找一本汪曾祺小说代表作 主人公 捐了几个亿 后来在国外赌钱 又捐了一千多亿 还办了慈善晚会 2号首长也出席了

急急急!求一本小说,叫啥名忘了,主角在不经意间得到透视眼,然后有赌石的情节,可能叫叶啥,也可能叫千_百度知道
急急急!求一本小说,叫啥名忘了,主角在不经意间得到透视眼,然后有赌石的情节,可能叫叶啥,也可能叫千
急急急!求一本小说,叫啥名忘了,主角在不经意间得到透视眼,然后有赌石的情节,可能叫叶啥,也可能叫千啥,到后来出国貌似找到金子了,跪求啊
我有更好的答案
提问者下载不扣财富,望采纳再点一下赞同。
拣宝,看看是不是这本。
采纳率:44%
来自团队:
我也看过很好看,可我也忘了太久了
真的记不清了吗
嗯,真的,忘了,主角是不是个女的?
额,是男的X﹏X
是吗???我记得我看的是个女的啊,她得到透视眼,也有赌石
好吧,你赢了
黄金瞳 打眼写的
重生校园商女
2条折叠回答
其他4条回答
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。为什么很多欧洲语言里没有“万”“千万”“亿”这几个单位? | 巴别塔小组 | 果壳网 科技有意思
55161人加入此小组
之前在果壳提问里面发过这个帖子,但我觉得并没有得到满意的答案,决定在这个小组里再贴一遍,欢迎大家讨论。我是学俄语的,俄语跟英语一样,只有“百、千、百万、十亿”这几个单位,但没有像“万、千万、亿”这样的计数单位。也就是说,“一万”在英语里就是“十千”,“千万”在英语里就是“十百万”,“亿”在英语里就是“一百百万”我作为一个翻译,表示每次只要涉及到大数字的翻译(尤其是现场口译)都觉得各种蛋疼,脑子里得各种转弯,既得速度快,还得保证正确(要不然就是至少10倍的误差了......)笔译的时候也是,外语的预算清单上的单位都是“千元”,但我要翻译出来给老总看,所以必须单位改成“元”,然后一个一个地移小数点(总不能给老总看“7.54千元”这种译文吧......)但话说回来,日语就跟中文一样,有“万” (まん)“千万”(せんまん)“億”(おく)这几个单位,就比如有一首歌的名字就是《思い出は億千万》。就比如在中国一套房子的价格是50万人民币,但我们从来不说“500千人民币”。或者比如日语里一辆车的价格是一千万日元,日语里直接就是“一千万円”、但不会说“十百万円”。记得以前中国有4亿人口的时候,有一种表述是“四万万人口”,但没听说过“四百百万”的表达方式。原因在哪里?或者说,为什么亚洲语言里面的大数字一般以“万”为进制,而欧洲语言里面的大数字多以“千”为进制?这种差异的历史来源是什么?我觉得这个问题很有意思,欢迎讨论。
空间信息与数字技术专业
我们也说 512M RAM, 8G ROM 之类的用了 网页从此没广告
可能是变形金刚本体和100:1的模型的区别.古代印欧游牧民族,几个部落联合才大概凑出几千人,所以大数计数以千为单位;中国即使在炎黄上代时人数也可以动辄上万,所以以万计数.
