如何评价今年诺贝尔文学奖石黑一雄经典语录的书,如《别让我走

石黑一雄小说《别让我走》中文的,用手机上那下载_百度知道
石黑一雄小说《别让我走》中文的,用手机上那下载
我有更好的答案
最大的手机书籍下载网站百阅,你下载百阅软件,里面搜下就有了,而且百阅还是个读书的软件。
采纳率:19%
书袋网~~~~~这个网上手机小说超多~~~~~我都是在这下的
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
别让我走的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。狂欢落幕,该好好看一些石黑一雄的这些书了狂欢落幕,该好好看一些石黑一雄的这些书了细雨流光路百家号瑞典斯德哥尔摩当地时间日下午1点(北京时间晚上19点),瑞典文学院宣布2017年诺贝尔文学奖授予日裔英国籍作家石黑一雄。石黑一雄,是今年诺贝尔的黑马,这个几乎没有出现在任何热门赔率榜前列的名字拿到了今年的文学奖桂冠。颁奖词表示:“他的小说富有激情的力量,在我们与世界连为一体的幻觉下,他展现了一道深渊。”石黑一雄而众望所归的日本作家春上村树又一次成为陪跑,不过,这一次他的遗憾应该会少些,因为毕竟石黑一雄是春上最热爱的作家之一。他说:“至今为止,我阅读石黑的作品时从来不曾失望过,也从未感到不以为然。”石黑一雄的《别让我走》被村上春树夸赞为自己“近半世纪里的最爱”。春上村树对于石黑一雄获奖的狂欢落尽,真正回归阅读和思考,才是诺奖本身的意义。去了解获奖作者的文字和文字背后的世界,才是诺奖颁奖的初衷。比朋友圈狂欢更重要的,是去读一读石黑一雄的书。下面,就介绍一下石黑一雄的主要作品:《远山淡影》这是石黑一雄的处女作,讲述了英格兰生活的日本寡妇悦子的故事,故事影射了日本长崎的灾难和战后恢复。虽然是处女作,但是石黑一雄在处理文字上面没有一丝羞涩的感觉。全篇故事娓娓道来,看似平淡,就像题目一样,淡淡的,远远的,通过回忆,石黑一雄将一个不甘于现状的但又十分软弱的女子生命里最不能忘怀的一段事情回忆了出来。《浮世画家》石黑一雄习惯用回忆的手法,这本书正是他回忆手法最高超的体现。本书讲的是二战后日本画家小野二郎为了小女儿的婚事而奔走的事情,则通过一位日本画家回忆自己从军的经历,探讨了日本国民对二战的态度《长日留痕》这本书石黑一雄不再回忆日本,而是关注了自己成长的国度,英国。就像清溪说的,这本书充满了对英国风光的无比自豪,对优秀传统的无限自信,对绅士文化的无比崇尚,尤其是对职业素养(尊严)的无上尊崇。这本书塑造了一个充满了自豪的管家,但是生活却没有让他自豪。他经历了无数变故,而到最后却没有反抗,继续他并不如意的生活。这就是一个人最大的悲剧吧······《无可慰藉》《无可慰藉》为“石一雄作品系列”第四种,秉承石一雄的一贯风格,外表清淡,内心强大。小说描写一位钢琴演奏家在一座谜样的城市里所经历的谜样的几天。他忽而是旁观者,忽而又被卷入其中,所见之人无不一往情深却又执迷不悟;所遇之事无不怪异荒诞,充满变数。在这座人心为怪诞的艺术价值观所左右的城市里,在努力寻找梦境出口,为这一切寻求解释的过程中,他渐渐意识到自己正面临人生最为严酷的一场演奏。《上海孤儿》石黑一雄以他細膩笔触、优雅的书写,刻画大战之前,童年时期的克里斯多夫在上海公共租界与日本幼童秋良的深挚情谊。随着克里斯多夫的父母相继失踪,他被送回英国,小说的场景也拉到英国的上流社会,最终又随着主角回到中国,打开重重迷雾,探寻失落在记忆里的上海、童年,寻访他的童年玩伴以及他挚爱的双亲。《别让我走》英格兰乡村深处的黑尔舍姆寄宿学校,幽静,迷人,孤立。凯茜、露丝和汤米就在这里悠然成长。他们被监护人小心地呵护着,并接受着良好的诗歌和艺术教育。只是,他们的生活从不和外面世界有任何交集,哪怕周末也不曾回家。