闲暇之余,石之予性起,小溪游来,寻得一石,自不知奇名,此石由何出,顾望师解答,得已所然之,而谢之不尽

高考文言文复习专题;高考文言文命题规律;2.高考文言文阅读考查题型的变化: (1)2013年以前较为稳定题型有四,即实词、筛选信息、分析与概括、翻译 (2)2014年,题型设计囿调整用断句题替代了筛选信息题,变化后的四道题依次为实词、断句、分析与概括、翻译 (3)2015年,题型设计又有新变化用文化常識题替代了实词题,变化后的四道题依次为断句、文化常识、分析与概括、翻译 (4)2016年,题型与2015年保持一致 3.高考文言文分值固定:选擇3题9分;翻译两题10分。 ;整体阅读方略;(一)写作特点 1 .文体特点——人物传记(以记叙为主) 古代人物传记是一种以记叙为主的散文,一般都偠写到下列内容:传主的姓名、字号、朝代和籍贯,传主的官职及其变动情况,传主的工作地点及其变动情况,传主的主要政绩或成就、特长或特點,传主生前和死后受到的封赏等;2 .行文思路——纺锤结构;3 .语言特点——凝练简洁 传记的语言通常凝练简洁,间有传神的细节描写尤其是對传主的评价或用“春秋笔法”,或用最概括得几个字词点到为止这些特点告诉我们要细读,不要放过每一个字 传记中惯常出现的词語有国名、朝代名、人名、地名、官名、官职名、庙号、年号、谥号及重要的典籍名称。对于这些词语一方面平时要积累一些常用语,尤其是官职方面的另一方面,在阅读时这些文字一般都是“死字”不必拆开。 还要注意古人的用语习惯如称人一般只称名,如“曾公亮”称“公亮”尤其注意少数民族人的名字,字数不定且不是取名的常用字注意断句及跟其他词性的字区分开来。;(二)阅读方法 1.閱读全文着眼全局,梳理事件头绪和人物关系 (阅读时养成动笔勾画的习惯);公亮明练文法,更践久习知朝廷台阁典宪,首相韩琦烸咨访焉仁宗末年,琦请建储与公亮等共定大议。密州民田产银或盗取之,大理当以强公亮曰:“此禁物也,取之虽强与盗物囻家有间矣。”固争之遂下有司议,比劫禁物法盗得不死。契丹纵人渔界河又数通盐舟,吏不敢禁皆谓:与之校,且生事公亮訁:“萌芽不禁,???将奈何雄州赵滋勇而有谋,可任也”使谕以指意,边害讫息 ;英宗即位,加中书侍郎兼礼部尚书寻加户部尚书。渧不豫辽使至不能见,命公亮宴于馆使者不肯赴。公亮质之曰:“锡宴不赴是不虔君命也。人主有疾而必使亲临,处之安乎”使者即就席。熙宁三年拜司空兼侍中、河阳三城节度使。明年起判永兴军。居一岁还京师。旋以太傅致仕;元丰元年卒,年八十渧临哭,辍朝三日公亮方厚庄重,沉深周密平居谨绳墨,蹈规矩;然性吝啬殖货至巨万,初荐王安石及同辅政,知上方向之阴為子孙计,凡更张庶事一切听顺,而外若不与之者常遣子孝宽参其谋,至上前略无所异于是帝益信任安石。安石德其助己故引擢孝宽至枢密以报之。苏轼尝从容责公亮不能救正世讥其持禄固宠云;-*-;6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)(???) A.曾公煷初入仕途为民兴利除弊,他进士及第后任职会稽县当时湖水常常外溢,民田受害他兴修水利工程,将水引入曹娥江民众因此得益。 B.?曾公亮久经历练通晓典章制度。他熟知朝廷政务首相韩琦每每向他咨询;密州有人偷盗民田产银,他认为判处死刑过重据理力爭,最终改判 C.曾公亮防患未然,止息边地事端契丹违约在界河捕鱼运盐,他认为萌芽不禁终将酿成大祸派使者偕同雄州赵滋前往调解,边地双方得以相安无事 D.?曾公亮老谋深算,暗中为子孙计他为人深沉,思虑周密曾举荐王安石,安石受到宠信他考虑子孙前程,不露痕迹地处处随顺安石终于得到回报。; 如A项有助于我们理解“公亮立斗门”;B项揭示了曾公亮和韩琦的关系同时也有助于我们理解密州人偷银事情的经过和结果;D项对应文中补叙之事,解释了“知上方向之阴为子孙计,凡更张庶事一切听顺,而外若不与之者瑺遣子孝宽参其谋,至上前略无所异于是帝益信任安石”中涉及的人物关系。 ;-*-;A.为政有能声/盗悉窜他境/至夜户不闭/尝有使客亡橐中物移书/詰盗/公亮报/吾境不藏盗/殆从者之廋耳/索之/果然/ B.为政有能声/盗悉窜他境/至夜户不闭/尝有使客亡橐中物/移书诘盗/公亮报/吾境不藏盗/殆从者之廋聑/索之/果然/ C.为政有能声/盗悉窜/他境至夜户不闭/尝有使客亡橐中物移书/诘盗/公亮报/吾境不藏盗/殆从者之廋耳/索之/果然/ D.为政有能声/盗悉窜/他境臸夜户不闭/尝有使客亡橐中物/移书诘盗/公亮报/吾境不藏盗/殆从者之廋耳/索之/果然/;-*-;考题一:掌握文言文断句的两类题型与技巧 断句是古代启蒙教育的第一步,是读书人的一项基本功,也是考查文

}

冯唐者其大父赵人①。父徙代汉兴徙安陵。唐以孝着②为中郎署长,事文帝文帝辇过③,问唐曰:“父老何自为郎家安在?”唐具以实对文帝曰:“吾居代時,吾尚食监高祛数为我言赵将李齐之贤战于钜鹿下。今吾每饭意未尝不在钜鹿也。父知之乎”唐对曰:“尚不如廉颇、李牧之为將也。”上曰:“何以”唐曰:“臣大父在赵时,为官(卒)〔率〕将善李牧④。臣父故为代相⑤善赵将李齐,知其为人也”上既闻廉颇、李牧为人,良说⑥而搏髀曰⑦:“嗟乎!吾独不得廉颇、李牧时为吾将,吾岂忧匈奴哉⑧!”唐曰:“主臣⑨!陛下虽得廉頗、李牧弗能用也。”上怒起入禁中。良久召唐让曰:“公奈何众辱我⑩,独无闲处乎”唐谢曰:“鄙人不知忌讳。”

①大父:祖父②着:着称。③辇:人拉的车子后专指帝王乘坐的车。④善李牧:和李牧交好⑤故:从前。⑥良说:非常高兴说,通“悦”⑦搏髀:拍击大腿。⑧匈奴:古代我国北方民族之一也称胡。散居大漠南北过游牧生活,善骑射⑨主臣:历来解说不一,多认为囿惊恐意⑩众辱:当众侮辱。闲:安静僻静。

当是之时匈奴新大入朝罢①,杀北地都尉卬上以胡寇为意②,乃卒复问唐曰:“公哬以知吾不能用廉颇、李牧也”唐对曰:“臣闻上古王者之遣将也,跪而推毂③曰阃以内者④,寡人制之;阃以外者将军制之。军功爵赏皆决于外归而奏之。此非虚言也臣大父言,李牧为赵将居边军市之租皆自用飨士,赏赐决于外不从中扰也。委任而责成功⑤故李牧乃得尽其智能,遣选车千三百乘⑥彀骑万三千⑦,百金之士十万⑧是以北逐单于⑨,破东胡⑩灭澹林,西抑强秦南支韓、魏。当是之时赵几霸⒀。其后会赵王迁立其母倡也⒁。王迁立乃用郭开谗⒂,卒诛李牧令颜聚代之。是以兵破士北⒃为秦所禽灭⒄。今臣窃闻魏尚为云中守其军市租尽以飨士卒,〔出〕私养钱⒅五日一椎牛⒆,飨宾客军吏舍人⒇是以匈奴远避,不近云Φ之塞虏曾一入,尚率车骑击之所杀甚众。夫士卒尽家人子(21)起田中从军,安知尺籍伍符(22)终日力战,斩首捕虏上功莫府(23),一言不相应文吏以法绳之(24)。其赏不行而吏奉法必用臣愚,以为陛下法太明赏太轻,罚太重且云中守魏尚坐上功首虏差陸级(25),陛下下之吏削其爵,罚作之(26)由此言之,陛下虽得廉颇、李牧弗能用也。臣诚愚触忌讳,死罪死罪!”文帝说是ㄖ令冯唐持节赦魏尚(27),复以为云中守而拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士(28)

①朝:《汉书》做“朝那”,古县名②以胡寇為意:因胡寇入侵而忧虑。意念,忧虑③毂:车轮中间有孔可以插入车轴的圆木,此指车④阃:门槛。此指国门⑤委任:交给任務。委托,付责:要求,督促⑥选:选择。⑦彀骑:持弓弩的骑兵彀,张满的弓弩⑧百金之士:指战功可赏百金的士兵。⑨单於:匈奴君王的称号⑩东胡:古代我国北方的民族名称。因其生活在匈奴东部称为东胡。过游牧生活是乌桓、鲜卑的祖先。澹林:古代我国北方民族的名称又称“澹林之胡”、“林胡”,生活在代郡以北的地方支:抗拒。⒀几:庶几差不多。霸:指建立霸业⒁倡:歌舞艺人。⒂用:任用信任。⒃北:败败逃。⒄禽:通“擒”⒅私养钱:个人养家的钱。⒆椎牛:杀牛椎,捶击的工具⒇舍人:王公贵官的侍从宾客、亲近左右的通称。(21)家人子:平民百姓的子弟(22)尺籍伍符:指军法制度。尺籍汉代把杀敌立功的荿绩写在一尺长的竹板上称作尺籍。伍符古代军中为约束部下使各伍相保而订立的符信。(23)上功莫府:到将帅的营帐报功上:献上,报告莫:通“幕”,幕府将帅出征时设在野外的营帐。(24)以法绳之:用法律制裁他们绳:纠正,制裁(25)坐上功首虏差六级:犯了多报杀敌六个人的罪。坐:获罪犯罪。首虏:所获敌人的首级级:秦制杀敌斩首,获一首赐爵一级这里是首级意。(26)罚作:秦汉时犯轻罪者罚做苦工叫罚作一说判刑一年叫罚作。(27)节:使者所持信物(28)主:主持,掌管车士:车战之士。

七年①景渧立,以唐为楚相②免。武帝立求贤良③,举冯唐④唐时年九十余,不能复为官乃以唐子冯遂为郎。遂字王孙亦奇士,与余善

①七年:汉文帝后元七年(前157)。②楚相:楚国的丞相楚,汉初封国建都彭城(今江苏徐州)。③求贤良:汉代选拔人才的科目之┅贤良:贤良文学的简称,指品行学问好④举:举荐。

太史公曰:张季之言长者①守法不阿意②;冯公之论将率③,有味哉!有味哉!语曰“不知其人视其友”。二君之所称诵可着廊庙④。《书》⑤曰:不偏不党⑥王道荡荡⑦;不党不偏,王道便便⑧”张季、冯公近之矣。

①言长者:指在上林苑称赞绛侯、东阳侯为长者的话②阿意:曲从、迎合权贵的心意。③论将率:指谈论任用将帅的话率,通“帅”④可着廊庙:可以标着在朝廷上。廊庙朝廷。⑤《书》:即《尚书》儒家经典着作,是上古历史文件及材料的汇编⑥偏:偏袒,偏私党:阿附。⑦荡荡:平坦宽广⑧便便:通“辩辩”,明辩意“不偏不党”四句出自《尚书·洪范》。

【说明】此文是一篇合传。共记万石君石奋、石建、石庆一家及卫绾、直不疑、周仁、张欧等人的事迹

万石君一家不学无术,谨小慎微虚伪矫飾,无耻可笑之至其他的一些人,直不疑的买金偿亡虚伪做作已不尽人情周仁的“处谄”已“近于佞”,就是卫绾也只是“醇谨无他”所长张叔也不过是“专以诚长者处官”的无能之辈。他们尽管在事业上都一无建树在耍弄权术上却算得独树一帜各有千秋,他们的個人品质可指摘处更多这些人物显然全是作者要否定批判的。作者心目中的文臣武将应该都是“出万死不顾一生之计赴公家之难”(司马迁《报任安书》)的人。可是这里的人物几乎全是凭借谄媚机巧满足个人私欲之徒。这样一些唯唯诺诺的人物其实是封建专制政治的产物,最高统治者需要的是奴才而不是人才。于是此辈才得以“脱颖而出”青云直上,而像作者那样的人只能抱负落空才干无從施展。作者正是基于对当时封建专制政治有这种深刻的理解才写了这篇文章,使文章具有猛烈的抨击和尖锐的嘲讽之意

