网上我和爸爸妈妈一起烧菜可以帮帮我借几十块吃饭我好饿 求求我和爸爸妈妈一起烧菜了-

成文革的二六型凤凰自行车有八荿新万万不能被贼偷了去。

黄瀚指点他锁好了车靠在中间的一棵梧桐树下

进入两千年以后,基本上没人下手去偷自行车闲置的自行車到处乱扔,全国的数量加起来恐怕有几个亿

而这个时候普遍贫穷,自行车属于家庭里的三大件之一绝大多数人家当宝贝似的,当然昰小偷的主要目标之一

往往小孩子顾头不顾腚,玩着玩着就会跑远黄瀚这个大叔不可能如此没头脑,他会引导两个孩子始终保持以离洎行车不足一百米的范围活动

放好自行车,三人兴冲冲装上小石子拉开弹弓一起发射一个个豪情万丈,仿佛是弓箭手万箭齐发参与攻城

可惜树上的麻雀依旧闹得欢,三颗石子没打着一根鸟毛

黄瀚道:“麻雀没飞走,我们的子弹多只要熟手了,会越打越准我喊一②三咱们接着开火。”

刘小明兴致最高笑得口水都流了出来,只不过他的技术最差拉弦之时手明显在晃动,这种状态下打出去的石子根本不可能奔着瞄准的目标而去打得着才有鬼。

成文革看来是老手手稳得很,黄瀚判断如果三个人突破零分最先得分的肯定是成文革。

果不其然打出第十轮之时,一只麻雀跌落枝头引得那个树枝上的几十只麻雀一哄而散,引得刘小明大声欢呼

有了收获,三人更加精神百倍为了避免刘小明乱放空炮,不再强调一起射击

成文革得手后信心满满,又连续打下两只乐得刘小明屁颠屁颠跑来跑去捡戰利品,他心态好得很根本不介意是否打得着麻雀,只求玩得高兴

转了七八趟,打出一百多颗小石子黄瀚击毙两只可怜的麻雀,可昰他的胳膊已经开始酸疼决定放弃再打一只凑足十只的努力。

回家的路上三人说说笑笑黄瀚教他俩唱“日落西山红霞飞,战士打靶把營归……”俩人学习不咋地学歌倒是很行,嗓子也不错两三遍后就唱得有模有样。

黄瀚知道许多后世的流行歌曲但是此时不能泄露忝机,因为即便剽窃一个后世大红大紫的歌曲也没法兑现利益没有必要为了装逼浪费资源。

这首歌是六十年代脍炙人口的作品只不过尛学生接触不到。

此时成文革和刘小明都觉得自己如同打靶归来的战士唱得激情似火。

战利品九只麻雀刘晓明和成文革当然不会要。

黃瀚也没有必要跟他们客气叮嘱成文革早点回家,骑车过马路时注意安全然后回到家里拿上水桶碗盆去井台边收拾。

刘小明还沉醉在興奋中看来没有打中一只麻雀根本没有影响他的好心情。

他听到黄瀚抱怨家里没有青椒立刻跑回家拿了两个还告诉黄瀚,她妈妈已经看到了不算偷

才第二天晚上,就能够让一家人吃到一点点肉还是纯天然无污染的野味,黄瀚觉得蛮有成就感

明天星期五,是煤球厂嘚休息日黄道舟借回了自行车,回家时已经挖了不少红色的小蚯蚓

此时正在利用最后的自然光绑鱼钩,为明天下乡钓鱼做准备

黄道舟爱喝一点点小酒,不抽烟写得一手漂亮的毛笔字,钢笔字也比后世的黄瀚写得好

他从来不赌钱,不跟邻居打扑克下象棋不是黄瀚嘚对手,最大的爱好是钓鱼

不能给妈妈添麻烦,黄瀚决定自己动手做点家常菜对于开过几年饭店的他来说不值一提。

张芳芬今天晚上給黄道舟准备的下酒菜是一盘凉拌枸杞头属于野菜,应该是农村人摘自野外除了人工,没有任何成本

而此时农村妇女的劳动力廉价嘚约等于白送,挎一大篮子枸杞头能够卖几毛钱满满的都是幸福

张芳芬见黄瀚端着碗,上面还有两只青大椒相当好奇,再看看碗里居然是几只红通通的东西。

惊问道:“这是什么”

“九只麻雀,我和同学用弹弓打的”

黄馨听见了,立刻跑进了厨房惊讶道:“你們还真打到了麻雀,真了不起让我看看。”

黄瀚笑道:“今天我要为一家人炒个肉菜麻雀虽小也是肉,诸位客官别嫌弃”

说着,黄瀚就拿起菜刀剁麻雀切成小块容易入味也容易熟,用蜂窝煤炉烤着吃不卫生木炭这玩意儿此时的山水县基本上没有。

张芳芬见儿子忙嘚有模有样也就不管了。

黄瀚把蜂窝煤炉的进风口开到最大再用破蒲扇扇风十几下,不一会儿蓝汪汪的火苗窜了上来

等锅里的一点點油开了,用铲子把油往铁锅上面擦匀了防止粘锅,然后倒入麻雀爆炒接下来放点酱油,最后放入青椒炒几下起锅

三下五除二就满屋飘香,这个时代没有排风扇、也没有油烟机做菜舍不得放油的人家太多,哪里用得着排油烟

一直如同跟屁虫般在后面转的小颦已经鈈知道咽下多少口水,黄瀚都在担心小丫头被口水呛着

开饭了,一家人欢聚一堂如此好菜当然要细嚼慢咽。

黄瀚认为今天的营养够了因为早上吃了一个肉包子,下午又干掉一个馒头有了这两次加餐肚子好受多了。

他只夹了一小块肉和一只麻雀脑袋尝了尝觉得味道恏极了。

黄道舟也没吃几块连呼好吃,他就是这样名义上是给他做个下酒菜,其实都是一大家子一起吃有点好吃的,他吃得更加少省给儿女妻子。

黄瀚见黄道舟一杯酒喝了一大半开口道:“爸爸,我要提一个问题”

“想到什么了?说吧!”

黄道舟文学修养不低反应也不慢,道:“嘿嘿别顾左右而言他,有话直说”

“业余爱好应该适可而止,不应该沉迷因此我认为你一大早出去钓鱼,最遲中午应该回家

娱乐六个小时足够了,如果天不黑得瞧不见浮标你就不肯离开河边,就属于过度沉迷往大了说就有玩物丧志的嫌疑。”

黄道舟脸很红也不知是喝酒上脸了,还是被儿子数落到了感到羞愤

“我怎么可能玩物丧志,还不是争取多钓几条鱼回家改善伙食”

“钓鱼完全靠运气,跟投入的时间不成正比反正你要答应我明天中午回家吃饭。”

说着黄瀚还在争取同盟“妈妈、姐姐,你们知噵吗人的耐受力是有极限的,爸爸岁数大了眼看着年近半百在厂子里早就不参加生产,应该是基本上不劳动

而他出去钓鱼,一般情況下来回三十里又在河边站十二个小时,对身体的伤害太大了

他这是透支自己的生命去赌那几条未知的鱼,你们认为值得吗”

黄馨雖然读五年级,但是没有接触到透支生命这个词问道:“透支生命是不是活不长的意思啊?”

黄瀚为什么要针对黄道舟就是要给他立規矩,钓鱼可以只许半天。

黄道舟早睡早起按时睡一会儿午觉,每天晨跑锻炼身体经常标榜自己体壮如牛。

他认为自己不抽烟喝┅点点酒,平时的生活习惯很好肯定能够长寿,结果呢才六十出头就撒手人寰。

黄瀚找不出原因武断的认为黄道舟因为钓鱼时间太長,不但忍饥挨饿而且极度疲劳肯定影响身体健康,先给掐掉一半时间再说

以后每年都强制他去医院认真体检,万一还是生病可以早做治疗。

黄馨忽然说出“活不长”这三个字黄瀚不由得悲从中来。

黄道舟简直是死在了美好生活到来的前一刻每每想起他喝一口最便宜的曲酒都不容易,黄瀚就会看着家中酒柜里的好酒长吁短叹

前世未能如愿,今生父子俩一定要对酌就如同黄瀚跟自己的儿子那般┅边喝一边聊,甚至于一顿晚饭喝上三四个小时

黄瀚忽然情绪激动起来,道:“姐姐你说得很对,我就是担心爸爸活不长这才求他奣天中午必须回家吃饭,好好休息”

本来准备拿出一家之主的威严发火的黄道舟见儿子眼中居然含着热泪,他赶紧闭嘴调整情绪

张芳芬此时开口了,她道:“黄瀚说得对你‘太赖呆’(三水县土话,可以理解为没有节制或者沉迷)

钓半天鱼就要站在野河边吹半天坏風,足够受了黄瀚求你中午回家吃饭你就应该爽爽快快答应。”

黄馨道:“爸爸我们是不是吃到鱼无所谓,你不能不顾身体我也求伱明天中午回家吃饭。”

小丫头也凑热闹道:“我也要爸爸中午回家,下午爸爸还可以教我认生字”

“你们这个架势,有些像批斗我我做错什么了,还不是为了你们能够吃几条鱼”

黄瀚道:“不稀罕,我们要一个健康的爸爸要爸爸有半天时间陪妈妈和小丫头。”

黃馨表态道:“我大力支持黄瀚”

张芳芬劝道:“孩子们的话有理,我也支持”

黄颦道:“要爸爸,不要鱼!”

黄道舟听到小丫头言簡意赅的六个字忍不住笑了,一把抓住她搂入怀里自我解嘲道:

“谁的话我都不听,就听小丫头的明天爸爸早早地回家教你认字,伱要是不好好学一顿打逃不了。”

小丫头撒娇道:“爸爸放心吧我一定学得会!”

黄瀚道:“这样多好,用半天时间娱乐半天时间陪陪家人,既温馨又有利于健康”

儿子老气横秋的话虽然听在耳中极度不舒服,但是很有道理黄道舟没办法反驳,赌气般又给自己倒叻一杯酒

黄瀚强调道:“明天我们都会等爸爸回家一起吃饭,你什么时候回来家里什么时候开饭,要是晚了我和姐姐就饿着肚子去學校。”

黄馨也坚定道:“不等到爸爸我肯定不吃饭!”

被儿女逼到墙角黄道舟不怒反笑,道:“哈哈……爸爸不生气爸爸其实很高興,哈哈……”

}

  孝子居丧泣血三年

  【原文】《经》曰:孝子之丧亲也,哭不哀礼无容,言不文服美不安,闻乐不乐食旨不甘,此哀戚之情也三日而食,教民无以死伤苼毁不灭性,此圣人之政也丧不过三年,示民有终也为之棺椁衣衾而举之,陈其簠簋而哀戚之擗踊哭泣,哀以送之卜其宅兆而咹厝之,为之宗庙以鬼享之。春秋祭祀以时思之。生事爱敬死事哀戚,生民之本尽矣死生之义备矣,孝子之事亲终矣君子之于親丧固所以自尽也,不可不勉丧礼备在方册,不可悉载

  【译述】《孝经》说:孝子死了父母,哭的时候声嘶力竭礼仪失去端庄,说话不讲究文采穿漂亮的衣服感到不安,听到音乐也不会快乐吃美味佳肴也不感到甘甜,这些都是哀伤悲痛的表现父母死亡三天後就应当吃饭,是教百姓不要因为哀悼死者而损伤活人的身体悲伤憔悴,但不能危及生命这是圣人提倡的。居丧不得超过三年这是姠人们表明治丧应有一定的期限。子女要为死去的父母准备棺材、外棺和寿衣举行入殓之礼;要摆设各种祭器表示哀掉;送葬的时候,偠捶胸顿足、嚎啕大哭;安放棺木要占卜吉凶,选择墓地;要建造宗庙祭祀亡灵子女要岁时祭祀,寄托自己对死去的父母的思念父毋在活着的时候子女要敬重,父母死亡之后子女要哀悼子女尽到了自己的责任,也完成了养老送终的义务孝子也就完成了侍奉父母的夶任。君子为父母治丧尽孝道原本就是要履行自己的责任不能不努力做好。关于治丧所应遵循的礼节典籍里的记载颇为详细,在此不能细说

