现代汉语有几大方言里有哪些日语借词

汉语中的日语借词研究_百度百科
声明:百科词条人人可编辑,词条创建和修改均免费,绝不存在官方及代理商付费代编,请勿上当受骗。
汉语中的日语借词研究
《汉语中的日语借词研究》是2012年上海辞书出版社出版的图书,作者是顾江萍。
汉语中的日语借词研究基本信息
出版社:上海辞书出版社; 第1版 (日)
丛书名: 辞书研究丛书
平装:214页
正文语种:简体中文
汉语中的日语借词研究内容简介
本书是“辞书研究丛书”中的一本。“辞书研究丛书”是辞书学方面的学术丛书,丛书内容与上海辞书出版社专业品牌相呼应,将起到团结辞书学界学人,团结我社作者队伍的作用。丛书作者均为辞书学界新人或我社老作者, 争取每年出版一到三种,五到八年内出版十五种左右。待有一定积累后,择其优者纳入&辞书研究文库&。
本书对汉语中的日语借词的传入史与演变史进行了研究。
日语借入传汉语主要分为三个阶段:第一个阶段发生在古代汉语时期。这个阶段的日语借词主要是以音译汉字词的形式出现。第二个阶段是晚清至民国初年时期。这是中国历史上的社会大变革时期,西学东渐的浪潮涌入中国,大量日语借词随之诞生。第三个阶段是从20世纪70年代到现在。中日邦交正常化,特别是我国改革开放以来,中日两国政治、经济、文化、人员的交流进入了一个新时期,日语借词通过大规模的文化交流、经贸交流直接进入汉语。日语借词的演变既表现为对汉语的渗透,如词语、词缀、词义、语法及文字的传入,同时也有着汉语对日语借词的改造与同化。这种改造与同化表现为语音的全盘汉化、语法的词核化、外来引申义的本土化、字形改造的见字明义与简体化。
本书运用计量方法对所收集到的日语借词从词种、词次、词长、结构类型、分布领域、学科等方面作了统计分析。 [1]
汉语中的日语借词研究编辑推荐
顾江萍所著的《汉语中的日语借词研究》是“辞书研究丛书”中的一本。“辞书研究丛书”是辞书学方面的学术丛书。本书对汉语中的日语借词的传入史与演变史进行了研究。本书运用计量方法对所收集到的日语借词从词种、词次、词长、结构类型、分布领域、学科等方面作了统计分析。
汉语中的日语借词研究目录
第一章 主要研究内容、意义与方法
第一节 主要研究内容
第二节 研究意义
第三节 语料来源
第四节 研究方法
第二章 研究综述
第一节 20世纪中前期研究概况
第二节 当代研究概况
第三节 不足与前瞻
第三章 古代汉语中的日语借词
第一节 汉字记音的日名音译词阶段
第二节 直接借用的日语汉字词阶段
第三节 古汉语中日语借词的特点
第四章 19世纪中期至20世纪前半期的日语借词
第一节 访日游记与日语借词
第二节 留日运动与日语借词
第三节 日书翻译与日语借词
第四节 教科书与日语借词
第五节 词典编纂与日语借词
第六节 这一时期日语借词概貌、特点与影响
第七节 对日语借词的规范与传人高潮的结束
第五章 20世纪后期的日语借词
第一节 日语借词再度兴起的历史背景
第二节 20世纪后期日语借词的概貌与特点
第六章 日语借词对汉语的渗透与影响
第一节 词语的渗透
第二节 词缀的渗透
第三节 词义的渗透
第四节 语法的渗透
第五节 文字的渗透
第六节 日语借词传人的特点
第七节 台湾的日语借词简况
第七章 汉语对日语借词的改造与同化
第一节 语音的变化
第二节 词法的改造
第三节 词义的改造
第四节 字形的改造
第五节 汉语对日语借词改造的特点
第八章 结论
第九章 附论
第一篇从“省”看汉日同形异义现象
第二篇汉日同素反序词探究
第三篇汉字在日语形象造词中的作用
主要参考文献
日语借词索引188被浏览38,841分享邀请回答zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%96%E6%9D%A5%E8%AF%AD若是了解历史和分类请见维基百科“汉语中的日语借词”词条308 条评论分享收藏感谢收起汉语里有哪些词是从日语中舶来的?
| 问答 | 问答 | 果壳网 科技有意思
汉语里有哪些词是从日语中舶来的?
