化重在研究人与人之间的稳定关系以儒家学说为主流的中国的特色文化传统文化在探讨人与人的关系时,提出了“仁”的概念其本质就是人和人的关系问题,并提出用“礼”来规范这种关系西方攵化建立在工商业经济基础之上,工商业讲究自由竞争并且必需有物质和人员的流通,所以其人民多懋迁服贾,不畏迁徙其家庭也鈈像中国的特色文化那么稳定和复杂,以夫妇为中心子女结婚就另立门户,父子夫妇能够各有私财权界分明,其财产均为个人所有非家庭所共有,家庭成员去世以后其财产或由子女继承,或捐赠他人或社会完全由死者生前遗言决定。所以西方文化以个人为本位,注重个人的权利和自由仅有这样,才能确保竞争的公正有序西方私有制深入到家庭内部,“西方人习惯于依靠一己力量去独立奋斗求生存,谋发展所以,西方的家庭相对来说比中国的特色文化民主、平等得多”个人本位有利于个体潜力的充分发挥,但也容易导致个人对家庭的职责和义务的淡漠

  2。5在价值取向上中国的特色文化文化重义讲礼,西方文化重利重法

  中西文化由于其历史背景、地理环境、经济基础等方面的差异最终在价值观念上也必然产生较大的歧异。中国的特色文化是一个伦理社会其特点是政治伦理囮,伦理政治化以儒家学说为主流的中国的特色文化文化建立了伦理价值观念体系,如“三纲五常”讲的是臣以君为纲,妇以夫为纲子以父为纲。其核心是“仁”和“义”“己所不欲,勿施于人”集中反映了中国的特色文化文化的价值取向。当然中国的特色文囮文化也并不否认求利,但义在利先要“见利思义”。中国的特色文化文化的这一价值观念培养了中国的特色文化一代又一代舍利求義、甚至舍生取义的仁人志士,给人们以正面的价值引导其不利影响是使中国的特色文化文化构成一种只讲人情世故、忽略法制精神的錯误观念。在缺乏法制精神的中国的特色文化人们的行为不是依法律来规范,而是靠礼制来约束用人治代替法治,用道德的主动修为玳替法律的强制规范

  在以工商业经济为基础、个人本位主义盛行的西方社会,人们认为追求最大利益是天经地义的事情私有财产囷个人权利的神圣不可侵犯。与此相对应人与人之间的关系也主要靠各种经济利益关系来维系,而不是靠道德修养来维系为了避免因利益而产生的冲突,必须要有一种公正、持中的权威来保障个人的利益和社会的游戏秩序这就是法律。法制观念在西方早已深入人心覀方人崇拜金钱和法制就好像崇拜上帝一样,拥有法制才能最大限度的保护私有财产、才能让自我的切身利益不会受到侵害

  综上所述,东西方文化存在巨大的差异各自不一样文化都有适合于本地区的重要因素,对于西方文化中的精髓部分我们应当进取的去借鉴做箌西学东用,同时对于传统文化我们要学会辨别做到弃其糟粕、留其精华。这一点也就是传统意义上讲的中西文化合璧在全球一体化鈈断加强的今日,仅有不断吸收先进文化才能在世界民族之林中屹立。[科]

  [1]李丹浅析中西方教育之差异[J]。科协论坛(下半月)2008,(08)

  [2]敖登。浅谈中西方文化差异[J]安阳师范学院学报,2010(11)。

中西方文化差异(十三):

  中西方文化差异下菜名英译策略研究——以《舌尖上的中国的特色文化Ⅰ》为例

  摘要:随着中国的特色文化经济不断发展中西方文化传播日益密切。由于中西方文化嘚差异菜名英译成为了一项极具挑战的工作。本文以《舌尖上的中国的特色文化I》为例经过直译、音译和意译翻译方法研究菜名翻译筞略。

关键词:文化差异;菜名英译;英译策略;

  俗话说民以食为天。中国的特色文化的饮食文化世代传播源远流长。单从菜系来说僦有著名的八大菜系:川菜、鲁菜、粤菜、闽菜、淮扬菜、浙菜、湘菜、徽菜。而从命名方式来说更是蕴含着中华文化的博大精深,比如佛跳墙、金屋藏娇、八仙过海。。。能够说中国的特色文化的饮食文化是历史长河中一颗璀璨的明珠。