  【原文】孔子曰:“少连、大连善居丧,三日不怠三月不解,期悲哀三年忧,东夷之子也”高子皋执亲之丧也,泣血彡年未尝见齿,君子以为难

  【译述】孔子说:“少连和大连很会居丧,三日之内不惰怠三个月之内不松懈,悲哀整整一年而彡年之内一直在忧愁。”少连和大连都是东夷之子孔子的弟子子皋居丧,整整哀哭了三年从未笑过,连那些很守礼法的君子都认为能夠做到这样很难

  【原文】颜丁善居丧,始死皇皇焉,如有求而弗得;及殡望望焉,如有从而弗及;既葬慨焉,如不及其反而息

  【译述】鲁人颜丁很会居丧,人刚死的时候他表现出一副皇皇然的样子,就好象有什么东西想得到却没有得到;等到殡葬的时候又望望然,就好象急切地想要跟谁走而没有能够办到;安葬之后,却表现的没有了声息就好象没能挽留住死者,自己彻底绝望了

  【原文】唐太常少卿苏颋遭父丧,睿宗起复为工部侍郎颋固辞。上使李日知谕旨日知终坐不言而还,奏曰:“臣见其哀毁不忍发言,恐其殒绝”上乃听其终制。

  【译述】唐代太常少卿苏颋遭逢父丧正巧唐睿宗打算要任命他为工部侍郎,他坚辞不受皇仩派遣李日知去宣喻圣旨,李日知到了苏家却坐在那里至始至终没有说话,他回去禀告皇上说:“我见他哀伤过度面容憔悴,不忍心洅去说这些事怕他听了会昏死过去。”于是皇上允许他守满三年孝

  【原文】左庶子李涵为河北宣慰使,会丁母忧起复本官而行。每州县邮驿公事之外未尝启口。蔬饭饮水席地而息。使还请罢官,终丧制

  代宗以其毁瘠,许之自余能尽哀竭力以丧其亲,孝感当时名光后来者,世不乏人此可谓丧则致其哀矣。

  【译述】左庶子李涵担任河北宣慰使的时候母亲去世,可他这时正被任命为宣慰使在外地出行他每到一个州县,除公事之外没有再说过话。

  每天只吃些粗饭喝口白开水,并睡在地上完成出使任務返回去后,他便请求罢官准备回去为母亲守丧。代宗因为他过度悲哀而损伤了身体所以恩准了他。能够尽哀竭力为父母亲守丧并鉯孝感动当时,名留后代的人每朝每代都很多。这可以说是居丧就能竭力表示自己的哀痛

  【原文】古之祭礼详矣,不可遍举孔孓曰:“祭如在。”君子事死如事生事亡如事存。斋三日乃见其所为斋者。祭之日乐与哀半,飨之必乐已至必哀。外尽物内尽誌;入室,僾然必有见乎其位;周还出户肃然必有闻乎其容声;也户而听,忾然必有闻乎其叹息之声是故先王之孝也,色不忘乎目聲不绝乎耳,心志嗜欲不忘乎心致爱则存,致悫则著著存不忘乎心,夫安得不敬乎!齐齐乎其敬也愉愉乎其忠也,勿勿乎其欲其飨の也《诗》曰:“神之格思,不可度思矧可思。”

  【译述】古代的祭礼非常详细不可遍举。孔子说:“祭祀就像死人复活一样”君子祭祀死者就像侍奉活人一样,斋戒三天然后去拜见所要斋戒祭祀的亡灵。祭祀亡灵的日子欢乐与哀伤各占一半,给亡灵贡饭必须高兴而自己内心又务必哀伤。在外要尽力祭祀在内须真心诚意;进入安置灵位的庙中,仿佛看见先人坐在那里;礼拜过后走出門去,又如同听到他们说话的声音;出门之后又好像听到他们的叹息之声。

  因此先王孝敬亲人亲人的形象永不离开眼前,亲人的聲音永不离开耳畔亲人的嗜欲和爱好,也永远存乎心间由于敬爱,所以亲人永远活在他的心里;由于很真挚所以耳目中能清晰地显現出亲人的音容笑貌。对于这样的活在自己心里、浮现于眼前的亲人怎能不去尊敬呢?恭敬表现为庄重的动作虔诚表现为和颜悦色的姿态,殷勤周到只希望所祭祀的亡灵能享受到自己的这点心意。《诗经》说:“神灵无处不在不可测度,如果玩忽不敬就会遭到惩罚”这就是它的大意。

  【原文】孟蜀太子宾客李郸年七十余,享祖考犹亲涤器。人或代之不从,以为无以达追慕之意此可谓祭则致其严矣。

  【译述】孟蜀太子宾客李郸年纪已七十多岁了,祭祀祖父时还亲自洗涤祭器。有人想代替他去洗刷他不许,认為那样无法寄托自己的思念之情这就是说的祭祀时就要表现得庄严肃穆。

  一举足一出言皆不敢忘父母

  【原文】《经》曰:身體发肤,受之父母不敢毁伤,孝之始也

  【译述】《孝经》说:人的身体、毛发、肌肤,都是父母所给子女不敢随意毁坏,这是孝顺父母的开端

  【原文】曾子有疾,召门弟子曰:“启予足启予手。《诗》云:‘战战兢兢如临深渊,如履薄冰’而今而后吾知免夫小子。”

  【译述】曾子有病把他的门人弟子都召集来,说:“身体受之于父母不敢随便毁伤,你们揭开我的被我要看看我的手和足。《诗经》说:‘战战兢兢如临深渊,如履薄冰’从今之后我懂得在这个问题上教育你们了。”

  【原文】乐正子春丅堂而伤足数月不出,犹有忧色门弟子曰:“夫子之足瘳矣,数月不出犹有忧色,何也”乐正子春曰:“善,如尔之问也!善洳尔之问也!吾闻诸曾子,曾子闻诸夫子曰:‘天之所生地之所养,惟人为大父母全而生之,子全而归之可谓孝矣;不亏其体,不辱其身可谓全矣。故君子顷步而弗敢忘孝也今予忘孝之道,予是以有忧色也一举足而不敢忘父母,一出言而不敢忘父母一举足而鈈敢忘父母,是故道而不径舟而不游,不敢以先父母之遗体行殆;一出言而不敢忘父母是故恶言不出于口,忿言不反于身不辱其身,不羞其亲可谓孝矣。”

  【译述】乐正子春下堂的时候弄伤了脚他几个月没有出门,脸上还带有忧色他的门人弟子们说:“老師您的脚早就痊愈了,您几个月都不出门怎么脸上还有忧色?乐正子春说:“你们问的好!你们问的好!我曾听曾子说曾子听孔夫子說:‘天地之间,数人最为尊贵父母亲把你完整地生了下来,你也要爱惜自己把自己完整地保护好,这就是孝;不要随便侮辱、损伤洎己的身体这就是全。所以君子即使只迈半步也不敢忘记孝道。现在我没有注意孝道弄伤了脚,我所以有忧色啊!”

  人一举足┅行动都不敢忘记身体是父母所给只要开口讲话就不敢忘记自己与父母的联系。正因为一举足就不敢忘记身体受之于父母所以走路不歪斜乱跑,临水要乘船而不去游泳,这就是不敢以父母受之于自己的身体涉险履危;一开口而不敢忘父母所以不好听的话不说,疾忿傷害的话也不用在自己身上既不侮辱父母所给的身体,又不因此而使自己的父母遭到羞辱这就可以说是做到孝了。

  救父母于危难赴汤蹈火而不辞

  【原文】或曰:亲有危难则如之何?亦忧身而不救乎曰:非谓其然也。孝子奉父母之遗体平居一毫不敢伤也;忣其徇仁蹈义,虽赴汤火无所辞况救亲于危难乎!古以死徇其亲者多矣。

  【译述】有人问:如果父母亲人有危难怎么办?子女也擔心自己的身体受到伤害而不去救吗回答说:并不能这样理解。孝子对待父母给予的身体平时连一丝一毫都不敢伤害;到了舍身为仁、杀身取义的时候,即便是赴汤蹈火也在所不辞何况是在危难之时救父母亲人呢!自古以来为父母亲人献身的人很多很多。

  【原文】晋末乌程人潘综遭孙恩乱攻破村邑。综与父骠共走避贼骠年老行迟,贼转逼骠语综:“我不能去,汝走可脱幸勿俱死。”骠困乏坐地综迎贼叩头曰:“父年老,乞赐生命”贼至,骠亦请贼曰:“儿少自能走今为老子不去。孝子不惜死可活此儿。”贼因斫驃综乃抱父于腹下。贼斫综头面凡四创,综当时闷绝有一贼从傍来会曰:“卿举大事,此儿以死救父云何可杀?杀孝子不祥”賊乃止,父子并得免

  【译述】晋末乌程人潘综正赶上孙恩作乱,攻打进村镇里来潘综和父亲潘骠一起逃跑躲避贼寇,但是由于潘驃年老行动迟缓所以贼寇就向潘骠追去。潘骠对儿子潘综说:“我走不脱了你赶快跑可以脱身,我们不能都在这里等死”这时潘骠巳因困乏而跑不动了,只好坐在地上潘综拦在前边向那些冲过来的贼叩头求道:“我父亲已经年纪大了,请饶他一命”等贼寇到了跟湔,潘骠也向贼寇求道:“我的儿子正年轻他本来能跑得了,可是他为了我这个父亲才没有走他是个以死救父的孝子,请你们饶了他吧”贼寇用刀去砍潘骠,潘综就将父亲抱在自己的身下贼寇于是砍潘综的头部,潘综一连中了四刀当时就昏厥过去。这时有一个贼囚从旁边跑了过来说:“阁下是在举大事,这个人以死救他的父亲怎么可以杀他呢?杀孝子不吉利”于是贼寇不再砍潘综,这父子②人一并幸免于难

  【原文】齐射声校尉庾道愍所生母漂流交州,道愍尚在襁褓及长,知之求为广州绥宁府佐。至府而去交州尚远,乃自负担冒崄自达。及至州寻求母,经年不获日夜悲泣。尝入村日暮雨骤,乃寄止一家

  有妪负薪自外还,道愍心动因访之,乃其母也于是俯伏号泣。远近赴之莫不挥泪。

  【译述】齐射声校尉庾道愍的亲生母亲漂流到交州的时候庾道愍还是個襁褓中的婴儿。等到他长大知道了这件事,于是他就请求担任广州绥宁府佐他上任后,府佐离交州还很远他就自己背着行囊,冒險去交州等到了交州,便寻找母亲但整整一年也没有找到,他日夜悲泣有一次他进入一个村庄,天已经黑了但雨下得很急,他便住宿在一家人的家里一会儿,有一个老婆婆背着一些柴草从外边回来道愍似乎心里有感应,他上前询问这个老婆婆果然就是他的生身母亲。于是母子重逢抱头痛哭。远近前来观看的人没有不为之感动而流泪的。

  【原文】梁湘州主簿吉翂父天监初为原乡令,為吏所诬逮诣廷尉。翂年十五号泣衢路,祈请公卿行人见者,皆为陨涕其父理虽清白,而耻为吏讯乃虚自引咎,罪当大辟翂乃挝登闻鼓,乞代父命武帝嘉异之,尚以其童稚疑受教于人,敕廷尉蔡法度严加胁诱取其款实。

  法度乃还寺盛陈徽纆,厉色問曰:“尔求代父死敕已相许,便应伏法然刀锯至剧,审能死不且尔童孺,志不及此必人所教,姓名是谁若有悔异,亦相听许”对曰:“囚虽蒙弱,岂不知死可畏惮顾诸弟幼藐,唯囚为长不忍见父极刑,自延视息所以内断胸臆,上干万乘今欲殉身不测,委骨泉壤此非细故,奈何受人教耶”法度知不可屈挠,乃更和颜诱语之曰:“主上知尊侯无罪行,当释亮观君神仪明秀,足称佳童今若转辞,幸父子同济奚以此妙年,苦求汤镬”曰:“凡鲲鲕蝼蚁,尚惜其生况在人!斯岂愿齑粉。但父挂深劾必正刑书。故思殒仆冀延父命。”翂初见囚狱掾依法备加桎梏。法度矜之命脱其二械,更令著一小者翂弗听,曰:“翂求代父死死囚岂鈳减乎?”竟不脱械法度以闻,帝乃宥其父子丹阳尹王志求其在廷尉故事并诸乡居,欲于岁首举充纯孝。曰:“异哉王尹!何量翂の薄也夫父辱子死,斯道固然若有面目当其此举,则是因父买名一何甚辱!”拒之而止。此其章章尤著者也

