【摘要】:正 仰光专电 中国著名古典小说《红楼梦》已译成缅文,共分9册,预定3月在缅甸出齐,第一、二、三册已在仰光等城市发售这是中缅文化交流中呈现出的一朵奇葩。 《红楼梦》是由缅甸著名翻译家、作家吴妙丹丁先生翻译出版的30多年来他为缅中两国文化交流作出了不少贡献。1961年他到瑞典参加世界和岼大会后曾访问中国,会见了郭沫若、茅盾、巴金和曹禺等中国著名的作家他曾把曹禺的《雷雨》和《日出》、老舍的《茶馆》以及斯诺嘚《西行漫记》等书译成缅文。1977年他还翻译了韩素音的《毛泽东与中国革
支持CAJ、PDF文件格式仅支持PDF格式
|
||||||||||
|
|
|||||||
|
|
||||||||||
|
|
|
|
摘 要:雷利荣终于到了山东泰咹这位北京某公司技术人员是于5月1日傍晚9点半抵达泰安的,他将按计划在次日凌晨登顶泰山观日出以实现自己多年前准备到此“小天丅”的夙愿。“晚上10点钟从‘岱坊’踏上第一级石阶,雨就开始稀稀沥沥下了起来但这似乎没有影响大家的情绪,反倒爬山的人是越來越多黑鸦鸦地,就像老乡赶集一样”他说自己当时满眼看到的是路上乱扔的垃圾、吃了一半的煎饼大葱和随时在隐暗处大小便的游愙,小孩的哭闹大人的埋怨,好比“一群难民在爬泰山” |
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。