成年后的凯茜渐渐发现记忆中无瑕的成长过程,处处都是无法追寻的惶惑与骇人的问号,恍然间洞悉了学校的全部真相……《被掩埋的巨人》石黑一雄的前几部小说都聚焦于个体记忆,而在2015年出版的近作《被掩埋的巨人》中,石黑一雄与第一次将写作的主题设立在社会记忆与集体遗忘的问题之上。这部被媒体赞为“颠覆了西方奇幻文学既定模式”的小说一出版就得到了各方好评。《小夜曲》短篇小说集《小夜曲》(2009)里的五个故事,落入了一个第三人称叙述人之手。这便意味着,在这部小说里,他奇怪而呆板的风格再也无法收获和他其他作品一样的效果——表达出某种处于精神痛苦状态的个体意识。每年的诺贝尔文学奖颁奖后,都将引发一阵阅读诺奖获奖者作品的狂潮。无论是哪位作家获奖,他的相关图书必定火速铺满网站、App甚至街边的书摊。这样的情节几乎一年一度地上演,诺奖颁布成为严肃文学本身一场盛大“读书节”,而在这场狂欢之后,又有谁能真正静下心来品味经典呢?本文由百家号作者上传并发布,百家号仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,不代表百度立场。未经作者许可,不得转载。细雨流光路百家号最近更新:简介:文化开启了对美的感知作者最新文章相关文章图文:石黑一雄获诺贝尔文学奖_网易新闻
图文:石黑一雄获诺贝尔文学奖
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
(原标题:图文:石黑一雄获诺贝尔文学奖)
&&&&楚天都市报讯&图为:石黑一雄拿着自己的作品&新华社发&&&&瑞典文学院5日宣布,将2017年诺贝尔文学奖授予日裔英国作家石黑一雄。&&&&瑞典文学院给出的获奖理由是“石黑一雄的小说,以其巨大的情感力量,发掘了隐藏在我们与世界联系的幻觉之下的深渊”。“石黑一雄的作品主要涉及下述几类主题:记忆,时间和自我欺骗。”瑞典文学院说。&&&&瑞典文学院秘书莎拉·达纽斯形容石黑一雄的作品是简·奥斯汀和弗朗茨·卡夫卡的混合体,“但是你还得加进去一点马塞尔·普鲁斯特,然后稍稍搅拌一下,这才能得到他的风格。”她还这样评价石黑一雄,“他是一个非常正直的作家。他不只看到事物的一面,他独自开拓了整个宇宙,”达纽斯说她最喜爱的石黑作品是《被埋葬的巨人》,但她也说《长日将尽》是一部“以沃德豪斯的小说开场、又以卡夫卡的方式结尾的杰作”。&&&&想起去年颁奖给鲍勃·迪伦所引发的喧嚣,莎拉·达纽斯又补充道,她希望这个决定可以“让全世界都满意”。她还说,“我个人无法评价,但是我们已经选出了我们认为绝对杰出的一名小说家。”&&&&石黑一雄1954年出生于日本,5岁时随家人移居英国。他曾在肯特大学学习英语和哲学,后来到东安格利亚大学学习创作。&&&&石黑一雄1983年开始发表小说,其主要作品有《群山淡景》《浮世画家》和《长日将尽》等。曾获得1989年布克奖、大英帝国勋章、法国艺术及文学骑士勋章等多个奖项,与鲁西迪、奈保尔并称为“英国文坛移民三雄”。&&&&今年诺贝尔文学奖的热门人选有日本作家村上春树、肯尼亚作家恩古吉·瓦·提安哥、叙利亚诗人阿多尼斯、以色列作家阿摩司·奥兹、阿尔巴尔亚小说家伊斯梅尔·卡达莱、加拿大作家玛格丽特·阿特伍德。&&&&自1901年以来,诺贝尔文学奖已经颁发给了百余位优秀作家,褒奖他们“创作出富有理想倾向的最佳作品”。综合新华社、《人民日报》报道&&&&诺贝尔文学奖是如何评出来的&&&&诺贝尔文学奖不接受团体提名和自我申请,对于提名者的要求非常严格,只有以下几种人才能提名:瑞典文学院的院士或者具有文学院士资格的人士;高等院校文学教授和语言教授;诺贝尔文学奖得主;各国作家协会主席。&&&&评选大致分为以下几个步骤进行:&&&&提名:在每年9月瑞典文学院会将邀请寄给各国相关团体和被认为有资格的提名的个人提名人,在次年2月1日前递交提名信及相关资料。&&&&资格确认:清理不够资格的提名信,将提名归为200人左右的“长名单”。