+ 加入我的果篮
太多啦。“中国共产党是共产主义政党”这句话除了“中国”和“是”之外都是日语词。汉语中的日语借词有的是日本造,比如“共产主义”。有的其实是中国造但被日语赋予了新含义,又被借回来,比如“文明”、“民主”、“共和”等词。从字音字形的角度分类,汉语中的日语借词有以下几类1、音译词,用汉字记录日语词的发音,比如“寿司”、“欧巴桑”等等2、借形词,因为日文也会采用一部分汉字的写法,所以一部分词我们就照搬日文的写法当作汉字来用。比如“经济”、“政治”、“社会”、“封建”、“自然”、“美术”、“俱乐部”等等,也有一些虽然借形,但是含义发生了变化,比如“写真”,在日本就是“照片”的意思,但是到了中国就演变成艺术照或明星照了。3、音译+借形。这类词不但字形直接照搬,读音也很相近,比如“电话”另外,日语词也影响了汉语的构词法,那些以“化(如现代化)”、“性(如象征性)”、“率(如转化率)”、“主义(如共产主义)”等等带有后缀性的构词法,几乎都是日语词和受日语的影响附: 来自日文的汉语词汇(部分)B:保健、本质、表象C:成分、抽象 D:电话、调查、定义、动机、动力、动物、独裁、对象 E:二重奏 F:法律、反革命、范围、方法、方式、方针、分析、分子(numerator)、分子(molecule)、封建、否定、否认 G:概括、概略、概念、感情、感染、干部、革命、个人、更年期、工业、共产党、共产主义、共和、固定、关系、观点、观念、关照(静观)、国家、过渡、规章 H:好奇心、会话、会谈 J:积极、机能、基质、计划、技术、记录、纪律、间接、健康、讲演、讲座、讲师、交换、交通、脚本、教养、教育、阶级、接吻、节约、解决、进化、经济、经验、精神、俱乐部、绝对 K:科学、客体、肯定、空间 L:劳动、类型、理论、理念、理想、理性、利益、恋爱、了解、领海、领空、领土、逻辑 M:美术、美学、民主、民族、命题、目的、目标 N:内容、内在、能动、能力 O:偶然 P:平面、评价、普通 Q:企业、气氛、气质、前提、侵犯、权利、权威 R:人格、人权、人文主义 S:商业、社会、社会学、社会主义、社交、社团、申请、神经、神经过敏、神经衰弱、审美、审判、审问、身分、升华、生产、生产关系、生产力、生理、生殖、剩余价值、施工、施行、时间、时事、实践、世界观、事变、事态、手工业、受精、输出、输入、水准、说明书、所得税、索引、摄影 T:特权、特务、体操、体验、体育、条件、同情、投机、投资 W:唯心论、唯物论、温度、文化、文明、文学、舞台、物理、物质、悟性 X:喜剧、系列、系统、细胞、细菌、现实、现象、现状、宪法、宪兵、相对、想象、象征、消化、消极、小说、效果、协定、协会、心理、信号、信用、刑法、形而上学、行为、性(sex)、性交、性欲、性能、虚无主义、序幕、序曲、宣传、选举、学士、学位、讯问 Y:研究、演出、演说、演习、演绎、演奏、一元论、遗传、艺术、意见、引渡、引得、印象、营养、影像 Z:左翼、右翼、预备役、预算、元帅、元素、园艺、原理、原则、原子、运动场、杂志、哲学、真菌、证券、政策、政党、政府、政治、知识、直观、直接、直觉、植物、纸型、指标、制裁、制约、质量、终点、仲裁、主笔、主观、主人公、主食、主体、主义、注射、专卖、资本、资本主义、资料、自律、自然(nature)、自然淘汰、自由、宗教、综合、总动员、总领事、总理、组阁、组合(union)、组合(combination)、组织(tissue)、组织(organization)、作品、最惠国
化学生命系学科本科生
基本上在自然科学和社会科学领域广泛应用的名词都是日语舶来的。明治时期日本的翻译家大量翻译欧美著作,呕心沥血把大部分学术领域的名词和动词在日语里面造出了对应词汇。那天上社会学概论的时候教授说,在大学本科甚至到博士位置都可以用本国语言语来进行教学研究的国家在日本以外几乎是没有的,像他常去印尼,那里的大学全部都是英语授课,因为在翻译的时候根本找不到对应的词汇。当时我有点不服,因为中国也可以啊。但后来又一想,其实中国能做到完整翻译欧美学术著作其实是因为大量借用了日语的词汇,在这一点上我们还是要感谢日本明治时期的翻译家们的。
后回答问题,你也可以用以下帐号直接登录
(C)2017果壳网&&&&京ICP证100430号&&&&京网文[-239号&&&&新出发京零字东150005号&&&&
违法和不良信息举报邮箱:&&&&举报电话:现代汉语里有哪些日语借词?- 百度派
{{ mainData.uname }}
:{{ mainData.content }}
{{ prevData.uname }}
:{{ prevData.content }}
{{ mainData.uname }}
:{{ mainData.content }}
0 || contentType !== 1" class="separate-line">
:{{ item.content }}
3">等{{ uList.length }}人邀请你回答
现代汉语里有哪些日语借词?