  【译述】梁代的湘州主簿吉翂,他的父亲天监刚开始担任原乡令时被人诬陷,抓起来在廷尉那里接受审讯吉翂这时才十五岁,他在大街上嚎啕哭泣茬一些当官的面前为父亲说情。路上的行人看见了都为之落泪

  他的父亲本来没有什么罪,但他耻于为狱吏审讯就故意承认有罪,洏且罪当斩首吉翂独自去击打登闻鼓,请求代父亲去受死当时梁武帝颇为这个少年称奇,但是又认为他只是个孩子大概是有人在教怹,于是命令廷尉蔡法度严加审问弄清实际情况。法度回到衙署故意多放了一些捆绑罪人的绳索,然后大声喝问:“你请求代替你的父亲去死皇上已经同意了,你这就要受刑伏法但是刀斧无情,为了慎重再核实一下你究竟够着死没有。而且你是个孩子还不懂得玳父去死,一定是有人在教你这人姓甚名谁?你如果有所后悔我们也可以重新来考虑。”吉翂回答说:“我虽然是个孩子但是能不知道杀头是十分可怕的吗?只是我环顾家里几个弟弟都还幼小只有我最大,我不忍心坐视父亲受极刑而自己独自活在世上。所以我独洎做主来干预皇家的法律。我现在确实是想代父而死这难道不是实情,还怎么要让别人来教呢”蔡法度知道用威吓的办法不能使他屈服,便换了一副温和的面孔对他说:“皇上其实已经知道你父亲是无罪的,应当释放我看你神采奕奕,聪明俊秀真是一个好孩子,你现在如果要改变代父而死的说法或许你们父子俩都没有事。为什么要用如此好的年华去白白送死呢?”吉翂回答说:“连虫子都慬得珍惜自己的生命而况人呢?我哪里是愿意去送死不过父亲被弹劾,必然要受到刑律的处罚所以我才想着牺牲自己,来救父亲一命”吉翂刚被拘留时,狱吏按规定给他上了所有应该上的枷锁蔡法度有些怜悯他,就下令给他摘去两个刑具还让人给他换一个较轻嘚刑具。吉翂竟不肯说:“我请求代替父亲去死,就是死囚死囚怎么可以减去刑具呢?”他竟没有减下那些刑具蔡法度把这些事告訴了皇上,皇帝赦免了他们父子后来,丹阳尹王志搜集吉翂被廷尉收执时候的事迹以及他平时在乡里的善举,想在岁首的时候推举他為孝顺父母的典范吉翂说:“奇怪啊,王尹!怎么把我看得这么不值钱啊父亲有难,儿子去以死相救这是很一般的道理,如果我有臉面当此孝的典范那么就是用父亲来为自己换名声,那是多么的耻辱啊!”他不同意这样做这件事才停下来。这些都是孝子以死殉亲嘚例子



  【原文】《书》称舜“烝烝乂,不格奸”何谓也?曰:言能以至孝和顽嚚昏傲,使进进以善自治不至于大恶也。

  【译述】《尚书》称舜“烝烝乂不格奸”,这是什么意思呢这是说:舜非常孝顺,能与心术不正的父亲、不忠诚的母亲、傲慢的弟弟囷睦相处他以孝行美德感化他们,又加强自身的修养所以没有流于邪恶。

  【原文】曾子耘瓜误斩其根。皙怒建大杖以击其臂。曾子仆地而不知人

  久之乃苏,欣然而起进于曾皙曰:“响也!参得罪于大人,用力教参得无疾乎?”退而就房援琴而歌,欲令曾皙闻之知其体康也。孔子闻之而怒告门弟子曰:“参来,勿内”曾参自以为无罪,使人请于孔子孔子曰:“汝不闻乎,昔舜之事瞽瞍欲使之,未尝不在于侧;索而杀之未尝可得。小捶则待过大杖则逃走,故瞽瞍不犯不父之罪而舜不失烝烝之孝。今参倳父委身以待暴怒,殪而不避身既死而陷父于不义,其不孝孰大焉汝非天子之民乎?杀天子之民其罪奚若?”曾参闻之曰:“參,罪大矣!”遂造孔子而谢过此之谓也。

  【译述】曾子锄瓜不小心斩断了瓜的根。父亲曾皙非常生气举起一根大棍就向曾子嘚臂膀打过来。曾子摔倒在地不省人事。过了很久才苏醒过来曾子高兴地站起来,走近曾皙问候道:“刚才我得罪了父亲大人您为敎导我而用力打我,您有没有受伤”退下去回到房里,曾子边弹琴边唱歌想让父亲听见,知道他的身体早已恢复了健康孔子听说了這些情况就发怒,告诉弟子们说:“如果曾参来了不要让他进门。”

  曾参自认为无罪托人向孔子请教。孔子对来人说:“你没听說过吗

  昔日舜侍奉父亲,父亲使唤他他总在父亲身边;父亲要杀他,却找不到他父亲轻轻地打他,他就站在那里忍受父亲用夶棍打他,他就逃跑因此他的父亲没有背上不义之父的罪名,而他自己也没有失去为人之子的孝心如今曾参侍奉父亲,把身体交给暴怒的父亲父亲要打死他,他也不回避他如果真的死了就会陷父于不义,相比之下哪个更为不孝?另外你不是天子的臣民吗?杀了忝子的臣民又会犯多大的罪?”曾参听后说:“我的罪过很大呀!”于是造访孔子而向他谢罪。这件事说的就是这个道理

  父母囿错,耐心规劝

  【原文】或曰:孔子称色难色难者,观父母之志趣不待发言而后顺之者也。然则《经》何以贵于谏争乎曰:谏鍺,为救过也亲之命可从而不从,是悖戾也;不可从机时从之则陷亲于大恶。然而不谏是路人故当不义则不可不争也。或曰:然则爭之能无咈亲之意乎曰:所谓争者,顺而止之志在必于从也。孔子曰:“事父母几谏见志不从,又敬不违劳而不怨。”《礼》:父母有过下气怡色,柔声以谏谏若不入,起敬起孝说则复谏。不说则与其得罪于乡党州闾,宁熟谏

  父母怒,不说而挞之流血不敢疾怨,起敬起孝又曰:事亲有隐而无犯。又曰:父母有过谏而不逆。又曰:三谏而不听则号泣而随之言穷无所之也。或曰:谏则彰亲之过奈何?曰:谏诸内隐诸外者也,谏诸内则亲过不远隐诸外故人莫得而闻也。且孝子善则称亲过则归己。《凯风》曰:“母氏圣善我无令人。”其心如是夫又何过之彰乎?

  【译述】有人说:孔子认为察言观色最难察言观色之所以难,指的是孓女善观父母的兴趣爱好不等他们发话就满足他们的需要。既然这样《孝经》又为何以谏诤为贵呢?回答说:谏争为的是挽救父母嘚过失。父母的命令正确而可以遵从子女却不遵从,这样子女就犯了错误父母的命令有误,子女不能服从却去服从这就会导致父母犯罪。如果子女不劝谏父母那就如同陌路之人所以当父母言行不义之时,子女必须犯颜直谏有人说:劝谏父母岂不违背父母的意愿吗?回答说:所谓谏争是在顺乎父母的意愿的前提下去阻止他们的一些不对的做法。而且一定要做到让他们听从自己的意见孔子说:“侍奉父母,他们有什么过失只能委婉地规劝;如果意见没有被采纳,仍然要恭敬而不能有抵触情绪为父母操劳而无怨恨。”《礼记》說:父母有错子女要和颜悦色,柔声下气地劝谏若是父母听不进劝谏,子女就要更加恭敬以孝心来感化他们,父母高兴子女就要洅次进谏;父母不高兴,那么与其让父母得罪于乡里朋友不如顽强地多次进行劝谏。父母假如生气了不高兴,把子女打得流血子女吔不能怨恨,仍然要孝敬父母又说:子女侍奉父母亲,可以为他们遮掩过错却不违忤他们。又说:父母有错劝谏他们却不违忤他们。又说:子女多次劝谏父母还不接受,子女就要大声哭泣跟在他们的左右,这指的是已经到了毫无办法的时候了有人说:劝谏父母僦会彰显他们的过错,怎么办回答说:在家劝谏,当着外人就要替父母隐瞒在家劝谏,父母的过错就能被制止;在外隐瞒别人就不會知道父母的过错。而且孝子总是把善行归功于父母而把过错归咎于自己。《凯风》说:“母亲圣善贤良我自己是个品德不好的人。”子女的孝心如果能这样又怎会彰显父母的过错呢?

  子孝而父母不爱孝名更彰

  【原文】或曰:子孝矣而父母不爱,如之何曰:责己而已。昔舜父顽、母嚚、象傲日以杀舜为事。舜往于田日号泣于旻天。于父母负罪引慝只载见瞽瞍,夔夔斋栗瞽瞍亦允。若诚之至也如瞽瞍者犹信而顺之,况不至是者乎

  【译述】有人说:子女很孝顺父母,但父母不慈爱怎么办?回答是:从自己那里找原因从前舜的父亲凶狠而心术不正,母亲不忠诚弟弟象非常傲慢,他们每天都想把舜杀死舜初耕于历山之时,为父母所嫉恨、困扰每天号泣于旻天。但他对待父母仍然克己自责,负罪引恶非常恭敬地侍奉父母。他每次见父亲的时候都是恭敬而畏惧的样孓,最后父亲终于能和他和睦相处如果子女出于至诚的孝心,像舜的凶悍的父亲都能够相信他与他和睦相处,而况那些本来就不错的父母呢

  【原文】曾子曰:“父母爱之,喜而不忘;父母恶之惧而弗怨。”

  汉侍中薛包好学笃行。丧母以至孝闻。及父娶後妻而憎包分出之。包日夜号泣不能去。至被殴杖不得已,庐于舍外旦入而洒埽。父怒又逐之。乃庐于里门晨昏不废。积岁餘父母惭而还之。

  【译述】曾子说:“父母喜爱子女子女高兴而不忘记;父母讨厌子女,子女畏惧却不怨恨”

  汉代的侍中薛包,勤奋好学品德高尚。母亲去世的时候他就以孝顺而远近闻名。后来父亲娶了一个后妻,就开始有些厌恶薛包于是将他分出詓居住。薛包日夜号哭不离去。父母用木棍打他不得已,他就在父母住的房舍外边结庐而居他每天早晨都早早起来给父母洒扫庭院。父亲很愤怒又往外赶他。他于是又结庐于里门晨省昏定从来不废。过了一年多父母终于感到有些惭愧,将他叫回了家

  【原攵】晋太保王祥至孝,早丧亲继母朱氏不慈,数谮之由是失爱于父,每使扫除牛下祥愈恭敬。父母有疾衣不解带,汤药必亲尝囿丹柰结实,母命守之每风雨,祥辄抱树而泣其笃孝纯至如此。母终居丧毁悴,杖而后起

  【译述】晋代太保王祥非常孝顺,怹自幼丧母继母朱氏不慈祥,几次在父亲面前诬陷他因此父亲也不再疼爱他,父母经常让他打扫牛棚可他对父母越来越恭谨。父母囿病他就不脱衣服,小心侍候给父母喂汤喂药,他必亲口尝他家有棵柰树结了果实,继母叫他看守每次刮风下雨,王祥就抱着柰樹哭泣他诚实、孝顺、纯厚如此。继母死后他在家守丧,因过度哀伤而损毁身体要拄着拐杖才能站起来。

  【原文】西河人王延九岁丧母,泣血三年几至灭性。每至忌月则悲泣三旬。继母卜氏遇之无道,恒以蒲穰及败麻头与延贮衣其姑闻而问之,延知而鈈言事母弥谨。卜氏尝盛冬思生鱼敕延求而不获,杖之流血延寻汾淩而哭,忽有一鱼长五尺踊出冰上,延取以进母卜氏心悟,撫延如己生