&&&&初选:剔除没有足够文学价值的作品,4月份正式提交一份15到20人“复选名单”。&&&&复选:5月底提出一份5人的“决选名单”,第三次报文学院审批。&&&&决选:从6月份开始全体院士阅读5名候选人的作品并分别写出自己的推荐报告,9月中旬复会进行讨论评议和表决。&&&&颁奖公布:一般在10月份的第一个星期四公布当年的诺贝尔文学奖得主。&&&&他与村上春树“惺惺相惜”&&&&以日裔英国作家的身份获奖,石黑一雄难免会被拿来和日本作家村上春树比较。在媒体看来,石黑一雄并不是热门获奖人选,而村上春树却已经成了诺贝尔文学奖的陪跑王。&&&&这两位日本作家其实惺惺相惜,村上春树在公开场合说过,他喜欢石黑一雄,尤其是他的《别让我走》,他曾说,“《别让我走》出版时,我正好住在英国剑桥。我读了英文版——我的第二语言就是英语。我花了四五天时间,因为我必须要读得非常仔细。要是日文版的话,我大概一个下午就搞定了。这本书让我浮想联翩。好书就是这样的。这是一种生理感受,就像有人在用力挤我一样。我特别喜欢这种感觉。我小的时候经常感受到这种感情,长大以后渐渐少了。但是,这本书再次给了我这种感受。这是生理上的,我非常喜欢。它还给了我一种被隔绝的感受。灵魂和心灵偶尔是应当隔绝一下的。你需要,我也需要。我从这本书中得到了这一点。静,美,又有点令人恐惧。”
&&&&石黑一雄也在公开场合说过,他喜欢的日本作家只有村上春树一位。&&&&原中国社科院文学所所长陆建德表示:“石黑一雄实际上是英国味道特别重的,也写过日本的东西,但是他更多的像一个英国人。石黑一雄对战争、文化非常敏感,他在英国作为一个外来、少数族裔写作者,对跨文化跨种族的关系比较敏感。”&&&&综合新华社、《人民日报》报道
(原标题:图文:石黑一雄获诺贝尔文学奖)
本文来源:荆楚网-楚天都市报
责任编辑:王晓易_NE0011
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
加载更多新闻
热门产品:   
:        
:         
热门影院:
阅读下一篇
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈石黑一雄写的科幻小说,是村上春树最喜欢的作品 - 评论杂谈 - 文心评论 - 文心社 Wenxinshe.ORG
用户名:&&密码:&&&&|
||||||
栏目导航&―&>>
关键字&&范围&按标题按内容按作者按关键词&
&文章标题:发表日期:作  者:出处:原创浏览752次,,石黑一雄写的科幻小说,是村上春树最喜欢的作品日,星期六&&
700) this.width=700' border=0 src="http://wxs.hi2net.com/home/upload.jpg">
石黑一雄(1954―),日裔英国小说家、剧作家,生于日本长崎,1960年随家人移居英国,先后毕业于肯特大学和东安格利亚大学,并于1982年获得英国国籍,与鲁西迪、奈保尔被称为“英国文坛移民三雄”。1989年,由他创作的《长日将尽》,荣获当年的英国布克奖,该书荣登《出版家周刊》畅销排行榜。主要作品有《群山淡影》《无可慰藉》《浮世画家》《上海孤儿》《别让我走》《被掩埋的巨人》等。
不是今年的热门得主恩古吉?瓦?提安哥、阿摩司?奥兹,也不是陪跑了几年的村上春树,石黑一雄虽然连赔率榜前十都没进,但一提起这位作家的名字,大家的反映又都是“实至名归”。想了解这位今年获奖的“爆冷”作家吗?科技日报嫦娥副刊小编独家连线了两位世界文学研究专家,听听他们怎么说吧。
&赵白生:他写科幻,像“老房子着火”
700) this.width=700' border=0 src="http://wxs.hi2net.com/home/upload.jpg">
赵白生,北京大学教授,世界文学学会会长
石黑一雄并非赔率榜上的大热门,您今年预测对了吗?