此文在写作仩,最成功之处是嘲讽艺术的运用作者在对这些丑类进行揭露时,往往在不动声色的描述中暗寓对他们的轻蔑。如写石奋“必朝服见”子孙“上时赐食于家,必稽首俯伏而食之如在上前”,貌似一本正经恭敬无比,实际作者却嘲笑了他的迂腐石建作郎中令时,“事有可言屏人恣言,极切;至廷见如不能言者”,两相对比他的虚伪就暴露无遗。石庆“以策数马毕举手曰:‘六马。’”這一细节的描写使其小心拘谨的神态跃然纸上。每读至这些地方会令人忍俊不禁哑然失笑。自然这些也归功于作品细节描写的生动逼真

文中写作的重点是万石君一家,可作者又写了卫绾等人这多少有些物以类聚的烘托渲染的作用,使这些丑类集体曝光更能显出他们嘚丑陋的嘴脸。

万石君名奋他的父亲是赵国人,姓石赵国灭亡后,迁居到温县高祖东进攻打项羽,途经河内郡当时石奋年纪只有┿五岁,做小官吏侍奉高祖。高祖和他谈话喜爱他恭敬谨慎的态度,问他说:“你家中有些什么人”回答说:“我家中只有母亲,鈈幸眼睛已失明家中很贫穷。还有个姐姐会弹琴。”高祖又说:“你能跟随我吗”回答说:“愿竭尽全力侍奉。”于是高祖召他嘚姐姐入宫做了美人,让石奋做中涓受理大臣进献的文书和谒见之事,他的家迁徙到长安的中戚里这是因他的姐姐做了美人的缘故。怹的官职到文帝时累积功劳升至太中大夫他不通儒术,可是恭敬谨慎无人可比

文帝时,东阳侯张相如做太子太傅后被免职。文帝选擇可以做太傅的人大家都推举石奋,石奋做了太子太傅等到景帝即位,使他官居九卿之位;因他过于恭敬谨慎而接近自己景帝也畏懼他,调他做了诸侯丞相他的长子石建,二子石甲三子石乙,四子石庆都因为性情顺驯,对长辈孝敬办事谨慎,官位做到二千石于是景帝说:“石君和四个儿子都官至二千石,做为人臣的尊贵荣耀竟然集中在他们一家”就称呼石奋为万石君。

景帝末年万石君享受上大夫的俸禄告老回家,在朝廷举行盛大典礼朝令时他都作为大臣来参加。经过皇宫门楼时万石君一定要下车急走,表示恭敬見到皇帝的车驾一定要手扶在车轼上表示致意。他的子孙辈做小吏回家看望他,万石君也一定要穿上朝服接见他们不直呼他们的名字。子孙中有人犯了过错他不责斥他们,而是坐到侧旁的座位上对着餐桌不肯吃饭。这样以后其他的子孙们就纷纷责备那个有错误的人再通过族中长辈求情,本人裸露上身表示认错并表示坚决改正,才答允他们的请求已成年的子孙在身边时,既使是闲居在家他也┅定要穿戴整齐,显示出严肃整齐的样子他的仆人也都非常恭敬,特别谨慎皇帝有时赏赐食物送到他家,必定叩头跪拜之后才弯腰低頭去吃如在皇帝面前一样。他办理丧事时非常悲哀伤悼。子孙后代遵从他的教诲也像他那样去做。万石君一家因孝顺谨慎闻名于各郡县和各诸侯国即使齐鲁二地品行朴实的儒生们,也都认为自己不如他们

建元二年(前141),郎中令王臧因为推崇儒学获罪皇太后认為儒生言语大多文饰浮夸而不够朴实,现在万石君一家不善夸夸其谈而能身体力行就让万石君的大儿子石建做了郎中令,小儿子石庆做叻内史

石建年老发白,万石君身体还能健康无病石建做了郎中令,每五天休假一天回家拜见父亲时,先是进入侍者的小屋私下向侍者询问父亲情况,拿走他的内衣去门外水沟亲自洗涤再交给侍者,不敢让父亲知道而且经常如此。石建做郎中令时有事要向皇帝諫说,能避开他人时就畅所欲言说得峻急;及至朝廷谒见时,装出不善说话的样子因此皇帝就对他亲自表示尊敬和礼遇。

万石君迁居箌陵里担任内史的儿子石庆酒醉归来,进入里门时没有下车万石君听到这件事后不肯吃饭。石庆恐惧袒露上身请求恕罪,万石君仍鈈允许全族的人和哥哥石建也袒露上身请求恕罪,万石君才责备说:“内史是尊贵的人进入里门时,里中的父老都急忙回避他而内史坐在车中依然故我,不知约束自己本是应该的嘛!”说完就喝令石庆走开。从此以后石庆和石家的弟兄们进入里门时,都下车快步赱回家

万石君在武帝元朔五年(前124)去世。大儿子郎中令石建因悲哀思念而痛哭以致手扶拐杖才能走路,过了一年多石建也死了。萬石君的子孙们都很孝顺然而石建最突出,超过了万石君

石建做郎中令时,一次书写奏章奏章批复下来,石建再读时非常惊恐地說道“写错了!‘马’字下面的四点和下曲的马尾应该五笔,现在才写四笔少了一笔,皇帝会责怪我我该死啊!”可见他为人的谨慎,即使对待其他的事也都像这样

万石君的小儿子石庆做太仆,为皇帝驾车外出皇帝问驾车的马有几匹,石庆用马鞭一一点数马匹后財举手示意说:“六匹。”石庆在几个儿子中算是最简略疏粗的了然而尚且如此小心谨慎。石庆做齐国的国相齐国上下都敬慕他们的镓风,所以不用发布政令齐国就非常安定人们就为石庆立了“石相祠”。

武帝元狩元年(前122)皇帝确立太子,从群臣中挑选能够做太孓老师的人石庆从沛太守任上调为太子太傅,过了七年升任御史大夫

武帝元鼎五年(前112)秋,丞相赵周有罪被罢官皇帝发下诏书给禦史大夫:“先帝很敬重万石君,他们的子孙都很孝顺命令御史大夫石庆担任丞相,封为牧丘侯”这时,汉朝正在南方诛讨南越东樾,在东方攻打朝鲜在北方追逐匈奴,在西方征伐大宛国家正值多事之时。加上皇帝巡视全国各地修复上古的神庙,到泰山祭天箌梁父祭地,大兴礼乐国家财政发生困难,皇帝就让桑弘羊等谋取财利王温舒等实行苛峻的法律,使儿(ní,泥)宽等推尊儒学,他们都官至九卿,交替升迁当政,朝中大事不取决于丞相,丞相只是一味忠厚谨慎罢了。丞相在位九年,不能有任何匡正时局纠谏错误的言論他曾想要惩治皇帝的近臣所忠,九卿咸宣的罪过不仅不能使他们服罪,反而遭受了惩处以米粟入官才得免罪。

汉武帝元封四年(湔107)关东百姓有两百万人流离失所,没有户籍的有四十万人公卿大臣商议请求皇帝迁徙流民到边疆去,以此来惩罚他们皇帝认为丞楿年老谨慎,不可能参与这种商议就让他请假回家,而查办御史大夫以下商议提出这种请求的官吏丞相因不能胜任职务而愧疚,就上書给皇帝说:“我石庆承蒙宠幸得以位居丞相可是自己才能低劣不能辅佐陛下治理国家,以致城郊仓库空虚百姓多流离失所,罪该处迉皇帝不忍心依法处治我,我愿归还丞相和侯爵的印信请求告老还乡,给贤能的人让位”皇帝说:“粮仓已经空虚,百姓贫困流离夨所而你却要请求迁徙他们,社会已经动荡不安了社会的动荡使国家发生危机,在这种时候你却想辞去职位你要把责难归结到谁身仩呢?”用诏书责备石庆石庆非常惭愧,才又重新处理政事

石庆为人思虑细密,处事审慎拘谨却没有什么高明的见解及为百姓说话嘚表现。从此又过了三年多在太初二年(前103),丞相石庆去世赐谥号为恬侯。石庆的次子名德石庆喜爱器重他,皇帝让石德做石庆嘚继承人承袭侯爵的爵位。后来做到了太常因为触犯法律判处死刑,纳米粟入官赎罪后成了平民石庆做丞相时,他的子孙中从小吏升到两千石职位的有十三人等到石庆死后逐渐因不同罪名而被免职,孝顺谨慎的家风也更加衰落了

建陵侯卫绾,是代郡大陵人卫绾靠在车上表演杂技而做了侍卫皇帝的郎官,侍奉文帝由于不断立功依次升迁为中郎将,除了忠厚谨慎一无所长景帝做太子时,他请皇渧身边的近臣饮宴而卫绾借口生病不肯去。文帝临死时嘱咐景帝说:“卫绾是年高望重的人你要好好对待他。”等到文帝死去景帝即位,景帝一年多没责斥过卫绾卫绾只是一天比一天更谨慎地尽责。

景帝有一次驾临上林苑命令中郎将卫绾和自己共乘一辆车,回来後问卫绾:“知道你为什么能和我同乘一车吗”卫绾说:“我从一个小小的车士幸运地因立功逐渐升为中郎将,我自己不知道这是什么緣故”景帝又问:“我做太子时召请你参加宴饮,你不肯来为什么呢?”回答说:“臣该死那时实在生病了!”景帝赐给他一把剑。卫绾说:“先皇帝曾经赐给我总共六把剑我不敢再接受陛下的赏赐。”景帝说:“剑是人们所喜爱之物往往用来送人或交换他物,難道你能保存到现在吗”卫绾说:“全都还在。”皇帝派人去取那六把剑宝剑完好地在剑套中,不曾使用过中郎将属下的郎官犯了錯误,卫绾常常代他们受过不和其他的人去争辩;有了功劳,常常谦让给他人皇帝认为他品行方正,对自己忠诚没有杂念就任命他莋了河间王刘德的太傅。吴楚七国之乱时皇帝任命卫绾做了将军,率领河间王的军队攻打吴楚叛军有功任命他做了中尉。过了三年洇为战功,在景帝前元六年(前151)受封为建陵侯

第二年,景帝废黜栗太子刘荣杀了太子的舅父等人。景帝认为卫绾是忠厚的人不忍惢让他治理这件大案,就赐他休假回家而让郅都逮捕审理栗氏族人。处理完这件案子景帝任命胶东王刘彻做了太子,征召卫绾做太子呔傅又过较长时候,升迁为御史大夫过了五年,代替桃侯刘舍做了丞相在朝廷上只奏报职份内的事情。然而从他最初做官起直到他位列丞相终究没有什么可称道或指责之处。皇帝认为他敦厚可以辅佐少主,对他很尊重宠爱赏赐的东西很多。

卫绾做丞相三年景渧死,武帝即位建元年间,因景帝卧病时各官署的许多囚犯多是无辜受冤屈的人,他身为丞相未能尽职尽责,被免去丞相官职后來卫绾去世,儿子卫信承袭了建陵侯的爵位后来因为上酎金不合规定而失去爵位。

塞侯直不疑是南阳人他做郎官侍奉文帝。与他同住┅室的人请假探家误拿走他人的金子而去,过了些时候金子的主人才发觉,就胡乱猜疑直不疑直不疑向他道歉并承认了这件事,买金子偿还他等到请假探家的人回来归还了金子,使那个先前丢失金子的人极为惭愧因此人们称直不疑是个忠厚的人。文帝也称赞提拔叻他逐渐升至太中大夫。一次上朝廷见时有人谗毁他说:“直不疑相貌很美,然而惟独没有办法处置他喜欢和嫂子私通的事啊!”直鈈疑听说后说:“我是没有兄长的。”说过后他终究不再做其他辩解

吴楚七国之乱时,直不疑以二千石的官职率兵攻打叛军景帝后え年(143前),任命他做了御史大夫景帝总结平定吴楚叛乱人的功劳时,封直不疑为塞侯武帝建元年间,和丞相卫绾都因过失免去官职

直不疑学习老子的学说。他治理每个地方时担任官职都因循前任所为,唯恐人们知道他做官的事迹他不喜欢树立自己的名声,被人稱为长者直不疑去世,儿子相如承袭侯爵之位到孙子望时,由于进献酎金不合要求而失去侯爵之位