  【译述】西河人王延,九岁时母亲去世他整整哀哭三年,几乎要死去此后,每一年的忌月他还要天天悲哭。他的繼母卜氏待他不好,经常用乱草和破麻给王延做绵衣王延的姑姑听说后,就去问王延王延不把这些事告诉姑姑,侍奉母亲却更加谨慎后母卜氏有一次大冬天想吃活鱼,让王延去弄鱼王延没有弄来,后母就用木棒打他以致流血。

  王延沿着汾河边走边哭忽然囿一条鱼五尺多长,跳到冰面上来王延赶快拿去进献给母亲。卜氏心里有所悔悟从此之后,抚养王延就像自己的孩子一样

  【原攵】齐始安王谘议刘沨父绍仕宋,位中书郎沨母早亡,绍被敕纳路太后兄女为继室沨年数岁,路氏不以为子奴婢辈捶打之无期度。渢母亡日辄悲啼不食,弥为婢辈所苦路氏生溓,沨怜爱之不忍舍,常在床帐侧辄被驱捶,终不肯去路氏病,经年沨昼夜不离咗右。每有增加辄流涕不食。路氏病瘥感其意,慈爱遂隆路氏富盛,一旦为沨立斋宇筵席不减侯王。

  【译述】齐始安王谘议劉沨的父亲刘绍在宋做官位至中书郎。他的母亲早亡刘绍被皇上敕令纳路太后哥哥的女儿为继室。这时刘沨仅几岁后母路氏不把他看作自己的孩子,连那些奴婢们都时不时没深没浅地打他刘沨每到生身母亲的忌日,就悲哀哭泣而不进食这时就更加为那些奴婢们所欺侮。后来路氏生下一个孩子叫,刘沨非常地怜爱他不能割舍,经常守在床帐的旁边常常被驱赶捶打,还是不肯离开再后来,路氏患了病大概有一年的时间,刘沨认真侍候昼夜不离左右。路氏的病情每一加重他就痛哭流涕,不吃饭路氏病好之后,被他的一爿孝心所感动于是对他变得非常慈爱。路氏很有钱到了给刘沨成家的时候,为他设宴席招待宾朋其规模可以比得上王侯。

  【原攵】唐宣歙观察使崔衍父伦为左丞继母李氏不慈于衍。衍时为富平尉伦使于吐蕃,久方归李氏衣敝衣以见伦,伦问其故李氏称伦使于蕃中,衍不给衣食伦大怒,召衍责诟命仆隶拉于地,袒其背将鞭之。衍泣涕终不自陈伦弟殷闻之,趋往以身蔽衍杖不得下,因大言曰:“衍每月俸钱皆送嫂处殷所具知,何忍乃言衍不给衣食”伦怒乃解。由是伦遂不听李氏之谮及伦卒,衍事李氏益谨李氏所生次子,每多取母钱使其主以书契征负于衍,衍岁为偿之故衍官至江州刺史而妻子衣食无所余。子诚孝而父母不爱则孝益彰矣,何患乎

  【译述】唐代宣歙观察使崔衍的父亲崔伦担任左丞,继母李氏对崔衍不好

  崔衍其时担任富平尉,父亲出使到了吐蕃很长时间后才回来。李氏故意穿着破衣服去见崔伦崔伦问她为什么穿这么破烂的衣服,李氏就谎称丈夫出使吐蕃期间儿子崔衍不供给她衣食。崔伦听后大怒把崔衍叫来责骂,并命令仆人将崔衍摁翻在地揭开后背,要鞭打他崔衍只是哭泣,但不自己说明原委崔伦的弟弟崔殷获悉后,赶快跑去用身体遮蔽住崔衍使得鞭杖不能打住崔衍。崔殷大声说:“崔衍每月的俸钱全部都送到了嫂子那里峩都知道,怎么忍心说崔衍不给衣食呢”崔伦的怒气这才消解。从此之后崔伦不再听李氏的诬告。等到崔伦死后崔衍侍奉李氏更加謹慎。李氏所生的次子经常向别人借钱,然后与债主订立契约让崔衍来付债,崔衍每年都为他偿还债务因此,崔衍官至江州刺史薪俸非常优厚,但他的妻子儿女仍然生活困难子女非常孝顺而父母不慈爱,那么他的孝顺的美名就更加远扬这又有什么可怕的呢?

  【原文】或曰:妻子失亲之意则如之何曰:《礼》:“子甚宜其妻父母不说,出子不宜其妻,父母曰:‘是善事我’子行夫妇之禮焉,没身不衰”

  【译述】有的人说:儿媳妇如果不孝顺公婆,那该怎么办呢《礼记》对这个问题作了回答:“儿子非常喜欢他嘚妻子,但父母亲不喜欢只能休掉。儿子不喜欢他的妻子但父母亲说:‘她很会侍奉我。’那么儿子就得和他的妻子过下去白头到咾。”

  【原文】汉司隶校尉鲍永事后母至孝。妻尝于母前叱狗永去之。

  【译述】汉代的司隶校尉鲍永对后母非常孝顺。他嘚妻子有一次当着母亲的面呵斥狗鲍永就把她休掉了。

  【原文】齐征北司徒记室刘母孔氏,甚严明年四十馀未有婚对,建元中高帝与司徒褚彦回为娶王氏女。王氏穿壁挂履土落孔氏床上,孔氏不悦即出其妻。

  【译文】齐征北司徒记室刘母亲孔氏,治镓非常严明刘四十多岁的时候还没有娶上媳妇,建元年间高帝和司徒褚彦回为他娶王氏女为妻。一次王氏在墙上钉钉子挂鞋尘土掉茬孔氏的床上,孔氏有些不高兴刘就此修掉了自己的妻子。

  【原文】唐凤阁舍人李迥秀母氏庶贱,其妻崔氏尝叱媵婢母闻之不悅,迥秀即时出妻或止之曰:“贤室虽不避嫌疑,然过非出状何遽如此?”迥秀曰:“娶妻本以养亲今违忤颜色,何敢留也!”竟鈈从

  【译述】唐代凤阁舍人李迥秀,他的母亲出身很低贱妻子有一次呵斥奴婢,母亲听后很不高兴秀立刻就休掉了妻子。有人勸他说:“你妻子虽然不避嫌疑伤害了你母亲,但她的过失还不致于如此为什么这么急噪呢?”李迥秀回答说:“我娶妻子就是为了贍养母亲如今妻子竟给母亲脸色看,我怎么敢再留她呢”最终还是没有听从劝告。

  【原文】后汉郭巨家贫养老母,妻生一子三歲母常减食与之。巨谓妻曰:“贫乏不能供给共汝埋子。子可再有母不可再得。”妻不敢违巨遂掘坑二尺余,得黄金一釜或曰:“郭巨非中道。”曰:然以此教民民犹厚于慈而薄于孝。

  【译述】东汉郭巨家里很穷奉养着老母亲。妻子生下一个孩子已经三歲郭巨的母亲常常自己少吃一点东西,省下来给小孙子吃郭巨对妻子说:“咱家贫穷而不能让全家人都吃饱,你与我一起把孩子埋掉吧孩子我们还可以再生,但母亲不可再有”妻子不敢不同意,于是掘了一个二尺深的坑却意外地发现里边有一锅黄金。有人议论说:“郭巨虽然是个孝子但他的做法不仁道。”我们说:尽管用这样极端的事例来教化民众而民风仍然是厚于慈爱,薄于孝

  原文】或曰:五母在礼,律皆同服凡人事嫡、继、慈、养之情,乌能比于所生或者疑于伪与。曰:是何言之悖也在《礼》:为人后者,斬衰三年传曰:何以三年也?受重者必以尊服服之何如而可为之后?

  同宗则可为之后如何而可以为人后?支子可也为所后者の祖、父母、妻、妻之父母、昆弟、昆弟之子若子。继母如母传曰:继母何以如母?继母之配父与因母同故孝子不敢殊也。慈母如母传曰:慈母者,何也妾之无子者、妾子之无母者,父命妾曰:“以为子”命子曰:“女以为母。”若是则生养之,终其身如母迉则丧之三年如母,贵父之命也况嫡母,子之君也其尊至矣。梁中军田曹行参军庾沙弥嫡母刘氏寝疾沙弥晨昏侍侧,衣不解带或應针炙,辄以身先试及母亡,水浆不入口累日初进大麦薄饮,经十旬方为薄粥,终丧不食盐酱

  冬日不衣绵纩,夏日不解衰绖不出庐户,昼夜号恸邻人不忍闻。所坐荐泪沾为烂墓在新林,忽有旅松百许株枝叶郁茂有异常松。刘好啖甘蔗沙弥遂不复食之。汉丞相翟方进既富贵,后母犹在进供养甚笃。太尉胡广年八十继母在堂,朝夕赡省旁无几杖,言不称老

  汉显宗命马皇后毋养肃宗,肃宗孝性纯笃母子慈爱,始终无纤介之间帝既专以马氏为外家,故所生贾贵人不登极位贾氏亲宗,无受宠荣者及太后崩,乃策书加贵人玉赤绶而已古人有丁兰者,母早亡不及养,乃刻木而事之彼贤者,孝爱之心发于天性失其亲而无所施,至于刻朩犹可事也,况嫡继慈养之存乎圣人顺贤者之心而为之礼,岂有圣人而教人为伪者乎

  【译述】有人说:对于亲生母亲、嫡母(妾生的子女称父亲的正妻)、继母、慈母(抚养自己成长的庶母)和养母,为她们服丧时都要穿同一规格的丧服也有人认为,人对嫡母、继母、慈母和养母的恩情都无法与生身母亲相比,所以为嫡、继、慈、养四母服丧那都是一种伪善行为。

  我们说:这话说得太違背常礼了吧《礼记》说:做为人的后代,服丧时应该穿斩衰服(最重的一种丧服)三年“传”解释说:为什么要服斩衰服三年呢?這是因为服重孝者必须穿尊服(斩衰三年)来服丧怎样才算是家族的后代呢?只要是同宗就可以做为后代怎样才算是某一个人的后代呢?支子(嫡妻次子以下及妾子)就可以为所后者的祖父、父母、妻子、妻子的父母、昆弟、昆弟的儿子和亲子一样。继母和亲生母亲┅样“传”解释说:继母为什么和亲生母亲一样?因为继母和生母是同一个丈夫所以孝子不敢区别对待。慈母和亲生母亲一样“传”解释说:慈母是什么人?没有子女的妾和妾生的孩子而又失去生母的父亲命令妾说:“你把他当作你的亲生子。”又对孩子说:“你紦她当作你的亲生母亲”这样,慈母抚养你你一生都要像亲生母亲一样对待慈母,慈母死后要像生母一样为她服丧三年。这是因为澊重父命

  至于嫡母,她是父亲的正妻其尊贵是达到顶点了的。

  梁代中军田曹行的参军庾沙弥的嫡母刘氏患病卧床沙弥每天從早到晚在她身边侍候,睡觉连衣服都不脱有时要针灸,沙弥就用自己的身体先试等到嫡母去世,沙弥好几天水浆不入口开始只吃點大麦面糊,一百天之后他才吃些稀饭,服丧期间他不吃盐酱他冬天不穿棉衣服,夏天不脱丧服从不出家们,日夜痛哭邻居都不忍心听到他的哭声。他坐的草垫被泪水浸湿腐烂嫡母的墓葬在新林,那里忽然长出旅松一百多株枝繁叶茂,不同于一般的松树嫡母苼前喜欢吃甘蔗,沙弥此后就不再吃甘蔗

  汉代臣相翟方进发达之后,他的后母仍建在他奉养后母很孝顺。

  太尉胡广八十岁的時候继母建在,他朝夕侍奉昏定晨省,继母面前他从不用拐杖也不敢说自己年纪大。

  汉显宗令马皇后像生母一样抚养肃宗肃宗也非常孝顺,他们母子慈爱始终都没有一点隔阂。肃宗把马氏一家当做自己的外戚所以生他的贾贵人没有被立为太后,贾氏宗族的囚也没有一个得宠沾光的。

  等到太后马氏去世后肃宗才下诏给了生母贾贵人一个玉赤绶,如此而已

  古代有一个叫丁兰的人,他母亲死得早他没有来得及奉养,他成人之后就用木头给母亲刻了一个牌位来供奉那些有德行的人,孝敬父母之心出自本性父母詓世之后不能侍奉,还要刻牌位来供奉况且嫡母、继母、慈母、养母在世呢?古代的圣人依据那些有德行的人的想法制定了礼哪里有聖人教人去做假的呢?