没有预测。但私心希望,叙利亚诗人阿多尼斯、以色列小说家奥兹,还有提倡用非洲本土语言写作的肯尼亚作家恩古吉,能够摘得桂冠。小国家的大作家获奖,意义更大。
近年来诺奖似乎偏爱授予有跨文化背景的作家,是否也可以从这个角度去理解石黑一雄的作品?
石黑一雄获奖,再一次印证了我的偏见,“诺奖评委偏爱英国作家”。新世纪以来,英国获得诺贝尔文学奖的作家,已经有三位:2001年的维?苏?奈保尔;2005年的哈罗德?品特;2007年的多丽丝•莱辛。加上今年的石黑一雄,这四位作家,如果说有什么突出特征的话,就是他们的跨文化背景。奈保尔、莱辛和石黑一雄的跨文化背景,不用说了。即使像品特,也往往做出跨文化的“越位”之事,如他的诺贝尔演讲,就不安分。作为文学家,他却越位谈国际政治,抨击布莱尔和布什的伊拉克战争,呼吁把布莱尔送上战犯法庭,引得另一位诺奖得主库切对其啧啧称奇。描写战争的创伤,是石黑一雄的拿手好戏。他似乎想超越移民作家,给作品赋予“triple consciousness”(三重意识)。他生于东洋岛国日本,长于西洋岛国英伦,骨髓里有日本意识,血液里流淌着英伦精神,但他所刻意追求的是“国际小说”――既超越了东洋的岛意识,也突破了西洋的岛文化。瑞典学院的颁奖词,谈了他作品的两大优点――情感力度和挖掘深度,但对他的世界情怀,似乎凸显不够。
进入21世纪,石黑一雄开始尝试写在作品中融入科幻、奇幻元素,2005年发表的《别让我走》具有科幻意味,2015年最新一部《被埋葬的巨人》是奇幻风格作品。您怎么看待严肃作家进行科幻创作?
这个现象,值得细想。实际上,不止石黑一雄,不少作家晚年都玩点新花样。当然,石黑一雄并不是十分的老。中国人叫“衰年变法”,但我觉得,不妨叫“老房子着火”。要想突破自己,最好燃烧一把,看看使尽浑身“文功”,能不能火?石黑一雄的前辈,多丽丝•莱辛就这么干过。不过,她的作品,被批评家讥笑为,一流作家写二流科幻,迄今为止,石黑一雄的科幻,还没有人大抹其黑。
路文彬:他的作品反映世界文学趋势
700) this.width=700' border=0 src="http://wxs.hi2net.com/home/upload.jpg">
路文彬,北京语言大学中文系教授,研究方向中外文学及文化伦理,兼事小说创作与英文翻译。
您怎么看待石黑一雄获奖?