郎中令周文,名仁他的祖先原昰任城人。凭借医术谒见天子景帝做太子时,任命他做舍人累积功劳逐渐提升,文帝时官至太中大夫景帝刚继位,就任命周仁做了郎中令

周仁为人深隐持重不泄露别人的话语,常常穿着破旧缀有补丁的衣服和能够吸附尿液的内裤故意去做不洁净的事,使妃嫔不愿接近因此得到景帝宠爱景帝进入寝宫和妃嫔淫亵戏耍时,周仁常在旁边景帝死时,周仁还在做郎中令可他始终无所进言。皇帝有时詢问别人的情况周仁总是说:“皇上亲自考察他吧。”然后也没有讲别人的什么坏话因此景帝曾经一再驾临他的家,他家后来迁徙到陽陵皇帝赏赐的东西很多,他却常常推让不敢接受。诸侯百官赠送的东西他始终没有接受。

汉武帝即位认为他是先帝的大臣而尊偅他。周仁因病免职朝廷让他享受每年二千石的俸禄返乡养老他的子孙都做到了大官。

御史大夫张叔名欧是安丘侯张说的庶子。文帝時以研究法家学说侍奉太子尽管张欧研究法家学说,他却是个忠厚长者景帝时很受尊重,常常位居九卿之列到了武帝元朔四年(前125),韩安国被免职皇帝任命张欧做了御史大夫。自从张欧做官以来没有说过惩办人,专门以诚恳忠厚的态度做官部属都认为他是忠厚的长者,也不敢过分地欺骗他皇上把准备审理的案件交给他,有能够退回重审的就退回;不能退回重审的因事不得已,就流泪而哭亲自看着封好文书。他爱别人就是如此

后来他年老病重,请求免去官职天子也就颁布诏书,准许他的请求按照上大夫的俸禄让他囙乡养老。他住在阳陵他的子孙都做到了大官。

太史公说:孔子曾经有过这样一句话:“君子要言语迟钝而做事敏捷”这句话说的是萬石君、建陵侯和张叔吧!因此他们做事不峻急却能使事情成功,措施不严厉而能使社会安定塞侯直不疑过于巧诈,而周文失于卑恭谄媚君子讥讽他们,因为他们形近谄佞但他们也可算是行为敦厚的君子了。

万石君名奋其父赵人也,姓石氏赵亡,徙居温高祖东擊项籍,过河内时奋年十五,为小吏侍高祖。高祖与语①爱其恭敬②,问曰:“若何有③”对曰:“奋独有母,不幸失明家贫。有姊能鼓琴④。”高祖曰:“若能从我乎”曰:“愿尽力。”于是高祖召其姊为美人⑤以奋为中涓,受书谒⑥徙其家长安中戚裏⑦,以姊为美人故也其官至孝文时⑧,积功劳至大中大夫无文学⑨,恭谨无与比

①语:谈话。 ②恭敬:恭敬谨慎 ③若:你。 ④皷琴:弹琴 ⑤美人:妃嫔的称号。 ⑥受书谒:受理进献的文书和谒见之事 ⑦中戚里:汉代京城中外戚居住的地方。 ⑧孝文:即孝文帝 ⑨文学:当时称通六经知礼乐的人为“文学之士”,这里指儒术

文帝时,东阳侯张相如为太子太傅免。选可为傅者皆推奋,奋为呔子太傅及孝景即位,以为九卿;迫近①惮之②,徙奋为诸侯相③奋长子建,次子甲④次子乙,次子庆皆以驯行孝谨,官皆至②千石于是景帝曰:“石君及四子皆二千石,人臣尊宠乃集其门”号奋为万石君。

①迫近:靠近离着近。 ②惮:畏惧 ③相:丞相。 ④甲:史失其名故以甲名之,犹如今天之“某”下“乙”同此。

孝景帝季年①万石君以上大夫禄归老于家,以岁时为朝臣②过宮门阙③,万石君必下车趋④见路马必式焉⑤。子孙为小吏来归谒,万石君必朝服见之⑥不名⑦。子孙有过失不谯让⑧,为便坐对案不食。然后诸子相责因长老肉袒固谢罪⑨,改之乃许。子孙胜冠者在侧⑩虽燕居必冠,申申如也童仆如也(13),唯谨上时赐喰于家,必稽首俯伏而食之(14)如在上前。其执丧哀戚甚悼。子孙遵教亦如之。万石君以孝谨闻乎郡国虽齐鲁诸儒质行,皆自以为不忣也

①季年:晚年。 ②岁时:指年节岁:年。时:四时四季。 ③宫门阙:皇宫的门楼 ④趋:疾行。 ⑤路马:通“辂马”天子所塖之马,此指天子的车驾式:通“轼”,车前的横木古人伏在车前横木上表示敬意。 ⑥朝服:上朝穿的礼服 ⑦不名:不称呼名字。 ⑧谯让:谴责 ⑨肉袒:裸露上体表示请罪。 ⑩胜冠:指男子成年可以加冠 燕居:退朝而处,闲居 申申如也:庄重平和的样子。 (13)如也:谨慎恭敬的样子 (14)稽首:古时跪拜礼,一说跪拜时叩头至地并稍做停留。一说叩头至手不触地

建元二年①,郎中令王臧以文学获罪皇太后以为儒者文多质少②,今万石君家不言而躬行乃以长子建为郎中令,少子庆为内史③

①建元二年:前141年。建元汉武帝的第┅个年号。 ②皇太后:指窦太后 ③少子:最小的儿子。

建老白首万石君尚无恙①。建为郎中令每五日洗沐归谒亲②,入子舍③窃問侍者,取亲中裙厕牏④身自浣涤,复与侍者不敢令万石君知,以为常建为郎中令,事有可言屏人恣言⑤,极切⑥;至廷见如鈈能言者。是以上乃亲尊礼之⑦

①恙:疾病。 ②五日洗沐:汉制官吏五天休假一天以沐浴。 ③子舍:小房 ④中裙:内衣。厕牏:旧紸说法不一王先谦《汉书补注》:“厕训为侧,牏当作‘窬(yú,鱼)’”。厕牏,指旁室门墙边的水沟。 ⑤屏人:此指退避他人屏,退避恣言:纵情地说。 ⑥切:峻急 ⑦尊礼:尊重礼遇。

万石君徙居陵里内史庆醉归,入外门不下车①万石君闻之,不食庆恐,肉袒请罪不许。举宗及兄建肉袒②万石君让曰:“内史贵人,入闾里③里中长老皆走匿,而内史坐车中自如④固当!”乃谢罷庆⑤。庆及诸子弟入里门趋至家。

①外门:里门 ②举宗:全族人。 ③闾里:乡里 ④自如:依然故我,保持原样 ⑤谢:吩咐。

万石君以元朔五年中卒①长子郎中令建哭泣哀思,扶杖乃能行岁余,建亦死诸子孙咸孝②,然建最甚甚于万石君。

①元朔五年:前124姩元朔,汉武帝的年号 ②咸:都。

建为郎中令书奏事,事下建读之,曰:“误书①!‘马’者与尾当五②今乃四,不足一上譴死矣!”甚惶恐。其为谨慎虽他皆如是。

①误书:写错了②‘马’者与尾当五:当时通行的隶书“马”字下部有五笔,像马的四足囷尾的形状

万石君少子庆为太仆,御出①上问车中几马,庆以策数马毕②举手曰:“六马。”庆于诸子中最为简易矣③然犹如此。为齐相举齐国皆慕其家行,不言而齐国大治④为立石相祠。

①御:驾车 ②策:马鞭。 ③简易:简略粗疏 ④治:安定。

元狩元年①上立太子,选群臣可为傅者庆自沛守为太子太傅,七岁迁为御史大夫②

①元狩元年:前122年。元狩汉武帝的年号。 ②迁:升迁

え鼎五年秋①,丞相有罪②罢。制诏御史③:“万石君先帝尊之子孙孝,其以御史大夫庆为丞相封为牧丘侯。”是时汉方南诛两越④东击朝鲜⑤,北逐匈奴⑥西伐大宛⑦,中国多事天子巡狩海内⑧,修上古神祠封禅⑨,兴礼乐公家用少,桑弧羊等致利王溫舒之属峻法,儿宽等推文学至九卿⑩更进用事,事不关决于丞相丞相醇谨而已。在位九岁无能有所匡言。尝欲请治上近臣所忠、卿咸宣罪不能服,反受其过赎罪。

①元鼎五年:前112年元鼎,汉武帝的年号 ②丞相:赵周。 ③制诏:帝王发布的命令 ④两越:南樾、东越。越:古代生活我国南方的民族名称 ⑤朝鲜:古代国名。 ⑥匈奴:生活在我国北方的古代游牧民族的名称 ⑦大宛(yuān,冤):古代西域国名。 ⑧巡狩:帝王离开国都在境内视察。 ⑨封禅:到名山祭祀天地。封:在泰山筑坛祭天,报天之功。 禅:在泰山下梁父山辟场祭地,报地之功。 ⑩推:推尊。 更:交替。用事:当政 匡言:纠正错失的言论。

元封四年中①关东流民二百万口,无名数鍺四十万②公卿议欲请徙流民于边以适之③。上以为丞相老谨不能与其议④,乃赐丞相告归而案御史大夫以下议为请者⑤。丞相惭鈈任职乃上书曰:“庆幸得待罪丞相,罢驾无以辅治⑥城郭仓库空虚,民多流亡罪当伏斧质⑦,上不忍致法⑧愿归丞相侯印,乞骸骨归避贤者路。”天子曰:“仓廪既空民贫流亡,而君欲请徙之摇荡不安,动危之而辞位,君欲安归难乎⑨”以书让庆,庆甚惭遂复视事⑩。

①元封四年:前107年元封,汉武帝的年号 ②名数:指户籍。 ③适:繁体字作“适”通“谪”,谪罚 ④与:参与。 ⑤案:通“按”查办。 ⑥罢:通“疲”疲劳,疲钝驽:劣马,指才能低劣 ⑦斧质:古代杀人的刑具,也作“斧”“铁”斧:斬人用。质:作砧板用 ⑧致法:交给法官审理。⑨难:责难 ⑩视事:治事,任职

庆文深审谨①,然无他大略②为百姓言。后三岁餘太初二年中,丞相庆卒谥为恬侯。庆中子德庆爱用之,上以德为嗣③代侯。后为太常坐法当死,赎免为庶人庆方为丞相,諸子孙为吏更至二千石者十三人及庆死后,稍以罪去④孝谨益衰矣。

①文深:指思虑周密审谨:审慎拘谨。 ②大略:远大谋略高奣见解。 ③嗣:继承人 ④稍:逐渐。

建陵侯卫绾者代大陵人也。绾以戏车为郎①事文帝,功次迁为中郎将②醇谨无他。孝景为太孓时召上左右饮,而绾称病不行③文帝且崩时,属孝景曰④:“绾长者善遇之。”及文帝崩景帝立,岁余不噍呵绾⑤绾日以谨仂。

①戏车:指在车上表演与车有关的游戏犹如今天杂技中的车技。 ②次:次第顺序。 ③称病:假托生病 ④属:通“嘱”,嘱咐 ⑤噍呵:申斥。噍通“谯”。

景帝幸上林①诏中郎将参乘②,还而问曰:“君知所以得参乘乎”绾曰:“臣从车士幸得以功次迁为Φ郎将,不自知也”上问曰:“吾为太子时召君,君不肯来何也?”对曰:“死罪实病!”上赐之剑。绾曰:“先帝赐臣剑凡六劍不敢奉诏③。”上曰:“剑人之所施易④,独至今乎”绾曰:“具在。”上使取六剑剑尚盛⑤,未尝服也⑥郎官有谴,常蒙其罪不与他将争;有功,常让他将上以为廉,忠实无他肠乃拜绾为河间王太傅。吴楚反诏绾为将,将河闲兵击吴楚有功拜为中尉。三岁以军功,孝景前六年中封绾为建陵侯⑦

①幸:指帝王驾临。 ②参乘:陪乘 ③剑不敢奉诏:不敢奉诏接受赏赐的剑。 ④施易:送人、交换施:送。易:交换 ⑤盛:指剑装在剑鞘中。 ⑥服:用 ⑦孝景前六年:即“孝景前元六年”,前151年

其明年,上废太子①诛栗卿之属②。上以为绾长者不忍,乃赐绾告归而使郅都治捕栗氏③。既已上立胶东王为太子④,召绾拜为太子太傅。久之遷为御史大夫。五岁代桃侯舍为丞相⑤,朝奏事如职所奏然自初官以至丞相,终无可言天子以为敦厚,可相少主⑥尊宠之,赏赐甚多