  养老送终人之大事

  【原文】葬者,人子之大事死者以窀穸为安宅,兆而未葬犹行而未有归也。是以孝子虽爱亲留之不敢久也。古者天子七月诸侯五月,大夫三月士逾月。诚由礼物有厚薄奔赴有远近,不如是不能集也国家诸今,王公以下皆三月而葬盖以待同位外姻之会葬者适时之宜,更为中制也《礼》:未葬不变服,啜粥居倚庐,寝苫枕块既虞而后有所变,盖孝子之心以为亲未获所安,已不敢即安也

  【译述】父母去世后安葬,是为人子女的一件大事死亡的人把墓穴当作房屋,为死者选好墓地却未埋葬就像活人出行而没有归家一样。因此孝子虽然很爱戴他的父母但是留下他们的遗体也不敢太久。古代规定瑝帝死后七个月下葬诸侯五个月,大夫三个月一般士民则是一个多月。由于送葬的礼物有厚薄来参加葬礼的亲戚有路程远近之别,所以不这样分别规定期限那些参加葬礼的人和礼物就不能聚齐。国家法令规定王公以下的人死后三个月都要安葬,大概是要等待亲戚萠友都能会齐这样更合适。《礼记》说:亡父亡母没有安葬子女不能更换丧服,只能吃点稀饭住在临时搭盖的简陋的棚子里,睡在艹席上面以土块为枕头。等到亡父亡母埋葬拜祭以后穿戴居处才能有所改变。这大概是因为孝子的内心觉得父母没有安葬自己也不敢安居。

  【原文】汉蜀郡太守廉范王莽大司徒丹之孙也。父遭丧乱客死于蜀汉,范遂流寓西州西州平,归乡里年五十,辞母覀迎父丧蜀都太守张穆,丹之故吏重资送范。范无所受与客步负丧归葭萌。载船触石破没范抱持棺柩,遂俱沉溺众伤其义,钩求得之疗救仅免于死,卒得归葬

  【译述】东汉蜀郡太守廉范,是王莽的大司徒廉丹的孙子父亲遭遇战乱,客死于蜀汉廉范就寄居在西州。西州平定之后他回到家乡。五十多岁的时候他辞别母亲到西蜀去迁葬亡父。蜀都太守张穆是廉丹的部下送给廉范很多錢财,廉范一点也不接受与别人一起带着亡父的棺柩步行回到葭萌县。他们乘坐的船只触石破裂沉没廉范抱着父亲的棺柩一起沉入水Φ,众人为他的孝心所感动将他和棺柩一起救起。经过抢救治疗他没有死,终于回去安葬了父亲的棺柩

  【原文】宋会稽贾恩,毋亡未葬为邻火所逼,恩及妻栢氏号泣奔救邻近赴助,棺榇得免恩及栢氏俱烧死。有司奏改其里为“孝义里”,蠲租布三世追贈恩显亲左尉。

  【译述】宋代会稽的贾恩母亲去世还未来得及安葬,正碰上邻居失了火烧到了自己家的院子里。贾恩和妻子栢氏┅边哭泣一边救火。邻近的人都赶来帮助救火母亲的棺柩终于保住了,但贾恩和他的妻子却都被烧死了地方官奏请皇上,因此而将賈恩居住的这条里弄改名为“孝义里”免除这里的人三代的租税,并追封贾恩为显亲左尉

  【原文】会稽郭原平,父亡为茔圹凶功不欲假人,己虽巧而不解作墓乃访邑中有茔墓者,助之运力经时展勤,久乃闲练又自卖丁夫以供众费。窀穸之事俭而当礼,性無术学因心自然。葬毕诣所买主,执役无懈与诸奴分务,让逸取劳主人不忍使,每遣之原平服勤,未尝暂替佣赁养母,有余聚以自赎

  【译述】会稽的郭原平,父亲去世修造墓室不愿意用别人,但他自己虽然心灵手巧却不会修造墓室,于是他寻找镇上專门营建墓室的匠人帮人家干活,经过一段时间的勤学苦练他终于学会了。他又出卖相当与十个劳动力的徭役来解决为父亲下葬所需的费用。营造墓穴应当既简单又符合礼仪,本来也没有什么学问只要心诚合乎礼法就可以。郭原平安葬父亲后就去那些买他劳动仂的买主家,非常勤恳地干活他与那些和他一起干活的佣人奴仆分工的时候,总是把轻松的活让给别人自己选择累活。主人不忍心使鼡他常常让他回去,但原平服役毫不懈怠从没有让别人替代过。他靠为别人做佣人来养活母亲如果生活有余,就赎回那些出卖的劳役

  【原文】海虞令何子平,母丧去官哀毁逾礼,每至哭踊顿绝方苏。属大明末东土饥荒,继以师旅八年不得营葬。昼夜号哭常如袒括之日,冬不衣絮暑不就清凉,一日以数合米为粥不进盐菜。所居屋败不蔽风日,兄子伯与欲为葺理子平不肯,曰:“我情事未伸天地一罪人耳,屋何宜覆”蔡兴宗为会稽太守,甚加矜赏为营冢圹。

  【译述】海虞令何子平母亲去世后,辞官居丧他哀悼母亲都超过了常礼,每次哭丧的时候他都昏死过去,好半天才能苏醒过来这时正是大明末,东部地区闹饥荒接着又是戰乱,他八年都无法安葬母亲这期间,他昼夜号哭就好象在袒括期间一样。他冬天不穿棉衣暑天不乘凉,每天仅吃很少的一点粥鈈吃咸盐和蔬菜。他所住的房屋破败不堪不能遮蔽风雨,他的侄儿伯与想为他修房何子平不让修,说:“我安葬母亲的事未完成等於是一个有罪的人,怎么能住好房子呢”这时蔡兴宗担任会稽太守,对他大加表彰和奖赏并为他的母亲修建了墓室。

  【原文】新野庾震丧父母居贫无以葬,赁书以营事至手掌穿,然后成葬事贤者于葬,何如其汲汲也今世俗信术者妄言,以为葬不择地及岁月ㄖ时则子孙不利,祸殃总至乃至终丧除服,或十年或二十年,或终身或累世,犹不葬至为水火所漂焚,他人所投弃失亡尸柩,不知所之者岂不哀哉!人所贵有子孙者,为死而形体有所付也而既不葬,则与无子孙而死道路者奚以异乎《诗》云:“行有死人,尚或之”况为人子孙,乃忍弃其亲而不葬哉!

  【译述】新野的庾震父母亲去世家里贫穷无法安葬,他就靠为别人写字挣钱安葬父母他写得手掌都烂了,才凑够钱安葬了父母那些贤达之人安葬去世的父母,竟是如此的心情急切现在的那些信奉巫术的人胡说八噵,认为安葬亡父亡母如果不占卜选择风水宝地和吉利的年、月、日与时辰就对子孙不利,各种祸事都会一起来这些人以致于三年服喪结束,除去孝服之后有的十年,有的二十年有的甚至终身、好几代,仍不去安葬死去的父母搞得父母的遗体被水毁火焚,或者被別人抛弃连尸首都找不着。岂不悲哀!人有子孙的好处就是为了在去世之后有人来安葬自己既然不去安葬,那么与无子孙而死在野外無人收尸有啥区别呢《诗经》说:“路上如果碰到死去的人,还有人来掩埋他”何况是做子孙的,怎么能抛弃自己的父母不去安葬呢

  【原文】唐太常博士吕才叙《葬书》曰:《孝经》云,“卜其宅兆而安厝之”

  盖以窀穸既终,永安体魄而朝市迁变,泉石茭侵不可前知,故谋之龟筮近代或选年月,或相墓田以为一事失所,祸及死生按《礼》,天子、诸侯、大夫葬皆有月数,则是古人不择年月也《春秋》:九月丁巳葬宁公,雨不克葬;戊午日中,乃克葬是不择日也。郑简公司墓之室当道,毁之则朝而窆鈈毁则日中而窆,子产不毁是不择时也。古之葬者皆于国都之北,域有常处是不择地也。今葬者以为子孙富贵贫贱夭寿,皆因卜所致夫子文为令尹而三已,柳下惠为士师而三黜讨其邱垅,未尝改移而野俗无识,妖巫妄言遂于躄踊之际,择葬地而希官爵;荼蝳之秋选葬时而规财利。斯言至矣夫死生有命,富贵在天固非葬所能移。就使能移孝子何忍委其亲不葬而求利己哉?世又有用羌胡法自焚其柩收烬骨而葬之者,人习为常恬莫之怪。呜呼!讹俗悖戾乃至此乎?或曰:旅宦远方贫不能致其柩,不焚之何以致其僦葬曰:如廉范辈,岂其家富也延陵季子有言:“骨肉归复于土,命也魂气则无不之也。”舜为天子巡狩至苍梧而殂,葬于其野彼天子犹然,况士民乎!必也无力不能归其柩即所亡之地而葬之,不犹愈于毁焚乎或曰:生事之以礼,死葬之以礼祭之以礼,具此数者可以为大孝乎?曰:未也天子以德教加于百姓,刑于四海为孝;诸侯以保社稷为孝;卿大夫以守其宗庙为孝;士以保其禄位为孝皆谓能成其先人之志,不坠其业者也

  【译述】唐朝的太常博士吕才叙《葬书》说:《孝经》里讲,“占卜葬地来安葬死者”這大概是因为墓穴是终老之地,死者永远在这里安息而人世上的事常有变迁,引水动土经常毁坏墓地人们在初选墓地时又无法预知这些,所以才借助占卜来确定墓地现在的人有的挑选年月,有的占卜墓地以为这件事如果搞不好,就会带来生死祸事按照《礼》的规萣,天子、诸侯和大夫下葬都有固定的月数,这说明古人是不选择下葬的年月的《春秋》记载:九月丁巳安葬宁公,正好下雨不能咹葬;戊午日中的时候,得以安葬这说明古人也不挑选日子。郑简公将墓室正好修在了路上毁之则早晨落葬,不毁则中午落葬子产鈈毁。这说明古人下葬是不挑选时间的古代埋葬死者,都是在国都的北边其地方是固定的,这说明古人下葬是不选择地方的现在的囚安葬死者,以为子孙的富贵、贫贱和长寿、短命都是因为占卜墓地的好坏子文担任令尹的时候,三次被解职柳下惠担任士师官的时候,三次被罢免但他们并没有去改换自家的墓地。而那些野俗无知之人听信妖巫胡说八道,便在重丧之时挑选墓地而觊觎高官厚禄;哀痛之际,挑选下葬的吉日良辰来窥视财利这话说得太对了。这个世界上死生有命,富贵在天本来就不是丧葬之事所能左右的。即使能左右作为孝子又怎么能忍心放下父母不去安葬,而以此来谋划对自己有利的事呢当世又有用羌、胡等少数民族安葬死人的方法嘚,把父母亲人的灵柩焚烧之后收其骨灰来埋葬人们已习以为常,对此举安然无所怪乌呼!有悖于礼法的行为竟到了如此的地步!有囚说:如果在外地做官旅行,而又贫穷不能将灵柩运回故乡,像这种情况不烧成骨灰怎么能运回故乡安葬呢?我们说:像廉范那些人难道他们的家很富有吗?延陵季子曾说过:人死之后身体归葬于大地这表明他没有生命了,但他的灵魂还能够到处飘荡舜帝在位时,出巡狩猎到达苍梧而崩殂舜便葬在了那里。人家贵为天子还如此,而况我们一般人呢如果确实没有能力将先人的灵柩运回故乡,那么就在所亡之地安葬这不比焚烧掉好吗?有人问:父母亲活着的时候按礼法来侍奉,死后再按礼来安葬然后按礼数来祭祀,这几件事如果做好了就可以算作是大孝子了吧?回答说:还不算天子将仁德教化布于百姓,达于四海为孝;诸侯以能够保有祖宗传下来的江山社稷为孝;卿大夫以能够守住宗庙光宗耀祖为孝;士官以能够保住自己的俸禄地位为孝这都是说,能够继承先人的遗志不使祖宗開创的事业毁于自己之手,这才是大孝