石黑一雄是我比较欣赏的作家,他能获奖不奇怪。虽然他本身具有跨文化背景,但他并没有刻意彰显这种特点,其作品更多融入了欧洲文化背景中。在今天这样一个文化距离在逐渐缩短、融合的时代,很多作品的文化背景已经越来越趋于同质性,我们不大能从中看清楚作家来自于哪个国度、什么族裔,这种界限越来越模糊。石黑一雄的作品正反映了世界文学的这种趋势。
您如何看待石黑一雄作品中的跨文化视角?
石黑一雄与很多具有跨文化背景的少数族裔作家不同,在他身上看不到移民作家的“压抑感”,而是更大限度地显示出少数族裔在欧洲国家写作的平静,显露出对移民国度的“融入”感,是“典型的欧洲人”风格。但与此同时,他的作品深受英语世界文化的影响,却也能在幽微处表露出日本族裔的精神文化内涵。拿他的早期作品《长日将尽》(又译《长日留痕》)为例,这部小说写欧洲古典时代庄园管家的生活。作品的主人公是完全欧洲化的人,拥有欧洲人的思想。但细细分析,我们却也能从中看到一些日本文化影响的痕迹,比如管家对主人的忠诚,和极度的敬业精神,细微处体现着日本族裔对权力、职业的高度敬畏和尊重。
石黑一雄的叙事风格很特别,您如何评价他的写作风格?
他显现出更多现代作家的特点,叙事、结构、人物刻画都带有卡夫卡以后的现代派作家的特征。早期小说可读性更强,后期也面临着当下欧洲现代写法的一些弊病,有时过于自恋、枯燥,整个故事缺少认真的构思和对待。
2005年,石黑一雄发表的小说《别让我走》是一部科幻色彩浓重的作品。早在2009年,诺贝尔文学奖热门作家村上春树就曾在采访中提到,《别让我走》是他看到的近半个世纪的小说中最喜欢的一部。您怎么评价这部作品?
石黑一雄是有现代意识的作家,他的作品更多着眼于对现代人的生活及他们的未来。当前社会,科技无孔不入地影响着我们的生活,他写带有科幻背景的作品,是面对当下人类共同体的生活,试图去思考科技介入当下生活而产生的问题,表现的是时代风貌。异曲同工的是,村上春树的很多作品也有很强的现代性、幻想性,带有形而上的思考,这两位作家有共同之处。
村上春树:近半个世纪的书,我最喜欢《别让我走》
今年的诺贝尔文学奖颁给了另一位日本裔作家石黑一雄,这也意味着村上君明年或许不再是诺贝尔文学奖的热门人选。粉丝们还在为村上惋惜失望,高呼“心疼”,其实人家村上春树本人早就在自传性作品《我的职业是小说家》里说过:
最重要的是有好的读者。不管是什么样的文学奖、勋章或者善意的书评,都比不上自掏腰包买我的书的读者更有实质意义。
流芳百世的是作品,而不是奖项。
况且,石黑一雄和村上春树原本就是互相欣赏有加,彼此惺惺相惜。
700) this.width=700' border=0 src="http://wxs.hi2net.com/home/upload.jpg">
石黑一雄曾说,所有日本作家里,他最欣赏的村上春树的“国际化”。而村上春树则曾在2009年12月接受《Gentlemen's Quarterly》采访时高度评价石黑一雄,说他读过石黑一雄的每一部公开出版作品,对其在2005年发表的小说《别让我走》更是推崇备至,称这本小说是“近半世纪的书里,他最喜欢的一本”,认为它讲述了一个“悲伤且富有预见性的故事”。
巧合的是,村上回忆了他和石黑一雄的交往,很多年前他们曾在一起共进午餐,聊的大多是与音乐有关的话题。石黑一雄和村上一样喜欢爵士乐,还问村上是否有值得推荐的日本爵士乐手。村上给石黑一雄带了一张唱片,名字恰好是《别让我走》。
小说还在2010年被改编成同名电影。
这部让村上春树盛赞的《别让我走》写了什么呢?