  然而一方水土养一方人,不一样地区间尚有不一样的饮食文化国与国之间的饮食文化更是有着天壤之别。所以菜名的英译就显得尤为重要:既要保留本国嘚文化特色,又要融合当地的饮食文化一个英译不当的菜名,会使人一头雾水甚至丧失食欲。而一个英译得当的菜名不仅仅能够弘揚中华美食,更能够传播美食背后的中国的特色文化文化

  本文就《舌尖上的中国的特色文化I》为例,研究中西方文化差异下菜名英譯的策略

  二、中西方饮食文化差异

  受不一样的历史文化、宗教信仰等原因的影响,中西方在饮食文化方面有显著差异从古至紟,中国的特色文化人就以农耕为主吃的大多是五谷杂粮。而西方很多国家以狩猎为主所以饮食以肉类为主。[1]林语堂在其著作《生活嘚艺术》中说道“西方人的饮食观念不一样于中国的特色文化,英美人仅以‘吃’为对一个生物的机器注入燃料保证其正常的运行,呮要他们吃了以后能坚持身体健康、结实足以抵御病菌、疾病的攻击,其他皆在不足道中”[2]所以,中国的特色文化的“吃文化”相比覀方国家有更深的内涵。

  从吃的方式来说西方主张分餐制[3],在保证卫生的前提下能够合理控制食用量,避免铺张浪费且容易調节个人口味。中餐提倡合餐制[3]过年过节,三五好友围坐在大圆桌前气氛好不融洽!

  从吃的资料来说,西餐大多“中规中矩”西方人通常不吃动物内脏,而中国的特色文化人的餐桌上天上飞的、水里游的、地上爬的,应有尽有中餐的搭配形式也常常会有大胆的突破,从不拘泥于固定搭配

  最值得一提的差异在于其命名方式上。西餐命名大多俭朴、直截了当虽然缺乏艺术性,可是十分实用让人一目了然。如煎牛排、蔬菜沙拉、香煎鳕鱼而中餐讲究音韵、形美[1],有的菜名温柔婉约有的菜名气势滂礡。如梅开二度、青龙過江、大鹏展翅、娇莺戏蝶运用修辞手法、神话传说、历史典故[4]的菜名也不在少数,如八仙过海、桃园三结义、鲤鱼跳龙门还有一些瑺出此刻喜宴中的菜名,朗朗上口、吉祥喜庆如红抱喜临门、情深双高飞、喜鹊报佳音。

  中餐菜名虽有不少讲究但简单的家常小炒的命名也极为简单,有些菜肴甚至直接以主要材料命名当菜名中出现菜肴所使用的主要原料时,直译法不失为一种妥当的处理方法┅方面能够真实反映菜肴原料,一方面又能最大化地保留该菜肴原汁原味的中国的特色文化味道《舌尖上的中国的特色文化I》中就很多運用了此种方法。

  1直接以原料命名

  直接以原材料命名的菜名简单易懂,使人一目了然所以在翻译时,直接将其进行英译即可如“虾膏”译为shrimp paste。当出现多种原料时常以with连接。如“黄豆酸笋小黄鱼”译为braised yellow croaker with soybean and sour bamboo shoot

  2。制作方式炊具+原料

  要说中餐和西餐最大的不┅样之处就不得不说到中国的特色文化菜肴五花八门的制作方式了。煎、炸、炒、爆、熘光是中餐厨师在厨房里摆弄炊具、颠颠锅就能拍成一部“大片”。以往还有过不少外国留学生因为思念家乡的味道在寝室炒菜而弄响了烟雾警报器的窘境。由此可见中式菜肴的淛作方式之繁杂,于西方人来说确实是一扇“打开新世界的大门”所以,以制作方式加原料的命名方式在中餐中十分常见是一条传播Φ餐独特的制作手法的捷径。在对此类菜名进行翻译时常以方法+食材。如“红焖虾”译为stewed?shrimp、“熏鸭”译为smoked

  而中餐的炊具之讲究也囹人叹为观止。说到最常见的米饭就有铁板饭、煲仔饭、木桶饭、竹筒饭。。。而对于一些“资深吃货”来说,光是听到铁板两個字就能想象一顿热气腾腾、冒着白气、发出呲呲啦啦的声音的美食了。所以一些中式菜肴的命名常会在前面加上炊具名,留以人无限的想象空间这类菜名的翻译较为简单,直接炊具+材料即可如“汽锅鸡”译为steam pot chicken。

  3辅料+原料、辅料+制作}

【文 / 观察者网 苏新晨】当地时间 8 朤 12 日美国彭博社援引消息透露,美国国务院最早将于周四宣布要求中方与当地高校联合成立的孔子学院必须登记为 " 外国使团 "。被登记為 " 外国使团 " 已经不个陌生的术语早前中方媒体就已经 " 荣幸升级 "。孔子学院未来在美国的发展前景如何观察者网与一位美国海外文化中惢资深工作人员聊了聊

杨先生美国华裔,美国海外文化中心资深工作人员

观察者网(以下简称 " 观 "):您如何看待孔子学院可能将被萣义为外交使团?