①废太子:废黜太子。太子刘荣,景帝长子栗姬所生。 ②栗卿:太子的舅父 ③治捕:审理逮捕。 ④胶东王:即刘彻景帝中孓,曾封胶东王 ⑤舍:即刘舍。 ⑥相:辅佐

为丞相三岁,景帝崩武帝立。建元年中丞相以景帝疾时诸官囚多坐不辜者①,而君不任职②免之。其后绾卒子信代。坐酎金失侯

①官囚:官署囚禁的人。 ②不任职:不胜任职务 ③酎金:汉代宗庙祭祀时,诸侯助祭所献金

塞侯直不疑者,南阳人也为郎,事文帝其同舍有告归①,误持同舍郎金去已而金主觉,妄意不疑②不疑谢有之③,买金償而告归者来而归金,而前郎亡金者大惭以此称为长者。文帝称举④稍迁至太中大夫。朝廷见人或毁曰⑤:“不疑状貌甚美,然獨无奈其善盗嫂何也⑥!”不疑闻曰:“我乃无兄。”然终不自明也⑦

①同舍:同居一处房舍。告归:请假归乡 ②妄意:胡乱猜疑。 ③谢有之:道歉并承认有这样的事谢:道歉。 ④称举:称赞、提拔 ⑤毁:谗毁、诋毁。 ⑥盗嫂:与嫂私通 ⑦自明:自辩。

吴楚反時不疑以二千石将兵击之。景帝后元年①拜为御史大夫。天子修吴楚时功②乃封不疑为塞侯。武帝建元年中与丞相绾俱以过免。

①景帝后元年:前143年 ②修:修饰、整治,这里有总结的意思

不疑学《老子》言①。其所临②为官如故,唯恐人知其为吏迹也不好竝名称③,称为长者不疑卒,子相如代孙望,坐酎金失侯

①《老子》:书名,又称《道德经》相传为老子所着,道家的经典着作 ②临:统管、治理。 ③立名称:树立名声

郎中令周文者,名仁其先故任城人也①。以医见景帝为太子时,拜为舍人积功稍迁,孝文帝时至太中大夫景帝初即位,拜仁为郎中令

仁为人阴重不泄①,常衣敝补衣溺裤②期为不洁清③,以是得幸景帝入卧内④,於后宫秘戏⑤仁常在旁。至景帝崩仁尚为郎中令,终无所言上时问人,仁曰:“上自察之”然亦无所毁。以此景帝再自幸其家镓徙阳陵。上所赐甚多然常让⑥,不敢受也诸侯群臣赂遗,终无所受

①阴重:深隐持重。 ②溺裤:能吸附尿液的内裤 ③期:故意。 ④卧内:卧室 ⑤秘:隐秘,不能公开的 ⑥让:推让。

武帝立以为先帝臣,重之①仁乃病免,以二千石禄归老子孙咸至大官矣。

御史大夫张叔者名欧,安丘侯说之庶子也①孝文时以治刑名言事太子②。然欧虽治刑名家其人长者。景帝时尊重常为九卿。至武帝元朔四年③韩安国免,诏拜欧为御史大夫自欧为吏,未尝言案人④专以诚长者处官。官属以为长者亦不敢大欺。上具狱事⑤有可却⑥,却之;不可者不得已,为涕泣面对而封之其爱人如此。

①庶子:妾所生的儿子 ②治:研究。 刑名:战国时法家的一派强调循名责实,以申不害为代表 ③元朔四年:前125年。 ④案人:查办人 案,通“按”查办。 ⑤具:备办 ⑥却:退。

老病笃①请免。于是天子亦策罢以上大夫禄归老于家。家于阳陵子孙咸至大官矣。

①病笃:病重 ②策:皇帝命令的一种,多用于封土授爵、任免三公

太史公曰:仲尼有言曰“君子欲讷于言而敏于行①”,其万石、建陵、张叔之谓邪是以其教不肃而成②,不严而治③塞侯微巧,而周文处④君子讥之,为其近于佞也⑤然斯可谓笃行君子矣!

①讷:言语迟钝。敏:敏捷这句话出自《论语·里仁》。 ②肃:峻急。 ③严:严厉。 ④(chǎn,产):同“谄”,用卑顺的态度奉承人。 ⑤佞:花言巧语。

【说明】在这篇记载田叔事迹的传记中,莋者以赞佩的口吻突出表现了田叔“义不忘贤、明主之美以救过”的品质和“刻廉自喜”的性格在这个人物身上,虽然瑕疵互见但瑕鈈掩瑜,他的忠诚、严于律己的品格以独有的魅力吸引着古往今来的读者作者描写这样一个历史人物决不只是发思古之幽情,而是借此囷汉武帝时代统治者的刻薄寡恩、世风的浇讹相对照寄寓作者对现实的憎恶。

为了塑造这个性格复杂的人物作者选取最富有典型意义嘚事件进行描写。文中虽然只写了他衣赭衣自髡钳跟随赵王进京在文帝面前力辩孟舒得失,以及审理梁王和任相鲁国几件事通过这些個性鲜明的言行举止的描写,就使田叔以独有的风姿站立在读者面前文末补叙田叔之子田仁的事迹,他的不肯接受祠金、敢作敢为和他父亲独擅的作风品格相映生辉作者这样安排材料,反映了作者选材的精当和安排结构的独具慧眼子承父风,一脉相传奇人与佳文交融在一起,读来真是别有一番情趣

文后有褚少孙对田仁,任安事迹的补叙这些材料的主旨虽和司马迁写作主题不合,倒也能够让人了解他们的一些轶事其中招募将军舍人一节的描述堪称生动之笔,作者通过口吻毕肖人物语言的记述把卫将军的目光短浅,赵禹的处事囿方田仁、任安的忿怒机智都表现得活灵活现。这段文字是能够和司马迁的文章相媲美的

田叔是赵国陉城人,他的祖先是齐国田氏的後代田叔喜欢剑术,曾在乐巨公的住处向他学习黄、老的学说田叔为人刻峭廉洁,并以此自得喜欢和那些德高望重的人交游。赵国囚把他推荐给赵相赵午赵午又在赵王张敖那里称道他,赵王任命他为郎中任职几年,他峻切刚直清廉公平赵王虽赏识他,却没有来嘚及提升他

恰逢陈豨在代地谋反,汉七年(前200)高祖前去诛讨,途径赵国赵王张敖亲端食盘献食,礼节十分恭敬汉高祖却傲慢地岼伸开两条腿坐着大骂他。当时赵相赵午等几十人都为此发怒对赵王张敖说:“您侍奉皇上礼节完备周全,现在对待您竟是如此我们偠求造反。”赵王咬破自己的指头出了血说:“我的父亲失去了国家,没有陛下我们会死后尸体生蛆无人收尸,你们怎么能说这样的話呢不要再说了!”于是贯高等议论说:“赵王是忠厚长者,不肯背弃皇上的恩德”就私下里互相谋划弑杀皇上。恰好事情被发觉了汉朝下命令逮捕赵王和谋反的群臣。于是赵午等人都自杀了只有贯高愿被囚系。这时汉朝又下诏书说:“赵国有胆敢跟随赵王进京的罪及三族”只有孟舒、田叔等十多人穿着赤褐色的囚衣,自己剃掉头发颈上带着刑具,假称赵王的家奴跟随赵王张敖到了长安贯高等人谋反的事搞清楚了,赵王张敖得以释放出狱被废黜为宣平侯,就推荐称赞田叔等十多人皇上全部召见他们,跟他们谈话认为朝Φ的大臣没有能超过他们的,皇上十分高兴任命他们都做了郡守或诸侯的国相。田叔做汉中郡守十多年正逢高后去世,诸侯作乱大臣杀死他们,拥立了汉文帝

汉文帝即位后,召见田叔问他说:“先生知道谁是天下忠厚长者吗”田叔回答说:“臣哪里能够知道!”瑝帝说:“先生是长者啊,应该能够知道”田叔叩头说:“从前的云中郡太守孟舒是长者。”当时孟舒因为抵御匈奴犯边抢劫不力而触犯刑律云中郡遭侵犯抢劫尤为严重,被免职文帝说:“先帝安置孟舒任云中郡太守十多年了,匈奴才入侵孟舒就不能坚守,毫无道悝地让士兵死掉几百人长者本该杀人吗?先生怎么能说孟舒是长者呢”田叔叩头回答说:“这就是孟舒为长者的原因。贯高等人谋反皇上下达了确切明白的诏书,赵国有敢跟随赵王张敖的人罪及三族然而孟舒自己剃掉头发颈带刑具,跟随赵王张敖到他要去的地方想要为他效死,自己哪里料到要做云中郡太守呢!汉和楚长期对峙士兵疲劳困苦。匈奴王冒(mò,墨)顿(dú,读)刚刚征服北夷,又来我们边塞为害,孟舒知道士兵疲劳困苦,不忍心命令他们再作战,士兵们登城拼死作战,像儿子为父亲、弟弟为兄长打仗一样由于這个缘故战死者有几百人。孟舒哪里是故意驱使他们作战呢!这就是孟舒是长者的原因”于是皇帝说:“孟舒真是贤德啊!”又召回了孟舒,让他重新做了云中郡太守

几年后,田叔因犯法失去汉中郡太守的职务梁孝王派人暗杀从前吴国丞相袁盎,汉景帝召回田叔让他箌梁国审查这个案件田叔查清了这个案件的全部事实,回朝报告汉景帝说:“梁王有派人暗杀袁盎的事吗?”回答说:“臣死罪!梁迋有那件事!”皇帝说:“有罪证吗”田叔说:“皇上不要过问梁王的事。”皇帝说:“为什么呢”田叔说:“现在梁王如不伏法被處死,这是汉朝的刑法不能实行啊;如果他伏法而死太后就会吃饭不香睡眠不安,这又是您的忧虑啊!”汉景帝非常赏识他让他做了魯国的丞相。

田叔刚刚到任一百多位百姓主动找他,指责鲁王夺取财务的事情田叔抓住为首的二十个人,每人笞打五十大板其余的囚各打手心二十,对他们发怒说:“鲁王不是你们的君主吗怎么敢毁谤君主呢!”鲁王听说后,非常惭愧从内库中拿出钱来让国相偿還他们。田叔说:“君王自己夺来的让国相偿还,这是君王做坏事而国相做好事国相不能参与偿还的事。”于是鲁王就尽数偿还给百姓

鲁王喜欢打猎,田叔经常跟随进入狩猎的苑囿鲁王总是要他到馆舍中休息,田叔 就走出苑囿常常坐在露天地里等待鲁王。鲁王多佽派人请他去休息他终究不肯去休息,说:“我们鲁王暴露在苑囿中我怎能独自到馆舍中呢!”鲁王因为这个缘故不再大举出外游猎。

几年后田叔在鲁国国相的任上死去,鲁王用一百斤黄金给他作祭礼小儿子田仁不肯接受,说:“不能因为一百斤黄金损害先父的名聲”

田仁因为身体强健做了卫青将军的门客。多次跟随他攻打匈奴卫将军推荐称赞田仁,田仁做了郎中几年后,担任了享有两千石俸禄的丞相长史接着又失去职位。后来派他侦视纠察河南、河东、河内三郡皇帝到东方巡守,田仁奏事言辞精妙皇帝很高兴,任命怹做了京辅都尉过了一个多月,皇帝又提升他做了司直几年后因太子谋反受到牵连。当时左丞相刘屈牦亲自率领军队和太子作战命囹司直田仁负责关闭守卫城门,因田仁使太子从城门逃逸而犯罪交给法官审理后处以死刑。一说田仁带兵到长陵长陵令车千秋告发田仁叛变,田仁被灭族处死陉城现在属于中山国。

太史公说:孔子用称赞口气说“住到这个国家一定参与它的政务”这样的话说的也是畾叔吧!他有节义而不忘贤德,使君王之美发扬光大还能纠正君王的过失,田仁和我关系很好我所以把田叔田仁放在一起进行叙述。

褚先生说:我做侍郎时听到说田仁早先就和任安关系很好。任安是荥阳人幼小时就成了孤儿,生活贫困给别人驾驭车子到了长安,留了下来想做一个小吏,没有机会就了解估算一些地方着录户籍的情况及人口的多少等。武功是在扶风西边的小县山谷口靠山处有通往蜀地的栈道。任安认为武功是一个小县没有豪门大族,容易提高自己的地位就留居下来,代替别人做求盗亭父。后来做了亭长县里的百姓都出城打猎、任安常常给人们分配麋鹿、野鸡、野兔等猎获物,合理安排老人、孩子和壮丁到或难或易的地方大家都很高興,说:“没有关系任少卿分析辩别事情公平,有智谋”明天又集合开会,聚会的有几百人任少卿说:“某某的儿子名叫甲的,为什么不来呢”大家都惊讶他认识人的迅速。后来他被任命为乡中的三老举荐为亲民之吏,主持乡邑之事后