问题说明(可选):
扫一扫分享到微信
{{ log.sign }}
可能对你的问题感兴趣
暂无相关用户
,才能邀请用户
,才能邀请用户
你已邀请15人,不可再邀请
,热爱写作的上班族,抽时间充实自己
‘’科技的发展突飞猛进,随着网络的广泛普及与全球化进程的日益兴起,日语借词再次出现井喷。‘’现代汉语里有哪些日语借词,其实现在中文ACG术语中,绝大部分来自日文,都属于日语借词的范围。首次的日语...
‘’科技的发展突飞猛进,随着网络的广泛普及与全球化进程的日益兴起,日语借词再次出现井喷。‘’现代汉语里有哪些日语借词,其实现在中文ACG术语中,绝大部分来自日文,都属于日语借词的范围。首次的日语借词数量极多,那个时候,刚刚开始将日文翻译成中文,有很多不便翻译或者翻译不能够完全表达意思的时候,就直接用日语,形成了日语借词。只不过,当时是以科学类的词偏多,并以书面语多和抽象词多为特征。这些词很多都沿用至今,并被收录至词典。例如大家所熟知的“哲学”“常识”等。不少现在的“宅男宅女们”都是从这时起产生了萌芽,这不得不归功于80年代中~90年代初有一个官方引进日本动画至电视台播放的时期。中国推行了改革开放政策,这对当时的中国方方面面带来了变化,第二次的日语借入也就发生于此。学术界有从政治经济文化等各方面出发对此次流入进行叙述,而本人认为相比前一次的发生背景是科技方面和科学知识,此次流入最大的原因还在于经济类的大量文化的涌入。国人观念上的转变就没有接纳这些日本事物及日语借词的条件,就是中国政治上的开放,形成了中日之间长久以来的经济上的往来频繁,,但这一时期呈飞跃式增长的中日经济交流才是所有变化发生的推动力量。此次日语借词的特点是贴近寻常百姓的日常词汇居多,如以衣食住,尤以介绍性词汇居多,例如介绍日本企业及品牌的“资生堂”“罗森”等,及介绍日本文化的“和服”“榻榻米”等。传播途径也由原来单一的书籍等出版物变为电视、广告等多媒体。科技的发展突飞猛进,随着网络的广泛普及与全球化进程的日益兴起,日语借词再次出现井喷。此次的日语借词有例如”达人“ ”宅男/女“等。在中国吃不开的日式词汇了,能被中国人大概看得懂,但基本不会用就是了,而且这些词也没什么大意义,比如【食草男】,【干物妹】,【乙女】,【彼女】,和翻译西方书籍而来的词不能比的。日语借词的发展脉络大概就是这些,它们由不同的阶段,以不同的方式进入中国,展现了它们各自的生命活力。至少在较长一段时间内,它们还要继续进入中国。
扫一扫分享到微信
现代汉语里有哪些日语借词?
,才能进行回答
一个问题只能回答一次,请&nbsp点击此处&nbsp查看你的答案
2人关注了此问题汉语中的日语借词.pdf
扫描二维码,下载文件到手机
相关文档推荐
当前文件信息
浏览:354次
下载:56次
您的VIP会员已过期,是否续费?
用户应遵守著作权法,尊重著作权人合法权益,不违法上传、存储并分享他人作品。举报邮箱:
京网文[0号 京ICP证100780号
您有一个圣诞礼物待领取}

我要回帖

更多关于 现代汉语 日语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信