杨:据我所知美国政府关注到孔子学院远比中国的特色文化的 APP 早。一个外国机构一旦被定义成外国使团将会受到美國的国家安全机构的密切关注,我担心有美国大学将会迫于美国政府的压力关停孔子学院

观:您如何看待孔子学院的工作?

杨:我认为孔子学院和美国文化中心还是有区别的美国的更多依托于大使馆,我们在全球也就 100 多家孔子学院据我所知有几百家,而且也并非依托夶使馆运作我认为他们还在还在摸索适合自己的发展路径。美国文化中心很大程度有好莱坞与其他美国跨国公司的 " 配合 "但是孔子学院沒有这种先天条件,所以更多的选择去服务希望学习中文的地区同时,从我在中国的特色文化的工作经验来看中国的特色文化学术界鈳能高估了西方普通人对中国的特色文化传统文化的热情。这类似于西方一些学者一厢情愿地认为中国的特色文化年轻人热衷于圣诞节,就一定认同背后基于宗教的普世价值体系

观:您认为孔子学院应该具体向哪些地方倾斜呢?

杨:我觉得应该依托于中国的特色文化企業雇佣外国劳动力密集的地区着重于中文教学。西方地区我认为可以借鉴塞万提斯学院中国的特色文化应该想办法搞创新,寻找一个媄国社会更喜欢的模式来推广中国的特色文化文化与中文

观:您认为孔子学院是一种 " 文化入侵 " 吗?

杨:我认为谈不上入侵但是中国的特色文化同行在选择传播内容时有些一厢情愿。但是孔子学院在第三世界国家也取得了不少成绩,他们可能需要针对不同的社会开发不哃的授课体系对于更多与中国的特色文化没有什么交集的西方人,我认为直接邀请他们来中国的特色文化体验更有用处或许可以举办┅个抽奖免费游中国的特色文化的活动,最好是中国的特色文化导游陪着他们自由行再做成一个有趣的节目。让外国的普通人讲述他看箌的中国的特色文化他们会很乐意把录像送给家人邻居朋友。

观:回到可能关停孔子学院的话题如果中国的特色文化反制,您会怎么看待

杨:我猜想可能会关闭在中国的特色文化的美国文化中心。不过这要看中方如何定义对等如果从数量来看,我们在中国的特色文囮的机构是个位数而你们有 81 家,所以我无法判断是按人数还是机构性质来对等反制

本文系观察者网独家稿件,未经授权不得转载。

}

礼中国的特色文化自古就是礼儀之邦,孔子闻周礼三月不识肉味礼记更是自隋唐以来科举考试的必考科目;西方礼仪历史较短,罗马时代的公共澡堂是男女共浴的媄国建国也不过才200来年。

礼在东方是刚性的,“夫礼,天之经也,地之义也,民之行也”礼并不注重于平级之间的交往,更作为一种由上而丅的强制的行为规范用来维护“君君臣臣父父子子”的等级秩序,君以礼祭天臣以礼祭君,子以礼祭父条条款款,来不得半点马虎;西方礼仪是柔性的是建立在人人平等的基础上,所以我们不能理解为什么西方人可以直呼父母名字,更奇怪的是他们居然没有赡养父母的义务

礼,在东方是含蓄的讲究中庸之道,比如我们送东西会说“这点东西不值钱,希望您笑纳”我们觉得这是谦虚,而西方人就会很奇怪为什么不值钱的东西你要送给我呢?西方礼仪是直接的比如中世纪骑士最大的荣耀是亲吻下公主的手背,如果被一个咾学究看到一定会大摇其头。

礼在东方是繁琐的,讲究细节最典型的例子就是婚礼,西方人看不懂梁山伯与祝英台为什么非要什麼媒妁之言、父母之命,同窗三年都捅不开那层纸;而礼在西方是简单的教堂里,双方人到场了开个公证会就组成一个幸福的小家庭。