我觉得日语那个纯粹是因为和中国的文化交流导致的吧……不过为啥和欧洲的不同我也想知道……
音乐学硕士
英文myriad就是一万,词源是古希腊语,欧洲语言应该都是同一个词
引用 的话:我觉得日语那个纯粹是因为和中国的文化交流导致的吧……不过为啥和欧洲的不同我也想知道……作为一个翻译,每次翻译大数字都得各种谨慎。。。
引用 的话:英文myriad就是一万,词源是古希腊语,欧洲语言应该都是同一个词还有这个词?为啥从小到大的英语课本里就没见过,而且就算有这个单位,欧洲语言一般也以“千”为大数字基础。
引用 的话:我们也说 512M RAM, 8G ROM 之类的这个是因为计算机的基础是二进制,在这个领域中国和西方都是二进制,跟我要讨论的主题没关系。。。
引用 的话:英文myriad就是一万,词源是古希腊语,欧洲语言应该都是同一个词刚去百度了这个词,的确有这个词没错,但现在主要作为“很多”的意思使用,“一万”这个意思是古语里面的意思。
→_→ 知乎的同类问题和讨论: →_→ 其实浸淫会计这么些年12千、60百万这种数字早已不是问题了。。。
我学过的几种欧洲语言里面,百位往上基本都每隔三个0变一次单位十-百-千-【十万-千万】-【十亿-千亿】-【十万亿-千万亿】...以法语与英语为例dix cent mille million milliard billion billiard trillion...ten hundred thousand million billion trillion quadrillion...应该跟古希腊或者古罗马的记数传统沿袭有关。
按1,0001,000,000这样写,其实进位也很清楚的,不像我们经常要数几个0
引用 的话:按1,这样写,其实进位也很清楚的,不像我们经常要数几个0要是按你这个逻辑,中文的进位体系也可以加上逗号啊,比如1,,这样也可以一目了然,所以跟加不加逗号没有直接关系。
但没听说过“四百百万”的表达方式。那个叫四百兆,反正我见过……
引用 的话:那个叫四百兆,反正我见过……目测你是个程序员。。。
引用 的话:目测你是个程序员。。。1.七十二健儿酣战春云湛碧血,四百兆国子愁看秋雨湿黄花。(挽联)2.语句1吾辈一身无足惜,如吾子孙与四百兆之人种何"!#语料来源 [样本名称]:《严复传》节录;[作者]:王AG;[写作时间]:N/A;[出版时间]:;[书刊名称]:严复传;[编著者]:N/A;[出版社]:上海人民出版社(来自语料库)
引用 的话:目测你是个程序员。。。“四百兆人民共和,三千年日月重光。”(来自百度)
引用 的话:→_→ 知乎的同类问题和讨论: →_→ 其实浸淫会计这么些年12千、60百万这种数字早已不是问题了。。。没错没错!!三位一逗非常愉快!~~~反而嫌弃中文表达了~~~
引用 的话:要是按你这个逻辑,中文的进位体系也可以加上逗号啊,比如1,,这样也可以一目了然,所以跟加不加逗号没有直接关系。所以没有为什么,不同文化圈习惯不同而已,祖国不够强大,所以咱们得依着别人的习惯~~等什么时候中国文化强力输出再持续个百年,或者引导了某一方面的重大变革,之后自然是按中文习惯来办事儿了,嗯,到时候就是别人带翻译来和我们谈了~
引用 的话:要是按你这个逻辑,中文的进位体系也可以加上逗号啊,比如1,,这样也可以一目了然,所以跟加不加逗号没有直接关系。鄙人幼年时学校教的就是这样:四位一个逗号。只是实践中从来没有用到过……
引用 的话:所以没有为什么,不同文化圈习惯不同而已,祖国不够强大,所以咱们得依着别人的习惯~~等什么时候中国文化强力输出再持续个百年,或者引导了某一方面的重大变革,之后自然是按中文习惯来办事儿了,嗯,到时候就是别...求人艰不拆。。。我就是个俄语翻译,公司在中亚塔吉克斯坦有项目,我现在在这里工作。我就郁闷了,如果说中国人全民学英语,是因为美国和欧洲国家强大,影响力大,OK,我无话可说。但我现在所在的这个中亚小国,首都还不如中国随便一个三线城市大,人均收入只有中国人的四分之一,跟中国比起来就是个垃圾国家,但我们在这里,就算是当地的企业想找我们做生意、想赚我们的钱,也是由我出面翻译,我翻译的不好,他们塔吉克人还埋怨我。更别说其他找事的政府部门了。而且塔吉克这个小国家还很自大,他们就觉得所有来这个国家的人都要会当地的语言。OK,那么假如再引入一种理论,“在哪个国家,不论这个国家强大还是弱小,都必须讲当地的语言。”但如果是这个理论的话,那学英语的中国人70%这辈子都不会出国,又有什么意义?所以翻译这一行真的很蛋疼。