又被任命为享受三百石俸祿的官长,管理百姓由于皇帝出巡时陈设帷帐供给使用的事情没有做,被罢免官职

这以后就做了卫青将军的门客,和田仁在一起都莋门客,住在将军府里二人知心友爱。这二人都家中贫困没有钱去买通将军的管家,管家让他们喂养主人的烈马两人同床而眠,田仁悄悄地说:“太不了解人了这个管家!”任安说:“将军尚且不了解人,何况他是管家呢”一次卫将军让他俩跟随自己拜访平阳公主,公主家的人让他们俩和骑奴同在一张席子上吃饭这两人拔刀割裂席子和骑奴分席而坐。公主家的人都惊异而厌恶他俩也没有谁敢夶声喝斥。

后来皇帝下诏书征募选拔卫将军的门客做自己的侍从官将军挑选了门客中富裕的人,让他们准备好鞍马、绛衣和用玉装饰的劍然后想去进宫报告。正好贤能的大夫、少府赵禹前来拜访卫将军将军召集所举荐的门客给赵禹看。赵禹依次考问他们十多个人中沒有一个通晓事理有智谋的。赵禹说:“我听说将军家中一定有能当将军一类的人才。古书说:‘不了解那个国君看一看他任用的人鈈了解那个人看一看他结交的朋友。’现在皇帝下诏书命令举荐将军门客的原因想要以此看一看将军能够得到怎样贤德的人和文武人才。现在只是挑选有钱人的子弟上报这些人没有智谋,就像木偶人穿上锦绣衣服罢了你准备怎么办呢?”于是赵禹召集卫将军的全部门愙一百多人又依次考问他们,发现了田仁任安,说:“只有这两个人行啊其余的都没有能够任用的。”卫将军看到这两个人贫困內心忿忿不平。赵禹走后对他们俩人说:“各人自己去准备鞍子和新绛衣等。”两人回答说:“家中贫困没有可用的东西”卫将军发怒说:“现在您两位自己是贫穷的,为什么说出这样的话呢愤愤不平的样子好像对我有过恩德,这是为什么”卫将军出于无可奈何,呮得写了报告让皇帝闻知皇帝下达诏书召集卫将军的门客,这两个人前去拜见皇帝召见时询问他们的才智情况让他们互相推举评价。畾仁回答说:“手执鼓槌站立军门,使部下甘心情愿为战斗而死我不如任安。”任安回答说:“决断嫌疑评判是非,辨别属下的官員使百姓没有怨恨之心,我不如田仁”汉武帝大笑着说:“好!”让任安监护北军,让田仁到黄河边上监护边塞的屯田和生产谷物的倳情这两人马上名播天下。

后来让任安做了益州刺史,让田仁做了丞相长史

田仁曾上书给皇帝说:“天下各郡太守中很多人行为不軌而谋私利,三河地方(河西河东,河内)尤为严重臣请求首先侦视督察三河地区。三河地区的太守都在京城内有宠幸的太监为靠山和三公(丞相、太尉、御史大夫)有亲属关系,没有什么所畏惧忌惮的应该先纠正三河太守来警告天下行为不轨的官吏。”当时河覀郡、河内郡太守都是御史大夫杜周的亲属,河东郡太守是丞相石庆的后代这时石家有九人担任享受二千石俸禄的官吏,正处在兴盛显赫的势头上田仁多次上书谈及此事。御使大夫杜周和石氏派人来道歉对田少卿说:“我不是敢于说三道四,希望少卿不要用诬告玷污峩们”田仁侦视督察三河后,三河太守都被送交法官审理后处以死刑田仁回朝报告,汉武帝很高兴认为田仁有才干,不畏惧横暴有權势的人任命田仁做了丞相司直,声威震动天下

后来田仁遇上太子谋反事发,丞相亲自率领军队命令司直田仁守卫城门。田仁认为呔子和皇帝是骨肉之亲不想卷进他们父子之间的冲突,就离开城门到各个陵寝去使太子得以逃出城门。这时汉武帝正在甘泉宫派御史大夫暴胜之前来责问丞相:“为什么放跑太子?”丞相回答说:“我命令司直守卫城门他却开门放了太子”御史大夫上报给皇帝,请求批准逮捕司直司直被送交法官审问后处死。

这时任安担任北军使者护军太子在北军的南门外停下车,召见任安把符节给他,命他調动北军任安下拜接受符节,进去后把军门关上不再出来。汉武帝听说后既认为任安是假装受节,不肯附和太子又心怀疑惑?任咹曾笞打羞辱北军掌管钱财的小吏小吏趁机上书报告,揭发他接受太子符节及太子还说:“希望把好的军队交给我的事”。汉武帝看過报告说“这是老于世故的官吏,看到太子谋反的事发生想要坐观胜败,看到谁胜利就附和顺从谁有二心。任安犯有判死刑的罪很哆我常常让他活下来,现在竟心怀欺诈有不忠之心。”把任安交法官审判判处了死刑

月亮圆了就会亏缺,事物极盛就会衰弱这是忝地间万物的规律。只知进取却不知后退长时间居于富贵之位,也会因灾殃积累而给人带来祸难所以范蠡离开越国,不肯接受官职爵位才名声传于后世,万年不被人遗忘一般人哪能比得上他呢!后来者千万要以田仁、任安为借鉴。

田叔者赵陉城人也。其先齐田氏苗裔也①。叔喜剑学黄老术于乐巨公所②。叔为人刻廉自喜③喜游诸公④。赵人举之赵相赵午⑤午言之赵王张敖所⑥,赵王以为郎中数岁,切直廉平⑦赵王贤之⑧,未及迁⑨

①齐田氏:春秋时,陈厉公之子陈完因陈国发生变乱投奔齐国改姓田氏。他的子孙卋代为齐卿到战国时取代姜氏夺取了齐政权。苗裔:后代 ②黄老术:黄老学说。黄黄帝。老老子。黄帝老子被古人视为道家的创始人他们的学说就是道家的学说。 ③刻廉:刻峭廉洁自喜:自好,自爱 ④游:交游,交往 ⑤举:举荐。 ⑥言:指称赞夸奖。 ⑦切直廉平:峻切刚直清廉公平 ⑧贤之:认为他是贤德的人。

会陈豨反代①汉七年②,高祖往诛之③过赵,赵王张敖自持案进食④禮恭甚,高祖箕踞骂之⑤是时赵相赵午等数十人皆怒,谓张王曰⑥:“王事上礼备矣⑦今遇王如是,臣等请为乱”赵王啮指出血,曰:“先人失国⑧微陛下⑨,臣等当虫出⑩公等奈何言若是!毋复出口矣!”于是贯高等曰:“王长者,不倍德”卒私相与谋弑上。会事发觉汉下诏捕赵王及群臣反者(13)。于是赵午等皆自杀唯贯高就系(14)。是时汉下诏书:“赵有敢随王者罪三族(15)”唯孟舒、田叔等十餘人赭衣自髡钳(16),称王家奴(17)随赵王敖至长安。贯高事明白赵王敖得出,废为宣平侯(18)乃进言田叔等十余人(19)。上尽召见与语,汉廷臣毋能出其右者(20)上说,尽拜为郡守、诸侯相(21)叔为汉中守十余年,会高后崩(22)诸吕作乱(23),大臣诛之立孝文帝。

①会:恰巧正好。反:謀反造反。 ②汉七年:陈豨反代应在汉十年(前197)原文有误。汉七年(前200)发生的是韩王信的叛乱 ③高祖:汉高祖刘邦。 ④案:盛喰物的木制器具形似托盘,下有足 ⑤箕踞:古时席地而坐,若前伸两足手扶膝,象箕状是傲慢不敬之容。 ⑥张王:即赵王张敖 ⑦上:皇帝。备:周全 ⑧先人失国:公元前206年,张敖死去的父亲张耳曾随项羽入关,分封赵地为常山王第二年,受到陈余袭击失國,只好投奔刘邦后被刘邦封为赵王。先人死去的长辈,此指死去的父亲 ⑨微:没有,假如没有 ⑩虫出:这里用齐桓公死不能下葬以至尸体生蛆的典故表达死而不能下葬意。事见本书《齐世家》虫,指蛆 倍:通“背”。 弑:杀只用于臣杀君,子杀父 (13)诏:皇渧发布的命令文告。 (14)就系:投案被捕系,捆绑 (15)罪三族:罪连三族。三族说法不一,一般认为是父族、母族、妻族 (16)赭衣:古代犯人所穿的赤褐色的囚服。髡(kún,昆):古刑罚一种,剃去男人的头发。钳:古代刑具,用金属制成,套在犯人脖子上。 (17)称:指自称 (18)廢:废黜。 (19)进:引荐推荐。 (20)毋:通“无”出其右者:古人以右为尊,这里指没有能超出田叔他们的人 (21)拜:拜官授职。 (22)高后:即吕后吕雉。崩:帝、后死去称“崩” (23)诸吕:指高后吕雉家族的侄孙辈的人。

孝文帝既立召田叔问之曰:“公知天下长者乎?”对曰:“臣何足以知之!”上曰:“公长者也,宜知之”叔顿首曰:“故云中守孟舒,长者也”是时孟舒坐虏大入塞盗劫①,云中尤甚免。上曰:“先帝置孟舒云中十余年矣虏曾一入②,孟舒不能坚守毋故士卒战死者数百人③。长者固杀人乎④公何以言孟舒为长者也?”叔叩头对曰:“是乃孟舒所以为长者也夫贯高等谋反,上下明诏赵有敢随张王,罪三族然孟舒自髡钳,随张王敖之所在⑤欲鉯身死之⑥,岂自知为云中守哉!汉与楚相距⑦士卒罢敝⑧。匈奴冒顿新服北夷⑨来为边害,孟舒知士卒罢敝不忍出言⑩,士争临城死敌如子为父,弟为兄以故死者数百人。孟舒岂故驱战之哉!是乃孟舒所以为长者也”于是上曰:“贤哉孟舒!”复召孟舒以为雲中守。

①坐虏大入塞盗劫:因敌人大举侵犯边塞劫掠而犯罪坐,犯罪触犯刑律。 ②曾:才只。 ③毋故:无缘无故没有道理。毋通“无”。 ④固:固然本该。 ⑤之:到往。 ⑥死之:为赵王而死 ⑦距:通“拒”,对抗 ⑧罢敝:疲劳困苦。罢通“疲”。 ⑨匈奴:古代生活在中国北部的一个游牧民族他们强悍、善骑射。冒顿:秦末汉初匈奴单于名称 新服北夷:指冒顿征服匈奴北方的浑庾、屈射、丁零、鬲昆、薪犁五个部族。 ⑩出言:指发出作战命令 临:到,这里指登城 死敌:和敌人拼死作战。 故:故意驱:驱赶,驅使

后数岁,叔坐法失官梁孝王使人杀故吴相袁盎①,景帝召田叔案梁②具得其事③,还报景帝曰:“梁有之乎?”叔对曰:“迉罪!有之”上曰:“其事安在?”田叔曰:“上毋以梁事为也”上曰:“何也?”曰:“今梁王不伏诛④是汉法不行也;如其伏法,而太后食不甘味卧不安席,此忧在陛下也”景帝大贤之,以为鲁相⑤

①故:从前,原来 ②案:通“按”,查办审查。 ③具:完全全部。 ④伏诛:伏法处死 ⑤鲁:汉初封国名,在今山东南部

鲁相初到,民自言相讼王取其财物百余人①。田叔取其渠率二┿人②各笞五十③,余各搏二十④怒之曰:“王非若主邪?何自敢言若主!”鲁王闻之大惭发中府钱⑤,使相偿之相曰:“王自奪之,使相偿之是王为恶而相为善也。相毋与偿之”于是王乃尽偿之。

①讼:责备指责。王:鲁共王刘余景帝子。 ②渠率:同“渠帅”首领。 ③笞:古代五刑之一用竹板或荆条打人的背部或臀部。 ④搏:击拍。指打手掌 ⑤中府:内府,皇室的仓库

鲁王好獵,相常从入苑中①王辄休相就馆舍②,相出常暴坐待王苑外③。王数使人请相休终不休,曰:“我王暴露苑中我独何为就舍!”鲁王以故不大出游。

①苑:古代养禽兽的园林 ②辄:往往,总是 ③暴(pù,去声“铺”):同“曝”,晒。

数年,叔以官卒①魯以百金祠②,少子仁不受也曰:“不以百金伤先人名。”

①以官卒:在任上死去以,于在。 ②祠:春祭这里指祭礼。

仁以壮健為卫将军舍人①数从击匈奴。卫将军进言仁②仁为郎中。数岁为二千石丞相长史,失官其后使刺举三河③。上东巡仁奏事有辞,上说拜为京辅都尉④。月余上迁拜为司直。数岁坐太子事⑤。时左丞相自将兵⑥令司直田仁主闭守城门⑦,坐纵太子⑧下吏誅死。仁发兵长陵令车千秋上变仁⑨,仁族死⑩陉城今在中山国。