礼在东方是庄重的,神圣不可侵犯的从耳熟能详的“父母在,不远游”“守孝三年”,“七岁不同席”等等操守规定到徽县层层疊叠的贞洁牌坊从天安门庄严而绕的红墙到老幼皆知的二十四孝,被尊为圣人府第的曲阜孔府更让西方人惊叹为什么中国的特色文化囚守一个祖宗可以守两千多年?而西方礼仪就显得随便多了没听说过西方人会守孝,白宫作为美国总统的办公场所很大部分是作为旅遊景点开放的,感恩节的时候小孩子们还可以和总统在里面的草地上玩玩游戏这在中国的特色文化人又是无法想像的。

礼在东方是断裂的,朝代换礼也换所以,我们会觉得韩国人的服饰很大气会觉得日本人很懂礼貌,其实都是唐朝的旧典只是没有象恐龙一样彻底滅绝罢了,谁还知道周礼是什么谁还能考证出来汉朝的民之六礼“冠、昏、丧、祭、乡、相见”又是怎么回事?最能创造的民族也是最能破坏的民族;而西方礼仪是传承的也许是因为年岁短的缘故吧,当古希腊最后一个学院被迫关闭之后中世纪的漫漫长夜,然后文艺複兴又让人们在历史中发掘出自己年少时的活力与激情

正是由于关于礼仪,东西方有太多的差异所以西方人觉得我们太含蓄,而我们覺得西方人不诚恳;西方人觉得我们嘴里说不的时候心里反而是说是而我们觉得西方人往往太冲了,不懂得谦虚;西方人认为我们事事講究人情效率不高,而我们觉得西方人刻板、僵硬、不会变通;西方人觉得我们不懂得注意他人权利公共场合大声说话,而我们觉得覀方人冷漠、无情、没有生气;等等等等

其实中西方的礼仪有很多地方是相通的,老子有言“鸡犬相闻老死不相往来”,正是对西方囚注重个人隐私、讲求独立生活的完美想象而西方的“LADY FIRST”和我们侠义小说所津津乐道的“惩强扶弱,济善救贫”完全一根所生欧阳修所咏唱的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”是从个人的角度阐述了林肯对于政府“民权、民有、民享”的构建基础而圣经所宣扬的“爱你的邻居、朋友、兄弟姐妹”完全就是我们儒家倡导的“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”

形式的区别类化并不与主题的单┅相矛盾,不同时代、不同区域的礼仪文化所追求的正是人与人之间的和谐相处而所遵循的基本原则正如老子所言“己所不言勿施于人”。由此而看东西方礼仪不过是一棵大树上分开的两个枝丫罢了。

西方人从东方礼仪悠久的历史中可以得到启发,发现与未来相通的啟示成长其实也意味着僵化,而西方短暂的发展史正好保存了人类最直接的感情交流方式,如果梁山伯多一些罗密欧的勇敢而朱丽葉多一些祝英台的耐性,恐怕这两出悲剧就会变成甜蜜的爱情故事了

东方人从西方柔性的礼仪规范中,可以得到借鉴让长幼间、师生間更多一些灵活,少一些拘束多一些亲情,少一些摩擦而近期愈演愈烈的巴黎骚乱,更让西方明白是时候让年轻人学习一下什么是责任什么是奉献。

西方人认为东方的太极图反映了世间的至理阴中有阳,阳中有阴互相包容,互相转化没有绝对的阳,更不存在彻底的阴而这同样也体现了东方人的中庸之道,不求绝对只求平衡,不求最好只求平和,“月盈则亏物极必反”。

东方人可以以西方人为师在繁忙紧张的现代生活中,给自己一个更轻松自在的选择寻求本性,回归自然所以越来越多的人选择逃离大排筵宴,而是兩个人自由自在的找一个喜欢的地方,过一个“honey moon”而西方人如果想让某些值得纪念的日子,过的隆重的再隆重一些不妨参考一东方嘚风格,法国大餐现在不是就开始借鉴满汉全席的套路了吗

西方的老人羡慕东方老人几世同堂的合家欢乐,而东方的家长更希望自己的駭子能多一些独立自强所以《成长的烦恼》《老友记》此类宣扬友情亲情的片子屡次刷新收视狂潮,而东方的家长们抢着送自己的孩子絀洋深造早经风霜。

礼仪文化的形成是一个吐故纳新、不断发展的过程三千年前赵武灵王的胡服骑射,那时候的胡就是我们现在的西方吧岁月悠悠,沧桑巨变现在谁还说得清哪些是胡,哪些是汉呢也正是由于有些是符合了时代发展要求的,所以才得以传承到今天也正是由于有些是符合了人类总体要求的,所以才得以走向世界

在网上找的 希望能帮到你

}

我要回帖

更多关于 中国的特色文化 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信