虽然我不是翻译,但是我也觉得外国的数字表达很蛋疼,尤其是 金额什么的
10,000,000
咱们从小就适应了四位一组,而这偏偏是三位一组,很蛋疼,虽然有时候数目不大,可总是要再数数,免得出错
引用 的话:求人艰不拆。。。我就是个俄语翻译,公司在中亚塔吉克斯坦有项目,我现在在这里工作。我就郁闷了,如果说中国人全民学英语,是因为美国和欧洲国家强大,影响力大,OK,我无话可说。但我现在所在的这个中亚小国,首...哎一般小国都还学英语的,所以大部分事情英语搞定没什么障碍~~~我接触过的项目比如和俄罗斯、拉美国家的,一般会中俄、中西并行,没遇到太大的坑。楼楼说的那种特别自大的只能艾玛了…这种感觉有点类似某些人对方言莫名优越感,没多少经济实力还特别排外,整天一副你们年轻人不会方言都是数祖忘典的架子~~~以至原本是尊重他家方言的都尊重不起来了………哎楼楼看在毕竟还要合作的份上就咳咳一下大度一点嗷呜~~~
引用 的话:哎一般小国都还学英语的,所以大部分事情英语搞定没什么障碍~~~我接触过的项目比如和俄罗斯、拉美国家的,一般会中俄、中西并行,没遇到太大的坑。楼楼说的那种特别自大的只能艾玛了…这种感觉有点类似某些人对方...所以说啊,不懂翻译这一行的以为这个工作只是动动嘴皮子的轻松工作,实际上远非如此,我们公司在这边是搞矿产的,公司基地在一个小山沟里面,对翻译的要求,文能翻译书面材料,武能翻山越岭陪专家,还得会跟当地政府部门打交道,还得管后勤众口难调心理素质好。。。每次有人说这一行好干的时候,我特别想让对方去学一年英语同声传译再来试试。。。说到数字的翻译,其实最郁闷的是学法语的,法语那个数字才叫蛋疼,而且最关键的一点,我大学的时候同学学法语的,留学的时候去法国,工作的时候去非洲,这差距真叫一个酸爽。。。
引用 的话:要是按你这个逻辑,中文的进位体系也可以加上逗号啊,比如1,,这样也可以一目了然,所以跟加不加逗号没有直接关系。问题是没有
引用 的话:哎一般小国都还学英语的,所以大部分事情英语搞定没什么障碍~~~我接触过的项目比如和俄罗斯、拉美国家的,一般会中俄、中西并行,没遇到太大的坑。楼楼说的那种特别自大的只能艾玛了…这种感觉有点类似某些人对方...有时候塔吉克人觉得你作为翻译,光会俄语还不行,还得会塔吉克语。有一次我跟我的同事抱怨,这帮老塔简直就是脑残。我们学英语,因为英语的用途很广阔;外国人学汉语,因为中国的发展很快,市场很大。而说塔吉克语的国家,除了塔吉克之外,还有伊朗和阿富汗,都是坑爹国家。的确,说德语的貌似只有德国,说日语的只有日本,但那些都是强国,有很多值得我们学习和利用的地方。老塔请你告诉我,学个渣渣塔吉克语,能有多少性价比?(我觉得最后一句特别解气。。。)
音乐学硕士
引用 的话:刚去百度了这个词,的确有这个词没错,但现在主要作为“很多”的意思使用,“一万”这个意思是古语里面的意思。所以欧洲语言本来是有“万”的,问题在于为什么后来丢失了
音乐学硕士
引用 的话:有时候塔吉克人觉得你作为翻译,光会俄语还不行,还得会塔吉克语。有一次我跟我的同事抱怨,这帮老塔简直就是脑残。我们学英语,因为英语的用途很广阔;外国人学汉语,因为中国的发展很快,市场很大。而说塔吉克语的...因为学的人少,所以就有物以稀为贵的可能
(C)果壳网&&&&京ICP证100430号&&&&京网文[-239号&&&&新出发京零字东150005号&&&&
违法和不良信息举报邮箱:&&&&举报电话:&&&&&&&&一个中国女人捐了96亿元 国外炸了国内却无人知道一个中国女人捐了96亿元 国外炸了国内却无人知道中国搜索百家号昨晚,一则微博上的网帖引起了众多网民的关注,并获得了上万转发。这则网帖说的是一位名叫何巧女的中国企业家,为了保护中国和其它地方的濒危野生动物资源,竟捐出了价值自己“三分之一”身家的15亿美元(约合96亿元人民币),结果引起了包括美国彭博社乃至美国知名脱口秀“艾伦秀”的关注和称赞。但当中国网友们向这位优秀的中国女企业家的善举表达敬意的同时,我们也尴尬地发现了一件让我们汗颜的事情……原来,何巧女的这一善举早在去年10月就被境外媒体报道过,并且当时也被个别国内媒体转发过。