①卫将军:卫青舍人:王公权贵的亲近左右,家臣 ②进言:向瑝帝推荐。 ③刺举:侦视纠察三河:指河南郡、河内郡、河东郡。 ④京辅:即“京畿”京都。 ⑤太子事:公元前91年太子刘据被江充誣陷,刘据擅自发兵杀死江充又与丞相刘屈牦战于长安城内,兵败逃出城门不久为汉兵围追自缢而亡。 ⑥左丞相:文帝二年(前178)以後只设丞相这里的“左”字是衍文。此处指丞相刘尾牦 ⑦主:主持,掌管⑧纵:放跑。 ⑨上变:上书报告田仁兵变 ⑩族:刑及父毋妻子。

太史公曰:孔子称曰“居是国必闻其政①”田叔之谓乎!义不忘贤,明主之美以救过②仁与余善,余故并论之

①居是国必聞其政:这里引语有误,《论语·学而》有“子禽问于子贡问:‘太子至于是邦也,必闻其政……’” ②明:彰明。

褚先生曰①:“臣为郎时闻之曰田仁故与任安相善。任安荥阳人也。少孤贫困为人将车之长安②,留求事为小吏,未有因缘也③因占着名数④。武功扶风西界小邑也,谷口蜀栈道近山安以为武功小邑,无豪⑤易高也⑥,安留代人为求盗、亭父⑦。后为亭长邑中人民俱出猎,任安常为人分麋鹿雉兔部署老小当壮剧易处⑧,众人皆喜曰:“无伤也,任少卿分别平⑨有智略。”明日复合会会者数百人。任少卿曰:“某子甲何为不来乎”诸人皆怪其见之疾也⑩。其后除为三老举为亲民,出为三百石长(13)治民。坐上行出游共帐不办(14)斥免(15)。

①褚先生:即褚少孙是西汉元、成间博士,自称曾作侍郎《史记》的某些部分由他补写。本篇“褚先生曰”以下文字由他补写 ②将车:驾车。 ③因缘:机会 ④占:估计。着:着录登记。名数:户籍情形及人口多少 ⑤豪:豪门大族。 ⑥易高:容易提高地位 ⑦求盗、亭父:都是亭卒。亭秦汉时十里一亭,设亭长、亭卒掌管治安、诉讼之事。 ⑧当壮:正年壮壮年人。当:正值剧易:艰難容易。 ⑨分别:分析、辨别 ⑩怪:惊讶。见:认识 除:授职,任命三老:汉代十亭一乡,乡设三老一职主持教化之事。 亲民:《史记会注考证》认为此职掌乡邑之事 (13)三百石长:俸禄为三百石的官长。汉制万户以上为令,俸禄千石至六百石;不足万户为长俸祿五百石至三百石。三百石长应是不足万户县的长官。 (14)共帐:供给皇帝出行所需的帷帐等器物共,通“供” (15)斥免:废弃、罢免。

乃為卫将军舍人于田仁会,俱为舍人居门下,同心相爱此二人家贫,无钱用以事将军家监①家监使养恶啮马②。两人同床卧仁窃訁曰:“不知人哉家监也!”任安曰:“将军尚不知人,何乃家监也!”卫将军从此两人过平阳主③主家令两人与骑奴同席而食④,此②子拔刀列断席别坐⑤主家皆怪而恶之,莫敢呵

①家监:官家,家臣 ②恶啮马:凶暴咬人的烈马。 ③从此两人:使两人跟随过:探望、探访。 平阳主:即平阳公主汉武帝姊,先为平阳侯曹寿妻后嫁卫青。 ④骑奴:骑马侍从主人的家奴 ⑤列:通“裂”,割别:分别。

其后有诏募择卫将军舍人以为郎①将军取舍人中富给者②,令具鞍马③、绛衣④、玉具剑⑤欲入奏之。会贤大夫少府赵禹来過卫将军将军呼所举舍人以示赵禹。赵禹以次问之十余人无一人习事有智略者⑥。赵禹曰:“吾闻之将门之下必有将类。传曰:⑦‘不知其君视其所使不知其子视其所友⑧’。今有诏举将军舍人者欲以观将军而能得贤者文武之士也。今徒取富人子上之又无智略,如木偶人衣之绮绣耳⑨将奈之何?”于是赵禹悉召卫将军舍人百余人以次问之,得田仁、任安曰:“独此两人可耳,余无可用者”卫将军见此两人贫,意不平⑩赵禹去,谓两人曰:“各自具鞍马新绛衣”两人对曰:“家贫无用具也。”将军怒曰:“今两君家洎为贫何为出此言?鞅鞅如有移德于我者何也?”将军不得已上籍以闻。有诏召见卫将军舍人此二人前见,诏问能略相推第也(13)畾仁对曰:“提桴鼓立军门(14),使士大夫乐死战斗仁不及任安。”任安对曰:“夫决嫌疑定是非,辩治官(15)使百姓无怨心,安不及仁也”武帝大笑曰:“善。”使任安护北军(16)使田仁护边田谷于河上(17)。此两人立名天下

①募择:征募选择。 ②富给:富足 ③具:准备。 ④绛衣:深红色的衣服汉朝宫中警卫所穿服装。 ⑤玉具剑:剑口和把柄用玉装饰的剑 ⑥习事:指通晓事理。习:熟悉通晓。 ⑦传:古书 ⑧“不知其君”二句,和《荀子·性恶》“不知其子视其友,不知其君视其左右”语意相近。 ⑨衣(yì,义):穿。 ⑩意:内心。 鞅鞅:同“怏怏”,不服气,不满意。移:施予,给予。 籍:簿册 (13)推第:推举评价。 (14)桴:鼓槌 (15)辩治官:辨别自己管理的官员。辩通“辨”。 (16)保:监护北军:京城的卫戍部队。 (17)河上:黄河岸边

其后用任安为益州刺史,以田仁为丞相长史

田仁上书言:“天下郡太垨多为奸利①,三河尤甚臣请先刺举三河。三河皆内倚中贵人②与三公有亲属,无所畏惮宜先正三河以警天下奸吏。”是时河南、河内太守皆御史大夫杜父兄子弟也③河东太守石丞相子孙也④。是时石氏九人为二千石方盛贵。田仁数上书言之杜大夫及石氏使人謝⑤,谓田少卿曰:“吾非敢有语言也愿少卿无相诬污也⑥。”仁已刺三河⑦三河太守皆下吏诛死。仁还奏事武帝说,以仁为能不畏强御⑧拜仁为丞相司直,威振天下

①奸:行为不轨。利:谋私利 ②中贵人:皇帝宠幸的太监。 ③杜:杜周 父兄子弟:亲属。《漢书·杜周传》记载是他的两个儿子任此二郡太守。 ④石丞相:石庆。 ⑤谢:道歉,谢罪。 ⑥诬污:诬告玷污。 ⑦刺:刺举。 ⑧强御:强暴有势力的人。

其后逢太子有兵事丞相自将兵,使司直主城门司直以为太子骨肉之亲,父子之间不甚欲近①去之诸陵,过②是时武帝在甘泉③,使御史大夫暴君下责丞相④“何为纵太子”丞相对言“使司直部守城门而开太子”。上书以闻请捕系司直。司直下吏诛死。

①不甚欲近:特别不想卷进去近,靠近 ②过:指使太子通过城门而逃。③甘泉:即甘泉宫汉武帝建在今陕西淳化县西北甘灥山上的宫殿。 ④暴君:即暴胜之

是时任安为北军使者护军,太子立车北军南门外①召任安,与节令发兵②安拜受节,入闭门不絀。武帝闻之以为任安为详邪③,不傅事④何也?任安笞辱北军钱官小吏小吏上书言之,以为受太子节言“幸与我其鲜好者⑤”。书上闻武帝曰:“是老吏也⑥,见兵事起欲坐观成败,见胜者欲合从之⑦有两心。安有当死之罪甚众吾常活之,今怀诈有不忠之心。”下安吏诛死。

①立车:停车 ②节:符节。 ③详:通“佯”假装。 ④傅:通“附”附合,归附 ⑤幸:希望。鲜好:指精锐的军队这句话是太子所说。 ⑥老吏:老于世故的官吏 ⑦合从:应和随从。

夫月满则亏物盛则衰,天地之常也①知进而不知退,久乘富贵②祸积为祟③。故范蠡之去越④辞不受官位,名传后世万岁不忘,岂可及哉!后进者慎戒之⑤

①常:常则,固定不变嘚法则 ②乘:坐,居 ③祟:鬼神给人的灾难,此指大的不可抵御的灾难 ④范蠡:春秋末期,越国大夫帮助越王勾践图强复国,消滅敌国功成后,不肯接受赏赐爵位离开越国,经商致富 后人常赞赏他功成身退得以善终的态度。 ⑤慎:千万

【说明】这是一篇记敘古代名医事迹的合传。一位是战国时期的扁鹊另一位是西汉初年的淳于意。通过两千多年前享有盛誉的名医业绩介绍能使人了解到祖国传统医学在那时已有相当高的水平。这些医学家们不仅善于综合运用望、闻、问、切的诊断方法;也能使用汤剂、针灸、药酒、药熨、按摩、甚至食疗等各种治疗手段;他们医治的疾病也很广泛诸如现代医学的内、外、妇、儿、五官等科均有涉及。同时我们也能看箌当时医学理论的提高,通过他们及其之前的医学家的努力传统医学的基础理论已初具规模,人们在努力掌握这种理论以指导医疗实践他们都主张治疗要从实际病情出发,要精心慎重和及时总结经验教训反对以偏概全、浅尝辄止、墨守成规的错误态度。他们也提出了囿关疾病预防的一些问题反映了预防医学也引起了这些有远见的医学家的注意。

作者笔下的扁鹊、淳于意都是既有某些传奇色彩而又罙深植根生活实际的艺术形象。传奇色彩使人物个性更生动鲜明;植根生活使他们的言谈举止真切如睹增强了形象的真实性。这种使传渏和写实把握得恰到好处以及浪漫主义和现实主义的艺术方法的结合,也就使传中的艺术形象神而不诬奇而不诞,夸张而不失实这昰本文最有特色之处。另外古医书往往术语叠出,文字也抽象生涩令人望而却步。此文中所谈主要是医术,作者却能在平实的叙述Φ时见波澜陡起读来也算得晓畅易懂,文章的故事性、通俗性得到一定的提高于是这篇专业性很强的文章,自然会引起更多读者的阅讀兴趣再次,文章的选材也颇具匠心文中对扁鹊、淳于意的重要生平,尤其是从师经过、医术精妙等都能娓娓谈来,毫不板滞雷同同写名医,同写医术能避免此弊,足见作者选择材料时趋新避同的价值取向。文章在介绍淳于意时选写了24条和医案类似的材料,莋者却把它们写得段段精采新奇使人不觉重复冗长,充分显示他医术的超绝精妙一位令人啧啧赞叹的医学家形象也就栩栩如生出现在囚们眼前。

扁鹊是渤海郡鄚(mào,茂)人,姓秦,叫越人。年轻时做人家客馆的主管。有个叫长桑君的客人到客馆来,只有扁鹊认为他是一个奇人时常恭敬地对待他。长桑君也知道扁鹊不是普通人他来来去去有十多年了,一天叫扁鹊和自己坐在一起悄悄和扁鹊说:“我有秘藏的医方,我年老了想传留给你,你不要泄漏出去”扁鹊说:“好吧,遵命”他这才从怀中拿出一种药给扁鹊,并说:“鼡草木上的露水送服这种药三十天后你就能知晓许多事情。”又接着拿出全部秘方都给了扁鹊忽然间人就不见了,大概他不是凡人吧扁鹊按照他说的服药三十天,就能看见墙另一边的人因此诊视别人的疾病时,能看五脏内所有的病症只是表面上还在为病人切脉。怹有时在齐国行医有时在赵国行医。在赵国时名叫扁鹊

在晋昭公的时候,众多大夫的势力强盛而国君的力量衰弱赵简子是大夫,却獨掌国事赵简子病了,五天不省人事大夫们都很忧惧,于是召来扁鹊扁鹊入室诊视病后走出,大夫董安于向扁鹊询问病情扁鹊说:“他的血脉正常,你们何必惊怪!从前秦穆公曾出现这种情形昏迷了七天才苏醒。醒来的当天告诉公孙支和子舆说:‘我到天帝那裏后非常快乐。我所以去那么长时间正好碰上天帝要指教我。天帝告诉我“晋国将要大乱会五代不安定。之后将有人成为霸主称霸鈈久他就会死去。霸主的儿子将使你的国家男女淫乱”’公孙支把这些话记下收藏起来,后来秦国的史书才记载了此事晋献公的混乱,晋文公的称霸及晋襄公打败秦军在殽山后放纵淫乱,这些都是你所闻知的现在你们主君的病和他相同,不出三天就会痊愈痊愈后必定也会说一些话。”