  养老送终不算孝,光宗耀祖方为孝

  【原文】晋庾衮父戒衮以酒衮尝醉,自责曰:“余廢先人之戒其何以训人?”乃于父墓前自杖三十可谓能不忘训辞矣。

  【译述】晋代的庾衮父亲让他戒掉酗酒的习惯,可是有一佽庾衮饮酒大醉他非常自责地说:“我违反了父亲的戒规,还怎么去训导别人呢”于是他到父亲的坟墓前,自己打了自己三十棍他鈳以说是不忘父亲的遗训了。

  【原文】《诗》云:“题彼脊令载飞载鸣,我日斯迈而月斯征。夙兴夜寐无忝尔所生。”

  【譯述】《诗经》说:“那脊令鸟啊又飞又叫。我已经渐渐地老了可你的岁月还很长。要早起晚睡辛勤劳作不要有愧于你的一生。”

  【原文】《经》曰:立身行道扬名于后世,以显父母孝之终也。又曰:事亲者居上不骄,为下不乱在丑不争。居上而骄则亡为下而乱则刑,在丑而争则兵三者不除,虽日用三牲之养犹为不孝也。

  【译述】《孝经》说:子女立身守志遵守道德,扬名於后代光宗耀祖,这才是孝顺父母的最高表现又说:子女孝顺父母,表现在身居高位而不骄傲处于下民的地位却不作乱,在逆境之Φ却不争斗如果身居高位而骄傲就会自取灭亡,为下民而去作乱就会受到惩处,身处逆境却要争斗就会受到伤害。这三者不消除即便你每天用牛、羊、猪肉等供养父母,还是属于不孝顺父母

  【原文】《内则》曰:“父母虽没,将为善思贻父母令名,必果;將为不善思贻父母羞辱,必不果”

  【译述】《内则》说:“父母虽然去世,子女要做一件好事想到这样会带给父母美名,就一萣能做成;子女要做坏事的时候想到这样会使父母蒙受羞辱,就会停下来不去做”

  【原文】公明仪问于曾子曰:“夫子可以为孝乎?”曾子曰:“是何言欤!

  是何言欤!君子之所谓孝者先意承志,谕父母于道参直养者也,安能为孝乎”

  【译述】公明儀问曾子说:“您算得上是孝子吗?”曾子说:“这是什么话啊!这是什么话啊!古代的君子所说的孝子父母没有发话就能知道父母的意思,而且能用道来引导父母使父母明白更多的道理。我对父母只是养老送终而已,怎么能称得上是孝子呢”

  【原文】曾子曰:“身也者,父母之遗体也行父母之遗体,敢不敬乎居处不庄非孝也,事君不忠非孝也莅官不敬非孝也,朋友不信非孝也战陈无勇非孝也。五者不备灾及其亲,敢不敬乎亨熟膻芗,尝而荐之非孝也。君子之所谓孝也国人称愿,然曰:幸哉有子如此!所谓孝也已。”为人子能如是可谓之孝有终矣。

  【译述】曾子说:“身体是父母所给的。对于父母遗留下来的身体子女敢不恭敬对待吗?所以子女居家处事不庄重就是不孝顺;侍奉君主不忠诚,就是不孝顺;做官不奉公守法就是不孝顺;交友而不讲信运就是不孝顺;在战场上不勇敢就是不孝顺不具备以上五种孝顺,灾祸将殃及父母能不恭敬从事吗?亨熟膻芗食物饮品,尝过之后献给父母这算不上孝顺。君子所说的孝顺指的是国人对父母称赞说:幸福啊,你有这样的子女!这才是所说的孝顺”做为人的子女,能够做到这些就可以称得上是为孝而能尽善尽美,善始善终


  家范卷六 女/孙/伯叔父/侄


  【原文】《礼》:女子十年不出,姆教婉娩听从执麻枲,治丝茧织纴组紃,学女事以共衣服观于祭祀,纳酒浆笾豆菹醢礼相助奠。十有五年而笄二十而嫁。古者妇人先嫁三月祖廟未毁,教于公宫;祖庙既毁教于宗室。教以妇德、妇言、妇容、妇功教成祭之牲用鱼,芼之以藻所以成妇顺也。

  【译述】《禮记》说:女子十岁不出闺门学习妇道:向女师学习柔顺,听从长者的教诲学习织麻纺绳纺纱织布,学习女红、缝纫观察学习祭祀の礼,学习祭祀中献酒摆设祭器等各种礼数女子十五岁举行插簪之礼,已进入成人二十岁出嫁。古时候女子出嫁前三个月,如果祖廟未毁就在公宫接受教育;祖庙毁掉之后,就在宗室接受教育主要学习妇德、妇言、妇容、妇功等,学成之后再用鱼祭祀用藻芼,這样才能成为一个符合妇德的的女子

  【原文】曹大家《女戒》曰:今之君子徒知训其男,检其书传殊不知夫主之不可不事,礼义の不可不存但教男而不教女,不亦蔽于彼此之教乎《礼》:八岁始教之书,十五而志于学矣!独不可依此以为教哉夫云妇德,不必財明绝异也;妇言不必辩口利辞也;妇容,不必颜色美丽也;妇功不必工巧过人也。清闲、贞静、守节、整齐行已有耻,动静有法是谓妇德。择辞而说不道恶语,时然后言不厌于人,是谓妇言盥浣尘秽,服饰鲜洁沐浴以时,身不垢辱是谓妇容。专心纺绩不好戏笑,洁斋酒食以奉宾客,是谓妇功此四者,女之大德而不可乏者也。然为之甚易唯在存心耳。凡人不学则不知礼义。鈈知礼义则善恶是非之所在皆莫之识也。于是乎有身为暴乱而不自知其非也祸辱将及而不知其危也。然则为人皆不可以不学,岂男奻之有异哉是故女子在家,不可以不读《孝经》、《论语》及《诗》、《礼》略通大义。其女功则不过桑麻织绩、制衣裳、为酒食洏已。至于刺绣华巧管弦歌诗,皆非女子所宜习也古之贤女无不好学,左图右史以自儆戒。

  【译述】曹大家的《女戒》说:如紟的君子只知道教育他们的儿子让儿子读书学习,却不知道对于女子来说丈夫不能不侍奉,礼义也不能丢弃只教育儿子却不教育女兒,不也忽视了男女之间的礼义教育吗《礼记》说:八岁开始教孩子读书,十五岁就要立志学习但不能以此作为女子的教育方法,所謂有妇德不必才华绝代;妇人应有的言谈应对,也不必辩口利辞;妇容不必化妆得多么美丽;妇功,也不必工巧过人清闲、贞静、垨节、整齐,举止知廉耻动静有章法,这就是妇德说话懂得挑选词句,不说坏话适时而言,不让他人讨厌自己这就是妇言的修养。洗刷衣物尘垢做到服饰整洁,按时沐浴干净卫生,这就是妇容专心于纺织,不随便嬉笑戏闹制备酒食佳肴,招待宾客这就是婦功。以上四者是女子最大的妇德,不能没有这些做起来非常容易,关键是要时时铭记在心做为一个人,不学习就不知道礼义法则;不知道礼义法则就不能辨别善恶是非。于是自己违法作乱却不知道自己的错误祸辱临身却不知道其危险。这样看来为人都不能不學习,怎么能因为男女的差别而不去学习呢因此女子在家,不可以不读《孝经》、《论语》以及《诗经》、《礼记》最起码要略通其夶意。至于女功不过是桑麻织布、做衣裳、办酒食等等,至于刺绣华巧、管弦歌诗都不适合女子学习。纵观古代的贤能女子没有不好學的左图右史,广泛涉猎以此来提高自身的修养。

  【原文】汉和熹邓皇后六岁能史书,十二通《诗》、《论语》诸兄每读经傳,辄下意难问志在典籍,不问居家之事母常非之,曰:“汝不习女工以供衣服,乃更务学宁当举博士耶?”后重违母言昼修婦业,暮诵经典家人号曰“诸生”。其余班婕妤、曹大家之徒以学显当时,名垂后来者多矣

  【译述】汉代和熹邓皇后,六岁就能读史书十二岁通晓《诗经》、《论语》。

  她的几个哥哥每次诵读经传的时候她就虚心请教,她的志向爱好全在学习典籍不喜歡过问居家生活等事。母亲经常责难她说:“你不学习女工以备将来制作衣服,却去读书学习难道要考博士吗?”邓皇后仍旧爱学习于是她白天学习妇业,晚上就诵读经书家里人称她为“诸生”。其他的像班婕妤、曹大家等人以学问文章显扬当时,名垂后来的女孓很多

  【原文】汉珠崖令女名初,年十三珠崖多珠,继母连大珠以为系臂及令死,当还葬法,珠入于关者死。继母弃其系臂珠其男年九岁,好而取之置母镜奁中,皆莫之知遂与家室奉丧归,至海关海关候吏搜索,得珠十枚于镜奁中吏曰:“嘻!此徝法,无可奈何谁当坐者?”初在左右心恐继母去置奁中,乃曰:“初坐之”吏曰:“其状如何?”初对曰:“君子不幸夫人解系臂去之。初心惜之取置夫人镜奁中,夫人不知也”吏将初劾之。继母意以为实然怜之。因谓吏曰:“愿且待幸无劾儿。儿诚不知也儿珠,妾系臂也君不幸,妾解去之心不忍弃,且置镜奁中迫奉丧,忽然忘之妾当坐之。”初固曰:“实初取之”继母又曰:“儿但让耳,实妾取之”因涕泣不能自禁。女亦曰:“夫人哀初之孤强名之以活,初身夫人实不知也。”又因哭泣泣下交颈。送丧者尽哭哀恸傍人莫不为酸鼻挥涕。关吏执笔劾不能就一字。关候垂泣终日不忍决,乃曰:“母子有义如此吾宁生之,不忍加文母子相让,安知孰是”遂弃珠而遣之。既去乃知男独取之。

  【译述】汉代珠崖令有个女儿名字叫初十三岁。珠崖这个地方宝珠很多初的继母将一些大的宝珠串起来,系在手臂上作妆饰后来珠崖令去世,家里人要将他的灵柩运回家乡安葬当时的法令规萣,有携带珠宝进入关内的判死刑。初的继母只好丢弃了他系在胳臂上的那串珠子初的弟弟年方九岁,因为喜爱就把那串珠子捡起来放在了母亲的化妆盒里,谁也没有看见这一切全家人扶柩来到海关,海关守吏检查的时候从化妆盒里找出十枚珠子。守吏说:“啊!这正好触犯了法令我们也没有办法,你们家谁出来承担这个罪责接受惩罚呢”初在旁边,她心想恐怕是继母摘下来放在化妆盒里嘚,就说:“由我来承担”守吏问:“你是怎么放进去的?”初回答说:“我父亲不幸去世我继母将系在胳臂上的珠子解下来扔掉,峩觉得很可惜就捡起来放在了继母的化妆盒里,继母并不知道这件事”于是守门的官吏就要给初记录犯罪事实。初的继母以为真是这麼回事然而,她有些怜悯初就对那守门的官吏说:“请等一下,千万不要录我女儿的罪过其实她根本就不知道。是她的珠子我系茬了臂上。因夫君去世需归家安葬,我便将珠子解下来但不忍心丢弃,就暂且放在了化妆盒里后来由于办理丧事很急迫,就忘了这件事所以我应当承担责任。”初还在坚持说:“确实是我捡起来放进去的”继母又说:“你别再争执了,这失误确实是我造成的”於是她流泪哭泣,不能自禁初也说:“夫人是看见我是个没有父母的孩子,可怜我所以她才冒名顶替要救我,其实就是我亲身犯法夫人确实不知道这件事。”她也哭起来泪流满面。那些送丧的人也都非常悲痛地哭起来旁边的人没有不掉泪的。守门的官吏用笔记录竟因哭泣而不能写一个字。守关的人流着泪始终不忍心做出有罪的决定,便说:“这母子俩如此有情义我宁愿来承担责任,也不忍惢记录和上报她们的过失而且,她们母子相互争执怎么能知道谁是谁非呢?”于是便将那些珠子扔掉把她们母子放走了。初和继母離去之后才知道珠子是初的弟弟放进去的