可由于我们的忽视和她本人在舆论上的低调,结果直到3个多月后的今天,她3个月前的捐赠行为经过很多中国网友都爱看的外国节目的报道和称赞,才真正得到了我们的关注。那么,这位何巧女到底是什么人呢?目前,很多被她的善举所感动的网友,已经自发在网上进行了一番介绍:是的,何女士是北京东方园林投资控股有限公司董事长。一份2016年的公开资料显示,在2015胡润百富榜中,她与丈夫唐凯以230亿元人民币资产位列83位,何巧女本人则以身家190亿元人民币排名2015胡润女富豪榜第九位。不过,虽然拥有巨额财富,何女士却非常热心,一边投钱支援自己老家武义的教育发展,一边还成立了北京木兰汇公益基金会和北京巧女公益基金,并在北京大学国家发展研究院开设了木兰学院,在更广泛的教育和生态保护方面捐出了大量的善款——正如网友们所介绍的那样。国内媒体2016年的一篇报道曾介绍说,何女士在2015年因为捐出了价值近30亿元人民币的股票(变现后捐赠)用于慈善事业,一举登上了北京师范大学中国公益研究院发布的“2015中国捐赠百杰榜”榜首,超越了当年捐出3.6亿元人民币的王健林和1亿元人民币用于建设杭州师范大学的马云。不过,根据去年年底《中国企业家》杂志的报道,何女士最关心的还是中国生态保护方面的建设,特别是物种的多样性。她在该杂志举办的年会上就重点提到了中国雪豹和东北虎、东北豹等“大猫科”物种面临的严峻的生态问题,并介绍了她为了保护中国雪豹而通过巧女基金会而付出的努力——为它们建立了多个保护基地。不仅如此,她在这次会议上还谦虚地提到了其他中国著名企业家为生态保护做出的贡献,比如马云和马化腾领衔的,有60多名中国著名企业家参与的“桃花源基金会”,就“已经开始做中国的大自然保护地”,而且已经“做了好几块了”。令人汗颜的是,“何巧女们”回报社会的善举,在我们浮躁的舆论场上却一直得不到太多关注。实际上,即便是中国人都熟知的马云,我们对他的关注也几乎都集中在他身上其他那些充满“八卦”性质的话题,而并不是他如何回报社会,推动国家进步的义举,以至于过去几年中国出现大灾大难时,网上都会出现一些“逼马云捐款”的无知声音。令人欣慰的是,“何巧女们”的善举国家是看在眼里的。彭博社去年10月在报道何巧女捐款15亿美元(约合96亿元人民币)用于雪豹等濒危物种自然保护地建设的新闻时,就提到中国政府对于何巧女的支持,其中重点提到中央政府对于民间和官方共建保护地政策支持,以及中国国家领导人在生态和环境保护方面的“雷厉风行”。其实,与我们今天才尴尬地知道何巧女3个月前这个重大善举相同,国家正在努力推进的很多改革和新政策,也同样因为舆论场的浮躁而经常被我们所忽视。我们更在乎女明星有没有“做头发”,更喜欢看“富人”和“当官的”又出了什么丑以及他们之间的“互撕”,媒体也投我们所好不断给我们推送这些信息,却也因此令我们忽视了“富人”和“当官的”标签背后那些实实在在通过行动一同推动这个国家改变的人。所以,耿直哥希望从今天起,我们的媒体和舆论可以多关注“何巧女”们的善举,多在中国公众最活跃的新媒体平台上推送一些ta们为公益做出的付出和贡献。这并不是要抬高或美化ta们,而是通过ta们让我们的国人知道我们的国家之所以在不断强大,在国际上受到尊重,是因为有许多低调的精英在默默的付出。本文由百家号作者上传并发布,百家号仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,不代表百度立场。未经作者许可,不得转载。中国搜索百家号最近更新:简介:全球视角,全新视野,全面资讯作者最新文章相关文章一部都市小说,主人公好像姓方,他的第一个女朋友好像是个空姐,姓罗。后来他又找了几个女朋友,_百度知道
一部都市小说,主人公好像姓方,他的第一个女朋友好像是个空姐,姓罗。后来他又找了几个女朋友,
其中一个是他的邻居
我有更好的答案
是 纵情都市
第一个女友叫 罗燕
那个美女邻居叫 秦媛媛
采纳率:75%
那个没有下文了
主角名字叫肖勇的小说是纵情都市,
为您推荐:
其他类似问题
都市小说的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。}

我要回帖

更多关于 “捐、精”时,是怎么弄岀来了小说 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信