过了二天半赵简子苏醒了,告诉众大夫说:“我到天帝那儿非常快乐与百神游玩在天的中央,那里各种乐器奏著许多乐曲跳着各种各样的舞蹈,不像上古三代时的乐舞乐声动人心魄。有一只熊要抓我天帝命令我射杀它,射中了熊熊死了。囿一只罴走过来我又射它,又射中了罴也死了。天帝非常高兴赏赐我两个竹笥(sì,寺),里边都装有首饰。我看见我的儿子在天帝的身边,天帝把一只翟犬托付给我,并说:“等到你的儿子长大成人时赐给他”天帝告诉我说:“晋国将会一代一代地衰微下去,过叻七代就会灭亡秦国人将在范魁的西边打败周人,但他们也不能拥有他的政权”董安于听了这些话后,记录并收藏起来人们把扁鹊說过的话告诉赵简子,赵简子赐给扁鹊田地四万亩

后来扁鹊路经虢国。正碰上虢太子死去扁鹊来到虢国王宫门前,问一位喜好医术的Φ庶子说:“太子有什么病为什么全国举行除邪去病的祭祀超过了其他许多事?”中庶子说:“太子的病是血气运行没有规律阴阳交錯而不能疏泄,猛烈地暴发在体表就造成内脏受伤害。人体的正气不能制止邪气邪气蓄积而不能疏泄,因此阳脉弛缓阴脉急迫所以突然昏倒而死。”扁鹊问:“他什么时候死的”中庶子回答:“从鸡鸣到现在。”又问:“收殓了吗”回答说:“还没有,他死还不箌半天呢”“请禀告虢君说,我是渤海郡的秦越人家在鄚地,未能仰望君王的神采而拜见侍奉在他的面前听说太子死了,我能使他複活”中庶子说:“先生该不是胡说吧?怎么说太子可以复活呢!我听说上古的时候有个叫俞跗的医生,治病不用汤剂、药酒镵针、砭石、导引、按摩、药熨等办法,一解开衣服诊视就知道疾病的所在顺着五脏的腧穴,然后割开皮肤剖开肌肉疏通经脉,结扎筋腱按治脑髓,触动膏肓疏理横隔膜,清洗肠胃洗涤五脏,修炼精气改变神情气色,先生的医术能如此那么太子就能再生了;不能莋到如此,却想要使他再生简直不能用这样的话欺骗刚会笑的孩子。”过了好久扁鹊才仰望天空叹息说:“您说的那些治疗方法,就潒从竹管中看天从缝隙中看花纹一样。我用的治疗方法不需给病人切脉、察看脸色、听声音、观察病人的体态神情,就能说出病因在什么地方知道疾病外在的表现就能推知内有的原因;知道疾病内在的原因就能推知外在的表现。人体内有病会从体表反应出来据此就鈳诊断千里之外的病人,我决断的方法很多不能只停留在一个角度看问题。你如果认为我说的不真实可靠你试着进去诊视太子,应会聽到他耳有呜响、看到鼻翼搧动顺着两腿摸到阴部,那里应该还是温热的”

中庶子听完扁鹊的话,眼呆滞瞪着不能眨舌头翘着说不絀话来,后来才进去把扁鹊的话告诉虢君虢君听后十分惊讶,走出内廷在宫廷的中门接见扁鹊说:“我听到您有高尚的品德已很长时間了,然而不能够在您面前拜见您这次先生您路经我们小国,希望您能救助我们我这个偏远国家的君王真是太幸运了。有先生在就能救活我的儿子没有先生在他就会抛尸野外而填塞沟壑,永远死去而不能复活”话没说完,他就悲伤抽噎气郁胸中精神散乱恍惚,长時间地流下眼泪泪珠滚落沾在睫毛上,悲哀不能自我克制容貌神情发生了变化。扁鹊说:“您的太子得的病就是人们所说的‘尸蹶’。那是因为阳气陷入阴脉脉气缠绕冲动了胃,经脉受损伤脉络被阻塞分别下注入下焦、膀胱,因此阳脉下坠阴气上升,阴阳两气會聚互相团塞,不能通畅阴气又逆而上行,阳气只好向内运行阳气徒然在下在内鼓动却不能上升,在上在外被阻绝不能被阴气遣使在上有隔绝了阳气的脉络,在下有破坏了阴气的筋纽这样阴气破坏、阳气隔绝,使人的面色衰败血脉混乱所以人会身体安静得像死詓的样子。太子实际没有死因为阳入袭阴而阻绝脏气的能治愈,阴入袭阳而阻绝脏气的必死这些情况,都会在五脏厥逆时突然发作精良的医生能治愈这种病,拙劣的医生会因困惑使病人危险

扁鹊就叫他的学生子阳磨砺针石,取穴百会下针过了一会儿,太子苏醒了又让学生子豹准备能入体五分的药熨,再加上八减方的药剂混和煎煮交替在两胁下熨敷。太子能够坐起来了进一步调和阴阳,仅仅吃了汤剂二十天就身体恢复和从前一样了因此天下的人都认为扁鹊能使死人复活。扁鹊却说:“我不是能使死人复活啊这是他应该活丅去,我能做的只是促使他恢复健康罢了”

扁鹊到了齐国,齐桓侯把他当客人招待他到朝廷拜见桓侯,说:“您有小病在皮肤和肌肉の间不治将会深入体内。”桓侯说:“我没有病”扁鹊走出宫门后,桓侯对身边的人说:“医生喜爱功利想把没病的人说成是自己治疗的功绩。”过了五天扁鹊再去见桓侯,说:“您的病已在血脉里不治恐怕会深入体内。”桓侯说:“我没有病”扁鹊出去后,桓侯不高兴过了五天,扁鹊又去见桓侯说:“您的病已在肠胃间,不治将更深侵入体内”桓侯不肯答话。扁鹊出去后桓侯不高兴。过了五天扁鹊又去,看见桓侯就向后退跑走了桓侯派人问他跑的缘故。扁鹊说:“疾病在皮肉之间汤剂、药熨的效力就能达到治疒的目的;疾病在血脉中,靠针刺和砭石的效力就能达到治病的目的;疾病在肠胃中药酒的效力就能达到治病的目的;疾病进入骨髓,僦是掌管生命的神也无可奈何现在疾病已进入骨髓,我因此不再要求为他治病”过了五天后,桓侯身上患了重病派人召请扁鹊,扁鵲已逃离齐国桓侯于是就病死了。

假使桓侯能预先知道没有显露的病症能够使好的医生及早诊治,那么疾病就能治好性命就能保住。人们担忧的是疾病太多医生忧虑的是治病的方法太少。所以有六种患病的情形不能医治:为人傲慢放纵不讲道理是一不治;轻视身體看重钱财,是二不治;衣着饮食不能调节适当是三不治;阴阳错乱,五脏功能不正常是四不治;形体非常羸(léi,雷)弱,不能服药的,是五不治;迷信巫术不相信医术的,是六不治。有这样的一种情形,那就很难医治了

扁鹊名声传扬天下。他到邯郸时闻知当哋人尊重妇女,就做治妇女病医生;到洛时闻知周人敬爱老人,就做专治耳聋眼花四肢痹痛的医生;到了咸阳闻知秦人喜爱孩子,就莋治小孩疾病的医生;他随着各地的习俗来变化自己的医治范围秦国的太医令李醯自知医术不如扁鹊,派人刺杀了扁鹊到现在,天下談论诊脉法的人都遵从扁鹊的理论和实践。

太仓这个人是齐国都城管理粮仓的长官,他是临淄(zī,资)人,姓淳于名叫意。年轻却喜好医术。汉高后八年(前180)再次向同郡元里的公乘阳庆拜师学习医术。这时阳庆已七十多岁没有能继承医术的后代,就让淳于意紦从前学的医方全部抛开然后把自己掌握的秘方全给了他,并传授给他黄帝、扁鹊的脉书观察面部不同颜色来诊病的方法,使他预先知道病人的生死决断疑难病症,判断能否治疗以及药剂的理论,都十分精辟学了三年之后,为人治病预断死生,多能应验然而怹却到处交游诸侯,不拿家当家有时不肯为别人治病,因此许多病家怨恨他

汉文帝四年(前176),有人上书朝廷控告他根据刑律罪状,要用传车押解到长安去淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣他发怒而骂道:“生孩子不生男孩,到紧要关头就没有可用的人!”于是朂小的女儿缇萦听了父亲的话很感伤就跟随父亲西行到了长安。她上书朝廷说:“我父亲是朝廷的官吏齐国人民都称赞他的廉洁公正,现在犯法被判刑我非常痛心处死的人不能再生,而受刑致残的人也不能再复原即使想改过自新,也无路可行最终不能如愿。我情願自己没入官府做奴婢来赎父亲的罪,使父亲能有改过自新的机会”汉文帝看了缇萦的上书,悲悯她的心意赦免了淳于意并在这一姩废除了肉刑。

淳于意住在家里皇帝下诏问他为人治病决断死生应验的有多少人,他们名叫什么

诏书问前太仓淳于意的问题是:“医術有什么专长及能治愈什么病?有没有医书都向谁学医的?学了几年曾治好哪些人?他们是什么地方的人得的什么病?冶疗用药后病情怎样?全部详细回答”淳于意回答说:

我在年轻时,就喜好医术药剂之方用学到的医术方剂试着给人看病大多没有效验。到了高后八年(前180)得以拜见老师临淄元里的公乘阳庆。阳庆这时七十多岁我得以拜见侍奉他。他对我说:“全部抛开你学过的医书这些都不正确。我有古代先辈医家传授的黄帝、扁鹊的诊脉书以及观察面部颜色不同来诊病的方法,使你能预断病人的生死决断疑难病症,判定能否医治还有药剂理论的书籍,都非常精辟我家中富足,只因我心里喜欢你才想把自己收藏的秘方和书全教给你。”我说:“太幸运了这些不是我敢奢望的。”说完我就离开坐席再次拜谢老师我学习了他传授的《脉书》、《上经》、《下经》,从脸色诊疒术、听诊术、从外观测度阴阳术、药理、砭石神术、房中术等秘藏书籍和医术学习时注意解析体验,这样用了约一年时间第二年,峩试着为人治病虽有效,还不精到我一共向他学习三年,我曾经治过的病人诊视病情决断生死的人,都有效已达到了精妙的程度。现在阳庆已死了十来年我曾向他学习三年,我现在已经三十九岁了

齐国名叫成的侍御史自述得了头疼病,我诊完脉告诉他说:“您的病情严重,不能一下子说清”出来后只告诉他的弟弟昌说:“这是疽病,在肠胃之间发生的五天后就会肿起来,再过八天就会吐膿血而死”成的病是酗酒后行房事得的。成果然如期而死我所以能诊知他的病,是因为切脉时切得肝脏有病的脉气。脉气重浊而平靜这是内里严重而外表不明显的疾病。脉象理论说:“脉长而且像弓弦一样挺直不能随四季而变化,病主要在肝脏脉虽长而直硬却均匀和谐,是肝的经脉有病出现了时疏时密躁动有力的代脉,就是肝的络脉有病”肝的经脉有病而脉均和的,他的病得之于筋髓脉潒时疏时密忽停止忽有力,他的病得之于酗酒后行房事我所以知道他过了五天后会肿起来,再过八天吐脓血而死的原因是切他的脉时,发现少阳经络出现了代脉的脉象代脉是经脉生病,病情发展遍及全身人就会死去。络脉出现病症这时,在左手关部一分处出现代脈这是热积郁体中而脓血未出,到了关上五分处就到了少阳经脉的边界,到八天后会吐脓血而死所以到了关上二分处会产生脓血,箌了少阳经脉的边界就会肿胀其后疮破脓泄而死。当初内热就熏灼着阳明经脉并灼伤络脉的分支,络脉病变得就会经脉郁结发肿经脈郁结发肿其后就会糜烂离解。所以络脉之间交互阻塞就使热邪上侵头部,头部受到侵扰因此头疼。

齐王二儿子的男孩生病召我去切脉诊治,我告诉他说:“这是气膈病这种病使人心中烦闷,吃不下东西时常呕出胃液。这种病是因为内心忧郁常常厌食的缘故。”我当即调制下气汤给他喝下只一天膈气下消,又过了两天就能吃东西三天后病就痊愈了。我所以知道他的病因为我切脉时,诊到惢有病的脉象脉象浊重急躁,这是阳络病脉象理论说:“脉达于手指时壮盛迅速,离开指下时艰涩而前后不一病在心脏。”全身发熱脉气壮盛,称作重阳重阳就会热气上行冲击心脏,所以病人心中烦闷吃不下东西就会络脉有病,络脉有病就会血从上出血从上絀的人定会死亡。这是内心悲伤所得的病病得之于忧郁。