700) this.width=700' border=0 src="http://wxs.hi2net.com/home/upload.jpg">
它其实是一部科幻小说,讲的是克隆人的故事:一群孩子在一所“特别”的学校长大,他们活着,是为了向外面世界的人提供器官。但与此同时,学校的监护人努力培养他们进行艺术创作,试图用优秀的作品告诉外人,这所学校并非一个器官农场,克隆人也并非器官农作物:他们和人一样,拥有某种类似“灵魂”的东西,进而,也拥有选择自身命运的权利。石黑一雄让克隆人充当叙述者,小说虽以克隆伦理为主题,但也是探讨人在注定的命运中,如何选择、如何生存的问题。
关于可能的原型理论的基本概念是简单的,这并未引起太多的争论。它大概是这样的:既然我们每个人都是在某个时刻按一个正常人复制过来的,那么对我们每一位来说,就一定会有一个原型在世上某个地方过着他或她的生活。这至少在理论上意味着,你是能够找到你模拟过来的那个人。因此你独自在外的时候,在城里、在购物中心或者路边的小餐馆里,总是留心注意“可能的原型”――那些也许是你或者你朋友们的原型。
――石黑一雄《别让我走》
&相关链接:石黑一雄作品中译本一览&
700) this.width=700' border=0 src="http://wxs.hi2net.com/home/upload.jpg">
《远山淡影》(1982)原作名:A Pale View of Hills译者:张晓意 出版社:上海译文出版社出版时间:2011年5月
700) this.width=700' border=0 src="http://wxs.hi2net.com/home/upload.jpg">
《浮世画家》(1986) 原作名: An Artist of the Floating World出版社:上海译文出版社出版时间:2011年5月
700) this.width=700' border=0 src="http://wxs.hi2net.com/home/upload.jpg">
《长日留痕》(1989) 原作名: The Remains of the Day译者: 冒国安 出版社:译林出版社出版时间:2011年12月
700) this.width=700' border=0 src="http://wxs.hi2net.com/home/upload.jpg">
《无可慰藉》(1995)原作名:The Unconsoled译者: 郭国梁、李杨 出版社:上海译文出版社出版时间:2013年4月
700) this.width=700' border=0 src="http://wxs.hi2net.com/home/upload.jpg">
《上海孤儿》(2000) 原作名: When We Were Orphans译者: 陈小慰 出版社:译林出版社出版时间:2011年12月
700) this.width=700' border=0 src="http://wxs.hi2net.com/home/upload.jpg">
《别让我走》(2005) 原作名: Never Let Me Go译者: 朱去疾 出版社:译林出版社出版时间:2011年12月
700) this.width=700' border=0 src="http://wxs.hi2net.com/home/upload.jpg">
《小夜曲:音乐与黄昏五故事集》(2009) 原作名: Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall译者:张晓意出版社:上海译文出版社出版时间:2011年4月
700) this.width=700' border=0 src="http://wxs.hi2net.com/home/upload.jpg">
《被掩埋的巨人》(2015) 原作名: The Buried Giant译者: 周小进 出版社:上海译文出版社出版时间:2016年1月本文在10/7/:02 PM被施雨编辑过作者授权声明:  【三级授权】我谨保证我是此作品的著作权人。我保证此作品不含侵害他人权益的内容,如侵害他人利益,我承担全部责任,并赔偿因此给文心社造成的一切损失。我同意文心社以我所选择的保密或公开的方式发表此作品,未经本人同意,文心社不可向其他媒体推荐。其他媒体一律不得转载。相关专题一:『』&[215]&[207]&[234]&[596]&[1106]相关栏目:『』&[48]&[68]&[198]&[113]&[77]相关文章:『』&[185]&[286]&[291]&[269]&[253]&&  欢迎您给留言或者发表读者评论。如果您已是文心社员或者文心访友,欢迎后再留言,或者直接用本页最上方的登录表格登录后再留言。倘若您尚未成为文心社员,欢迎,成功登录后再发表评论。谢谢您的理解和支持!|||||||||||||版权所有,谢绝拷贝。如欲选登或发表,请与联系。Copyright &
. All Rights Reserved.秒后自动跳转至回答所在的问题页}

我要回帖

更多关于 石黑一雄 推荐书单 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信