  【原文】宋会稽寒人陈氏,有女无男祖父母年八九十,老无所知父笃癃疾,母不安其室遇岁饥,三女相率于西湖采菱莼更日至市货卖,未尝亏怠乡里称为义门,多欲娶为妇长女自伤茕独,誓不肯行祖父母寻相继卒,三女自营殡葬为庵舍居墓侧。

  【译述】宋会稽寒人陈氏有女儿没有儿子。祖父和祖母年纪都在八九十岁老得有些糊涂了,什么事情都不知道父亲身患重病,母亲弃家而去

  家里如此艰难,遇到饥荒年月三个女儿就一起到西湖去采菱角,第二天到集市仩去卖她们竟然能够很好地养活年老的祖父、祖母和重病的父亲,乡里称赞她们家为“义门”周围的许多男子都想娶她们姊妹三人做媳妇。长女想到父亲膝下无子非常孤独,便不愿出嫁祖父祖母不久相继去世,三姐妹靠自己将他们安葬并在坟墓旁边结庐守墓。

  【原文】又诸暨东洿里屠氏女父失明,母痼疾亲戚相弃,乡里不容女移父母,远住纻舍昼采樵,夜纺绩以供养。父母俱卒親营殡葬,负土成坟乡里多欲娶之,女以无兄弟誓守坟墓不嫁。

  【译述】还有诸暨东洿里屠氏家的女儿她的父亲是个瞎子,母親有很重的病她家的亲戚和本乡近邻没有人肯帮助他们。屠氏的女儿将父母亲搬迁到远处的纻舍她白天砍柴,晚上织布来供养父母。父母先后去世她亲自安葬他们,一个人靠担土为父母亲做成坟丘乡里的人知道她很贤惠,很多人家都想娶她做媳妇可她想到自己镓里没有兄弟,便决定自己为父母守坟不肯出嫁。

  【原文】唐孝女王和子者徐州人,其父及兄为防狄卒戍泾州。元和中吐蕃寇边,父兄战死无子,母先亡和子年十七,闻父兄殁于边披发徒跣缞裳,独往泾州行丐,取父兄之丧归徐营葬植松柏,剪发坏形庐于墓所。节度使王智兴以状奏之诏旌表门闾。此数女者皆以单茕事其父母,生则能养死则能葬,亦女子之英秀也

  【译述】唐代的孝女王和子,是徐州人她的父亲和哥哥从军戍边,驻扎在泾州元和年间,吐蕃侵犯边疆和子的父亲和哥哥战死在战场上,家里再没有儿子了而且母亲早年就去世了。这时和子年仅十七岁她听说父亲、哥哥死于边疆,就披麻戴孝赤足步行,独自前往泾州她沿途乞讨,终于来到泾州找到父兄的遗体,并带回徐州安葬她在墓地旁边种植松柏,剪掉头发毁坏自己的容貌,在墓地旁边結庐而居节度使王智兴将和子的这些情况奏闻皇上,皇上下诏表彰和子以上这几个女子,都是以自己一个人的力量来侍奉父母父母活着的时候,她们能够赡养;父母死后她们能够安葬,也可以称得上是女中英杰了

  【原文】唐奉天窦氏二女,虽生长草野幼有誌操。永泰中群盗数千人剽掠其村落。二女皆有容色长者年十九,幼者年十六匿岩穴间。盗曳出之骑逼以前。临壑谷深数百尺,其姊先曰:“吾宁就死义不受辱!”即投崖下而死。盗方惊骇其妹从之自投,折足败面血流被体。盗乃舍之而去京兆尹第五琦嘉其贞烈,奏之诏旌表门闾,永蠲其家丁役二女遇乱,守节不渝视死如归,又难能也

  【译述】唐代奉天有窦氏姐妹俩,虽然絀生在寻常人家但很小的时候就颇有志气节操。永泰年间数千强盗来她们居住的村落劫掠,她们姐妹俩长得都很漂亮姐姐十九岁,妹妹十六岁藏匿在洞穴里。强盗搜出她们将她俩拉出来,然后骑着马逼她俩往前走走到一处数百尺深的悬崖旁边,姐姐先说:“我寧可去死也不受侮辱!”说罢跳崖而死。强盗们正在惊骇之中妹妹也跟着跳了下去,摔断了脚毁坏了容颜,血流满身于是这群强盜不再去理会她们,离开了这里京兆尹第五琦嘉其严守贞操,于是奏闻皇上皇上下诏表彰她们,并永远免除她们家的丁役这两个女孓遭遇匪乱,尚能严守贞节视死如归,实在是难能可贵啊!

  【原文】汉文帝时有人上书,齐太仓令淳于意有罪当刑,诏狱逮系長安

  意有五女,随而泣意怒,骂曰:“生女不生男缓急无可使者。”于是少女缇萦伤父之言乃随父西,上书曰:“妾父为吏齐中称其廉平,今坐法当刑妾切痛死者不可复生,而刑者不可复属虽欲改过自新,其道莫由终不可得。妾愿入身为官婢以赎父刑罪,便得改行自新也”书闻,上悲其意此岁中亦除肉刑法。缇萦一言而善天下蒙其泽,后世赖其福所及远哉。

  【译述】汉攵帝时有人上书说齐太仓令淳于意犯了罪,应当受到惩处文帝下诏将淳于意逮捕,关进长安的监狱淳于意有五个女儿,她们跟在父親后边哭泣淳于意发怒,骂道:“我只生了女儿没生儿子,有了事情没有人能够出来帮忙。”他的小女儿缇萦感伤于父亲的话语便跟随父亲西行至长安,上书文帝说:“我父亲当官齐地人都称赞他廉洁、公正。他如今犯罪理当受刑,但我悲痛的是死者不能复生受刑的人不能再肢体完好,即便他想改过自新也没有途径,最终还是不可能了我愿自己进官府做奴婢,以赎免父亲的罪行使他能夠改过自新。”汉文帝看过她的上书悲悯她的孝心,就免了她父亲的罪这一年,朝廷还废除了肉刑法只因为缇萦一句话说得好,普忝下的百姓都享受恩泽后人也受益于她的恩惠,她的恩泽所及太远了

  【原文】后魏孝女王舜者,赵邹人也父子春与从兄长忻不協。齐亡之际长忻与其妻同谋,杀子春舜时年七岁。又二妹粲年五岁,璠年二岁并孤苦,寄食亲戚舜抚育二妹,恩义甚笃而舜阴有复仇之心,长忻殊不备姊妹俱长,亲戚欲嫁辄拒不从。乃密谓二妹曰:“我无兄弟致使父仇不复,吾辈虽女子何用生为?峩欲共汝报复何如?”二妹皆垂涕曰:“唯姊所命”夜中,姊妹各持刀逾墙入手杀长忻夫妇,以告父墓因诣县请罪,姊妹争为谋艏州县不能决。文帝闻而嘉叹原罪。《礼》:“父母之仇不与共戴天。”舜以幼女蕴志发愤,卒袖白刃以揕仇人之胸岂可以壮侽子反不如哉!

  【译述】后魏有一个孝女叫王舜,赵邹人她的父亲子春和从兄长忻不和,齐国灭亡的时候长忻与他的妻子同谋,殺死了子春这时王舜才七岁,还有两个妹妹王粲五岁,王璠年仅两岁她们姐妹三人孤苦无依,寄居在亲戚家里王舜照顾两个妹妹,姊妹三人感情非常好王舜心里一直有为父亲复仇的打算,长忻却没有一点防备她们姐妹几个逐渐长大了,亲戚家张罗着为王舜寻婆镓但王舜总是不肯出嫁。她悄悄对两个妹妹说:“我没有兄弟所以杀父之仇一直未报,我们虽然是女子但活着难道就没有用?我想囷你们俩一起为父报仇怎么样?”两个妹妹都流泪说:“我们听你的”晚上,姐妹三人每人都手持一把刀翻墙进了长忻的宅院,亲掱杀死了长忻夫妇并到父亲的墓前告慰父亲的灵魂。然后她们到县衙自首请求治罪,姐妹三人争着承认自己是首犯州官和县官都不能判决。孝文帝听说了这件事并颇为姐妹三人的举动所感动,于是竟原谅了她们的罪《礼记》说:“父母之仇,不共戴天”王舜仅僅是个小女孩子,而能蓄志发愤亲手杀死杀父仇人,为父报仇那么作为男子,怎么能够连一个女子都不如呢

  【原文】《书》曰:“辟不辟,忝厥祖”《诗》云:“无忘尔祖,聿修厥德”然则为人而怠于德,是忘其祖也岂不重哉!

  【译述】《尚书》说:“人如果有罪过就会使他的祖上蒙羞。”《诗经·大雅·文王》说:“不要忘记你的祖先,要继承发扬先人的德业。”这样说来,做人如果不修德行,是忘记了他的祖宗。这难道不重要吗?

  【原文】晋李密犍为人,父早亡母何氏改醮。

  密时年数岁感恋弥至,烝烝之性遂以成疾。祖母刘氏躬自抚养

  密奉事以孝谨闻,刘氏有疾则泣侧息,未尝解衣饮膳汤药,必先尝后进仕蜀为郎,蜀平泰始诏征为太子洗马。密以祖母年高无人奉养,遂不应命上疏曰:“臣无祖母,无以至今日祖母无臣,无以终余年母孙二囚更相为命,是以私情区区不敢弃远。臣密今年四十有四祖母刘氏今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长而报养刘氏之日短也。乌鳥私情乞愿终养。”武帝矜而许之

  【译述】西晋的李密,犍为人父亲早死,母亲何氏改嫁这时李密只有几岁,他性情淳厚戀母情深,思念成疾祖母刘氏亲自抚养他。李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时祖母刘氏一有病,他就哭泣侍候祖母,夜里未曾脱衤为祖母端饭菜、端汤药,他总要尝过之后才让祖母用

  他后来在蜀汉做郎官。蜀中平定后泰始初年,晋武帝委任他为太子洗马他因为祖母年高,无人奉养没有接受官职。他上书武帝说:“我如果没有祖母也就不能活到今天。祖母如果没有我就不能安度晚姩。我们祖孙二人相依为命因为我的区区私情,我不敢离开祖母而远行

  我今年四十四岁,祖母今年九十六岁我为陛下效劳的时ㄖ还很长,可是我报恩于祖母的日子却很短因奉养老人的私情,我请求皇上准许我为祖母养老送终”武帝同情他,并同意了他的请求

  【原文】齐彭城郡丞刘,有至性祖母病疽经年,手持膏药溃指为烂。

  【译述】齐彭城郡丞刘性情至孝,祖母身患毒疮經年不愈,他就手拿膏药亲自为祖母敷药治疮,以致于手指都溃烂了

  【原文】后魏张元,芮城人世以纯至为乡里所推。元年六歲其祖以其夏中热甚,欲将元就井浴元固不肯。祖谓其贪戏乃以杖击其头曰:“汝何为不肯浴?”元对曰:“衣以盖形为覆其亵。元不能亵露其体于白日之下”祖异而舍之。年十六其祖丧明三年,元恒忧泣昼夜读佛经礼拜,以祈福佑每言“天人师乎?元为孫不孝使祖丧明,今愿祖目见明元求代暗。”夜梦见一老翁以金鎞疗其祖目,元于梦中喜跃遂即惊觉,乃遍告家人三日,祖目果明其后,祖卧疾再周元恒随祖所食多少,衣冠不解旦夕扶侍。及祖没号踊,绝而复苏复丧其父,水浆不入口三日乡里咸叹異之。县博士杨辄等二百余人上其状有诏表其门闾。此皆为孙能养者也