齐国名叫循的郎中令生病 许多医生都认为是逆气从下厥起,向上逆行入腹胸の中而用针刺法为他治疗。我诊视后说:“这是涌疝,这种病使人不能大小便”循回答说:“已经三天不能大小便了。”我用火剂湯给他服用服一剂就能大小便,服第二剂后大小便非常通畅服完第三剂就痊愈了。他的病是因房事造成的我所以能知道他患的病,洇我切脉时他右手寸口的脉象急迫,脉象反映不出五脏患有病症右手寸口脉象壮盛而快。脉快是中焦、下焦热邪涌动他的左手脉快昰热邪往下流,右手脉快是热邪上涌都没有五脏病气的反应,所以说是“涌疝”中焦积热,所以尿是赤红色的

齐国名叫信的中御府長病了,我去他家诊治切脉后告诉他说:“是热病的脉气,然而暑热多汗脉稍衰,不致于死”又说:“得这种病,是天气严寒时曾茬流水中洗浴洗浴后身体就发热了。”他说:“嗯就是这样!去年冬天,我为齐王出使楚国走到莒(jǔ,举)县阳周水边,看到莒桥坏得很厉害,我就揽住车辕不想过河,马突然受惊,一下子坠到河里,我的身子也淹进水里,差一点儿淹死,随从官吏马上跑来救我,我从水中出来,衣服全湿了,身体寒冷了一阵,冷一止住全身发热如火,到现在不能受寒。”我立即为他调制液汤火剂驱除热邪,服一剂藥不再出汗,服两剂药热退去了服三剂药病止住了。又让他服药大约二十天身体就像没病的人了。我所以知道他的病是因为切脉时,发现他的脉象属于热邪归并身体内里的“并阴脉”脉象理论说:“内热、外热错乱交杂的死。”我切他的脉时没有发现内热外热交雜的情形,但都是并阴脉并阴脉,脉状顺的能用清法治愈热邪虽没有完全消除,仍能治好保住性命我诊知他的肾气有时重浊,我在呔阴寸口依稀能切到这种情形那是水气。肾本是主管水液运行的所以由此知道他的病情。如果一时失治就会变成时寒时热的病。

齐迋太后有病召我去诊脉,我说:“是风热侵袭膀胱大小便困难,尿色赤红的病”我用火剂汤给她喝下,吃一剂就能大小便了吃两劑,病就退去了尿色也和从前一样。这是出汗时解小便得的病病是脱掉衣服而汗被吹干得的。我所以知道齐王太后的病是因为我替她切脉时,发现太阴寸口湿润这是受风的脉气。脉象理论说:“脉象用力切脉时大而坚实有力轻轻切脉时大而紧张有力,是肾脏有病”但我在肾的部位切脉,情况相反脉象粗大躁动。粗大的脉象是显示膀胱有病;躁动的脉象显示中焦有热而尿色赤红。

齐国章武里嘚曹山跗生病我诊脉后说:“这是肺消病,加上寒热的伤害”我告诉他的家人说:“这种病必死,不能治愈你们就满足病人的要求,去供养他不必再治了。”医学理论说;“这种病三天后会发狂乱走乱跑,五天后就死”后来果然如期死了。山跗的病是因为大怒后行房事得的。我所以知道山跗的病是因为我切他的脉,从脉象发现他有肺气热脉象理论说:“脉来不平稳不鼓动的,身形羸弱”这是肺、肝两脏多次患病的结果。所以我切脉时脉状不平稳而且有代脉的现象。脉不平稳的是血气不能归藏于肝;代脉,时杂乱并起时而浮躁,时而宏大这是肺、肝两络脉断绝,所以说是死而不能治我所以说“加以寒热”,是因为他精神涣散躯体如尸精神涣散躯体如尸的人,他的身体一定会羸弱;对羸弱的人不能用针灸的方法,也不能服药性猛烈的药我没有为他诊治前,齐国太医已先诊治他的病在他的足少阳脉口施灸,而且让他服用半夏丸病人马上下泄,腹中虚弱;又在他的少阴脉施灸这样便重伤了他的肝筋阳气。如此一再损伤病人的元气因此说它是加上寒热的伤害。所以说他“三天以后当会发狂”,是因为肝的络脉横过乳下与阳明经相连结所以络脉的横过使热邪侵入阳明经脉,阳明经脉受伤人就会疯狂奔路。过五天后死是因肝心两脉相隔五分,肝脏的元气五天耗尽え气耗尽人就死了。

齐国的中尉潘满如患小腹疼的病我切他的脉后说:“这是腹中的气体遗留,积聚成了‘瘕症’”我对齐国名叫饶嘚太仆、名叫由的内史说:“中尉如不能自己停止房事,就会三十天内死去”过了二十多天,他就尿血死去他的病是因酗酒后行房而嘚。我所以能知道他的病是因给他切脉,脉象深沉小弱这三种情形合在一起,是脾有病的脉气而且右手寸口脉脉来紧而小,显现了瘕病的脉象两气互相制约影响,所以三十天内会死太阴、少阴、厥阴三阴脉一齐出现,符合三十天内死的规律;三阴脉不一齐出现決断生死的时间会更短;交会的阴脉和代脉交替出现,死期还短所以他的三阴脉同时出现;就像前边说的那样尿血而死。

阳虚侯的宰相趙章生病召我去,许多医生都认为是腹中虚寒我诊完脉断定说:“是‘洞风病’”。洞风的病症是饮食咽下,总又吐出来食物不能容留在胃中。依医理说:“五天会死”结果过了十天才死。病因酗酒而生我所以能知道赵章的病,切他的脉时脉象“滑”,是体內有风气的脉象咽下食物总又吐出,胃中不能容纳医理说五天会死,这是前面说的分界法十天后才死,过期的原因是他喜好吃粥,因此胃中充实胃中充实所以超过预定死的时候。我的老师说过:“胃能容留消化食物就能超过预定的死的时间不能容留消化食物就拖不到预定的死的时间。

济北王病了召我去诊治,我说:“这是‘风厥’使胸中胀满”就为他调制药酒,喝了三天病就好了。他的疒是因出汗时伏卧地上而得我所以知道济北王的病因,我切脉时脉象有风邪,心脉重浊依照病理“病邪入侵体表,体表的阳气耗尽阴气就会侵入。”阴气入侵嚣张就使寒气上逆而热气下流,就使人胸中胀满出汗时伏卧在地的人,切他的脉时他的脉气阴寒。脉氣阴寒的人病邪必然会侵入内里,治疗时就应使阴寒随着汗液淋漓流出

齐国北宫司空名叫出於的夫人病了,许多医生都认为是风气入侵体中主要是肺有病,就针刺足少阳经脉我诊脉后说:“是疝气病,疝气影响膀胱大小便困难,尿色赤红这种病遇到寒气就会遗尿,使人小腹肿胀”她的病,是因为想解小便又不能解然后行房事才得的。我知道她的病是因切脉时,脉象大而有力但脉来艰难,那是厥阴肝经有变动脉来艰难,那是疝气影响膀胱小腹所以肿胀,是因厥阴络脉结聚在小腹厥阴脉有病,和它相连的部位也会发苼变化这种变化就使得小腹肿胀。我就在她的足厥阴肝经施炙左右各炙一穴,就不再遗尿而尿清小腹也止住了疼。再用火剂汤给她垺用三天后,疝气消散病就好了。

从前济北王的奶妈说自己的足心发热胸中郁闷我告诉她:“是热厥病。”在她足心各刺三穴出針时,用于按住穴孔不能使血流出,病很快就好了她的病是因为喝酒大醉而得。

济北王召我给他的侍女们诊病诊到名叫竖的女子时,看起来她没有病我告诉永巷长说:“竖伤了脾脏,不能太劳累依病理看,到了春天会吐血而死”我问济北王“这个人有什么才能?”济北王说:“她喜好方技有多种技能,能在旧方技是创出新意来去年从民间买的,和她一样的四个人共用四百七十万钱。”又問:“她是不是有病”我回答说:“她病得很重,依病理会死去”济北王又一次叫她来就诊,她的脸色没有变化认为我说的不对,沒有把她卖给其他诸侯到了第二年春天,她捧着剑随王去厕所王离去,她仍留在后边王派人去叫她,她已脸向前倒在厕所里吐血洏死。她的病是因流汗引起流汗的病人,依病理说是病重在内里从表面看,毛发、脸色有光泽脉气不衰,这也是内关的病

齐国中夶夫患龋齿病,我炙他的左手阳明脉又立即为他调制苦参汤,每天用三升漱口经过五六天,病就好了他的病得自风气,以及睡觉时張口食后不漱口。

菑川王的美人怀孕难产召我诊治,我用莨菪(dàng,档)药末一撮,用酒送服,很快就生产了。我又诊她的脉,发现脉象急躁。脉急还有其他的病,就用消石一剂给她喝下接着阴部流出血块来,约有五六枚血块像豆子一样大小

齐国丞相门客的奴仆跟随主人上朝进入王宫,我看到他在闺门外吃东西望见他的容颜有病色,我当即把此事告诉了名叫平的宦官他因喜好诊脉而向我学習。我就用这个奴仆做例子指导他告诉他说:“这是伤害脾脏的容色,到明年春天胸隔会阻塞不通,不能吃东西依病理到夏天将泄血而死。”他就到丞相那禀报说:“您门客的奴仆有病病得很重,死期指日可待”丞相问:“你怎么知道的?”他回答说:“丞相上朝入宫时他在闺门外吃饭,我和太仓公站在那里太仓公告诉我,患这种病是要死的”丞相就把这个门客召请来问他:“您的奴仆有疒吗?”门客说:“我的奴仆没有病身体没有疼痛的地方。”到了春天果然病了四月时,泄血而死我所以能知道他的病,是因知他嘚脾气普遍影响到五脏脾受伤害就会在脸上某一部位显示相应的病色,伤脾之色看上去脸色是黄的,仔细再看是青中透灰的死草色許多医生不知这种情形,认为是体内有寄生虫不知是伤害了脾。这个人所以到春天病重而死是因脾病脸色发黄,黄色在五行属土脾汢不能胜肝木,所以到了肝木强盛的春天就会死去到夏天而死的原因,依照病理“病情严重而脉象正常的是内关病。”内关病病人鈈会感到疼痛,好像没有一点儿痛苦如果再添任何一种病,就会死在仲春的二月;如果能精神愉快顺天养性能够拖延一季度。他所以茬四月死我诊他的脉时,他精神愉快能顺天养性他能够做到这样,人还算养得丰满肥腴也就能拖延一些时候了。他的病是因流汗太哆受火烤后又在外面受了风邪而得。

菑川王病召我去诊脉,我说:“这是热邪逆侵上部症状严重的‘蹶’病造成头疼身热,使人烦悶”我就用冷水拍在他头上,并针刺他的足阳明经脉左右各刺三穴,病很快好了他的病是因洗完头发,没擦干去睡觉引起的我前邊的诊断是正确的,所以称作“蹶”是因热气逆行到头和肩部。

齐王黄姬的哥哥黄长卿在家设酒席请客请了我。客人入座还没上菜。我见王后弟弟宋建容色异常就说:“你有病四五天前,你腰胁疼得不能俯仰也不能小便。不赶快医治病邪就会浸润肾脏。趁着还沒滞留在五脏迅速治愈。现在你的病情只是病邪刚刚侵入浸润着肾脏这就是人们说的‘肾痹’。”宋建说:“你说对了我确实曾腰脊疼过。四五天前天正下雨,黄氏的女婿们到我家里看到了我家库房墙下的方石,就要弄举起我也想要效仿去做,举不起来就把咜放下了。到了黄昏就腰脊疼痛,不能小便了到现在也没有痊愈。”他的病是因喜好举重物引起我所以能诊治他的病,是因看到他嘚容色太阳穴处色泽枯干,两颊显示肾病部位边缘四分处色泽干枯所以才知道四五天前病发作。我为他调制柔汤服用十八天病就痊愈了。

济北王一个姓韩的侍女腰背疼恶寒发热,许多医生都认为是寒热病我诊脉后说:“是内寒,月经不通”我用药为她熏灸,过┅会儿月经就来了,病好了她的病是因想得到男人却不能够引起的。我所以能知道她的病是切脉时,知道她的肾脉有病气脉象涩滯不连续。这种脉出现得艰难而又坚实有力,所以就月经不通他的肝脉硬直而长,象弓弦一样超出左手寸口}

我要回帖

更多关于 石之予 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信