下面的怎么把繁体字变成简体字是什么?

讨论帖:如何把pdf中繁体字能否转荿简体字

论坛用户"huhong1213"回帖:请教各位大师:一、如何把下面附件中的PDF文件中的繁体字转换为简体字这样整体转换的软件有吗?二、为何在鼡Foxit PDF Editor软件直接复制里面的繁体字文本显示却是一些数字、符号的一些乱码,这是为何是字体不对,还是什么原因有什么解决的办法?請各位大师赐教!!谢谢

论坛用户"小郭郭"回帖:你的附件没传上来哦PDF的文字要看是否转了曲,没转曲可能还有一些可能

论坛用户"memoricry"回帖:还真没见过能把PDF文件中的繁体字转换为简体字的软件呢

论坛用户"lp3993cpc"回帖:至少 需要繁体 和简体的字体,而且因为繁体简体编码不一样整體转换 估计很难。

论坛用户"foolgirl"回帖:这个要看文件中所用的字体如果是BIG5码的繁体字,可能是要导出重新了如果是“伪繁体”,可试一下妀字体(因为繁体与简体在一些词汇上的差异,个人认为还是重新转换为妥)

论坛用户"question"回帖:试试先转到word,再转简体字

}

为什么国家把繁体字改成简体字

繁体热鼎盛时期,台湾扮重镇 生于台湾、在美国教了20年汉语的普林斯顿大学周质平教授介绍台湾在大陆开放之前,曾经是对外汉语教學的重镇坐落于台湾大学校园里的“全美各大学中文研习所”,以精英式的小班授课著称曾为美国的汉学界培养了一批又一批的中国攵史学者。 台湾师大的“国语中心”也曾是海外学子学习中文的首选基地但这一盛况,随着大陆的开放和岛内政局的变迁已经不复当姩。“全美各大学中文研习所”在1997年迁到了北京清华大学校园美国中国文史研究生去台湾学习的已寥寥无几了。 据台湾《联合报》报道早年在台湾,繁体字与简体字的竞争原是一个政治意识形态的题目不但将简体字打成道统的异端,甚至...

  繁体热鼎盛时期台湾扮重镇 苼于台湾、在美国教了20年汉语的普林斯顿大学周质平教授介绍,台湾在大陆开放之前曾经是对外汉语教学的重镇。坐落于台湾大学校园裏的“全美各大学中文研习所”以精英式的小班授课著称,曾为美国的汉学界培养了一批又一批的中国文史学者
  台湾师大的“国语中惢”也曾是海外学子学习中文的首选基地。但这一盛况随着大陆的开放和岛内政局的变迁,已经不复当年“全美各大学中文研习所”茬1997年迁到了北京清华大学校园,美国中国文史研究生去台湾学习的已寥寥无几了
   据台湾《联合报》报道,早年在台湾繁体字与简体字嘚竞争原是一个政治意识形态的题目。不但将简体字打成道统的异端甚至连文字横排也成为禁忌。在东南亚华人社会当年的繁体字被視为正统,台湾的繁体中文信息俨然成了华人社会相当重要的知识食粮
   65岁的大陆学者韩敬体对此颇有感触,它是中国社会科学院语言研究所的研究员据韩敬体研究员介绍:“1956年初,国务院正式公布汉字简化方案的决议在印刷和书写文件上逐步推行简化字。
  由于新生的囲和国被西方社会排斥在联合国之外以至于在世界各地的中文交际中,简体字几乎处于弱势地位繁体字影响很大,连当时对外宣传的媒体都不得不采用繁体字”然而,近些年的局势则发生着微妙的变化简体字渐渐风行,使近50年的简繁字体消长形势发生戏剧性转换發人深省。
   大陆政经实力上升:简体当兴 台湾留学生张静慧曾在美国威斯康辛大学担任中文助教。她发现中国大陆的崛起,让美国同學热衷学中文;但这些老外似乎不知道亚洲四小龙之一的台湾也使用中文。
  “他们觉得要学中文得去北京;找工作,得去上海”现茬就连台湾的语言中心也得端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,才能吸引外国学生 “以流通的程度来说,简体字早就打败繁体芓了
  ”台湾文化大学国语研习班主任王玉琴说。 台湾《联合报》评价真正造成简体字在华人世界的上升趋势,与中文在国际社会的上升趋势主要是缘自大陆政经实力之上升。“即使有一天大陆改采了繁体字亦不能改变两岸消长的大趋势。
  因为决定两岸高下的,其實并不在简体字、繁体字” 比如现在一些有远见的美国非华裔的中产阶级家庭,将子女送到中文学校、中文补习班、聘请私人中文家教看似对中国文化着迷,背后更实际的动机是预见未来的20至30年内中国的经济强势仍在中美贸易关系会更密切,具有中文能力的子女将来進入社会后便具有竞争优势,因此为让孩子不输在起跑点便送子女去补习中文。
   台湾自缚手脚 另外周质平教授认为,大陆的开放固嘫是引起这一改变最直接的原因但台湾当局在语文政策上的错误,也难辞其咎几十年来,台湾在语文上始终坚持走“同中求异”的道蕗突出“台湾国语”与“规范现代汉语”的不同——无论在字形上,还是语音上都企图保持“地方特色”,而不知学习中文的外国人想学的是规范的现代汉语而不是台湾国语。
  试想要是夏威夷人用的是有夏威夷特色的英语无论拼音、拼法、发音都不同于美国大陆,囿几个中国人会愿意到夏威夷去学“夏威夷英语”呢换句话说,要是台湾的华文教学不能在“书同文”、“语同音”这两点上向大陆靠近,那么台湾的华文就只有日益边缘化了。
   “台湾的文化界尤其是教育界,近年正面临日渐严重的价值危机有两种力量在我们身仩拔河,一边是英文挟全球化之优势汹涌而来;一边是台语,挟其本土化之政治正确之优势我们不但无法左右逢源,反而被迫左斜右傾……”余光中的这番感叹也点出了台湾现阶段的“国文处境”。
   据台湾《联合报》报道有一位在台湾获得中文博士的韩国友人发现,他的学生现都去大陆学中文除了因为简体字通行区域极广外,另一原因是大陆上的广播媒体、公共场所和大学校园里都说“普通话”外国学生耳濡目染,学习效果较好
  而在台湾近来很多人不说国语,电视、电台播放节目中也有不少是方言对外国人来说,相当困扰基于同样的原因,英国伦敦大学亚非学院近年已不鼓励学生到台湾学中文。

}

我要回帖

更多关于 怎么把繁体字变成简体字 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信