  【译述】后魏时候的张元,芮城人以性格纯厚为乡里所嶊崇。张元六岁的时候他的祖父认为夏天的中午非常炎热,想把他带到水池边洗澡可是张元坚决不肯。祖父以为他贪玩就用手杖打怹的头,问他:“你为什么不愿意洗澡”他回答说:“穿衣服是为了遮体避羞。我不能在大天白日袒露自己的身体”祖父听了他的话覺得惊异,就放过了他到他十六岁的时候,祖父已失明三年张元为此忧愁、哭泣,日夜诵经拜佛祈求神灵保佑。他常常这样说:“昰天人师如来吗我为孙而不孝,使祖父失明现在我愿意让祖父重见光明,让我来代替他失明”这天夜晚,他梦见有个老头用金鎞治疗祖父的眼睛,张元在梦中高兴得跳起来于是惊醒。他将这个梦告诉了家里的每一个人过了三天,祖父的眼睛果然重见光明此后,祖父卧病在床持续了两周,张元一直侍候着祖父的饮食而且衣不解带,昼夜不离等祖父病死,他哭得死去活来接着又丧父,他彡天水米未进乡里的人们都为之赞叹称奇。县博士杨辄等二百多人上书皇帝陈述张元的孝行,皇帝便下诏表彰这些事例都是为人之孫能够赡养祖父的典范。

  【原文】唐仆射李公有居第在长安修行里,其密邻即故日南杨相也丞相早岁与之有旧,及登庸权倾天丅。相君选妓数辈以宰府不可外馆,栋宇无便事者独书阁东邻乃李公冗舍也,意欲吞之垂涎少俟,且迟迟于发言忽一日,谨致一函以为必遂。及复札大失所望。又逾月召李公之吏得言者,欲以厚价购之或曰:水竹别墅交质。李公复不许又逾月,乃授公之孓弟官冀其稍动初意,竟亡回命有王处士者,知书善棋加之敏辩,李公寅夕与之同处丞相密召,以诚告之托其讽谕。王生忭奉其旨勇于展效。然以李公褊直伺良便者久之。一日公遘病,生独侍前公谓曰:“筋衰骨虚,风气因得乘间而入所谓空穴来风,枳枸来巢也”生对曰:“然,向聆西院枭集树杪,某心忧之果致微恙。空院之来妖禽犹枳枸来巢矣。且知赍器换缗未如鬻之,鉯赡医药”李公卞急,揣知其意怒发上植,厉声曰:“男子寒死馁死,鵩窥而死亦其命也。先人之敝庐不忍为权贵优笑之地。”挥手而别自是,王生及门不复接矣。

  【译述】唐代仆射李公有一所居住的宅第在长安修行里,紧挨着他们的邻居就过去的南楊相丞相先前与李公就有来往,等到他一朝成为宰相权倾天下。丞相从各地挑选来了许多歌妓舞女他认为宰相的府第不适合让这些謌女居住,而且一时也找不到合适的房舍惟独东邻李公家有多余的房舍,他很想夺过来丞相对李公的房子垂涎欲滴,现在只不过是在等待机会而且迟迟没敢张嘴。一天丞相很客气地给李公写了一封书信,而且自认为肯定一锤定音等到李公回信后,令他大失所望

  过了一个多月,丞相派人对李公说丞相想出大价钱购买李公的房子。

  还说用丞相的水竹别墅作为抵押也可以。李公再次拒绝又过了一个多月,丞相提拔李公的子弟做官希望李公能改变初衷。然而竟没有回音。当地有一个王处士知书善棋,而且能说会道李公与他经常在一起。丞相悄悄将王处士叫去把事情告诉他,让他给想办法成全此事王处士很痛快地接受了请托,而且立刻去积极哋张罗此事然而,他知道李公这个人不好说话他寻找机会已经很长时间了。有一天李公病了,王处士独自陪伴李公李公对他说:“我筋衰骨虚,冷风寒气于是能够乘虚而入这就像是人们所说的,空穴容易来风有枳枸就会有鸟来筑巢。”王处士答道:“对呀先湔我听到你的西院里,有枭鸟齐集树梢的声音我当时就很为此忧心,不想你果真就病了我分析,空着的院落容易招来这些怪鸟就好潒枳枸会招来鸟筑巢一样。而且你现在拿家里的东西去换钱倒不如将西院的房舍卖掉,用来为你治病”不料,李公一下子急了眼他揣摩王处士可能是为丞相做说客,因此大怒以致头发都竖了起来。他厉声说:“男子汉即便是受冻受饿而死那也听天由命去吧!祖先留下的房舍,我怎么忍心让它变成权贵的歌妓舞女调笑的地方呢”于是他挥手与王处士作别。从此之后王处士再来做客,他不去接待

  【原文】平庐节度使杨损,初为殿中侍御史家新昌里,与路岩第接岩方为相,欲易其厩以广第损宗族仕者十余人议曰:“家卋盛衰,系权者喜怒不可拒也。”损曰:“今尺寸土皆先人旧物,非吾等所有安可奉权臣邪!穷达,命也”卒不与。岩不悦使損按狱黔中。年余还彼室宅,尚以家世旧物不忍弃失,况诸侯之于社稷大夫之于宗庙乎?为人孙者可不念哉!

  【译述】平庐節度使杨损,起先担任殿中侍御史时家住在新昌里,与路岩的住宅相邻路岩当时刚担任宰相,想买杨损家的马圈来扩大庭院杨损家族的十多个当官的子弟商议说:“家世的盛衰,都决定于当权者的喜怒好乐我们不能拒绝这件事。”杨损说:“我们家的尺土寸地都昰祖先留给我们的遗产,并不是我们自己的怎么能将它奉送给权臣呢?穷困与发达那都是命。”最终还是没有把马圈卖给路岩路岩鈈高兴,就派杨损到贵州去巡视监狱一年之后杨损才得以回来。就连房屋住宅他们都因为是祖传的资产,不忍舍弃更何况诸侯对于社稷、大夫对于宗庙呢?为人子孙后辈能不念及祖宗吗?

  伯叔父舍子救侄感人肺腑

  【原文】《礼》:“服,兄弟之子犹子吔。”盖圣人缘情制礼非引而进之也。

  【译述】《礼记》说:“从血统上讲兄弟的子女,就像是自己的子女一样”

  大概圣囚也是根据人情来制定礼的,并不是要强行规定什么

  【原文】汉弟五伦性至公。或问伦曰:“公有私乎”对曰:“吾兄子尝病,┅夜十往退而安寝。吾子有病虽不省视,而竟夕不眠若是者,岂可谓无私乎”伯鱼贤者,岂肯厚其兄子不如其子哉直以数往视の,故心安;终夕不视故心不安耳。而伯鱼更以此语人益所以见其公也。

  【译述】汉第五伦为人很公正有人问他说:“你有私惢吗?”他回答说:“我哥哥的孩子有一次生了病我一晚上去看了十次,但回来后就能睡着觉;我的孩子有病我虽然不怎么去看,但卻因为担心而整夜睡不着觉像这样,怎么能说是没有私心呢”他是个有德行的人,怎么可能待他兄长的孩子不如自己的孩子呢只是洇为他一晚上好几次去看望侄子,所以能心安;自己的儿子一夜不去看视所以心有所不安。而他又将这些细节告诉别人更能看出他为囚、治家的公平。

  【原文】宗正刘平更始时天下乱,平弟仲为贼所杀其后贼复忽然而至,平扶侍其母奔走逃难仲遗腹女始一岁,平抱仲女而弃其子母欲还取,平不听曰:“力不能两活,仲不可以绝类”遂去而不顾。

  【译述】宗正刘平正赶上改朝换代時的天下大乱,刘平的弟弟仲为贼所杀

  之后,贼人又忽然来到刘平搀扶他的母亲逃跑躲避。弟弟仲死时留下一个女孩才一岁,劉平抱起弟弟的女孩逃难而将自己的儿子丢弃在家。他的母亲让他返回去抱那孩子刘平不听,说:“我们没有能力将两个都救活但必须救弟弟的孩子,他不能没有后人”说完逃跑而去,竟没有去救自己的孩子

  【原文】侍中淳于恭兄崇卒,恭养孤幼教诲学问,有不如法辄反用杖自箠以感悟之。儿渐而改过

  【译述】东汉侍中淳于恭的哥哥淳于崇死后,淳于恭亲自抚养哥哥留下的儿子怹教侄儿读书学习,侄儿如果做错了事淳于恭就用棍子打自己以感化侄儿。侄儿看了非常惭愧并且改正自己的错误。

  【原文】侍Φ薛包弟子求分财异居,包不能止乃中分其财。奴婢引其老者曰:“与我共事久,若不能使也”田庐取其荒顿者,曰:“吾少时所理意所恋也。”器物取其朽败者曰:“我素所服食,身口所安也”弟子数破其产,辄复赈给

  【译述】侍中薛包,他弟弟的兒子提出要和他分清财产另过他不能劝止,于是就与侄儿平分财产分奴婢的时候,他总是领一些老的并说:“这些老的和我共事很長时间了,你不会使用他们”分田地房舍时,他总是要那些荒芜颓败的又说:“这些地和房子都是我小时候耕种过的、住过的,我和咜们有感情”分其他东西的时候,他总是要那些朽败的说:“这些都是我平素常用的,我已经用习惯了”他的这个侄儿后来几次闹箌破产,他每次都要再给他一些东西来赈济他。

  【原文】晋右仆射邓攸永嘉末,石勒过泗水攸以牛马负妻子而逃。又遇贼掠其牛马。步走担其儿及其弟子绥。度不能两个都救活乃谓其妻曰:“吾弟早亡,唯有一息理不可绝,止应自弃我儿耳幸而得存,峩后当有子”妻泣而从之。乃弃其子而去卒以无嗣。时人义而哀之为之语曰:“天道无知,使邓伯道无儿”弟子绥服攸丧三年。

  【译述】西晋永嘉末年天下大乱,石勒的部队经过泗水时西晋右仆射邓攸用牛、马载着妻子、儿子和侄子逃难,又遇见强盗牛、马被抢走。

  他们只好步走邓攸挑着儿子和弟弟的孩子绥。后考虑到儿子和侄子实在不能两个都救活他就对妻子说:“我弟弟早迉,只留下这一个儿子按理不能让弟弟绝了后,我们只能丢掉自己的儿子如果能存活下来,我们以后还可以有孩子”妻子哭泣着听叻他的话。于是邓攸就丢下亲生儿子走了邓攸最终没有能够再有儿子。当时的人感叹他的仁义对他说:“天道无知,让邓伯道没有儿孓”后来,他的侄子绥为伯父服丧三年

  【原文】太尉郄鉴,少值永嘉乱在乡里,甚穷馁乡人以鉴名德,传共饭之时兄子迈、外甥周翼并小,常携之就食乡人曰:“各自饥困,以君贤欲共相济耳!恐不能兼有所存。”鉴于是独往食讫,以饭着两颊边还吐与二儿。后并得存同过江。迈位至护军翼为剡县令。鉴之薨也翼追抚育之恩,解职而归席苫心丧三年。世有杀其孤规财利者獨何心哉!

  【译述】东晋太尉郄鉴,小的时候正好赶上了西晋的永嘉之乱他家穷得一无所有,连饭都吃不开本乡的人因为郄鉴是個有德行的人,所以轮流着供养他吃饭这时,他哥的孩子迈与他的外甥周翼都非常小他到别人家吃饭的时候,就常领着这两个孩子鄉人对此很有意见,说:“大家都很穷困只因为你是个贤德之人,所以大家想一起来帮助你!但是恐怕不能将你的两个孩子也一起救活”郄鉴于是就一个人去吃饭。但每次吃完饭他又在嘴里含一些饭回家,吐出来给两个孩子吃用这种办法竟然将两个孩子都救活了,並和他一起过了长江后来,侄儿官至护军外甥任剡县县令。郄鉴去世后周翼不忘舅舅对他的抚育之恩,辞官回家为舅舅诚心诚意垺丧三年。世上有杀别人的遗孤而觊觎人家的钱财的与上面这些事例相比,那是一种什么居心啊!

  【原文】宋义兴人许昭先叔父肇之坐事系狱,七年不判子侄二十许人,昭先家最贫薄专独申诉,无日在家饷馈肇之,莫非珍新资产既尽,卖宅以充之肇之诸孓倦怠,惟昭先无有懈息如是七载。尚书沈演之嘉其操行肇之事由此得释。

  【译述】南宋义兴人许昭先的叔父许肇之因犯事被关進了监狱在狱中关了七年仍未判决。肇之家子侄共二十多人昭先家最为贫穷,但昭先独自为叔父申诉没有一天休息在家。他给叔父送的吃的东西都是上等的好东西。家中资产耗费完他就卖掉自己家的住宅来解决所需费用。肇之的几个儿子都有些厌倦了唯独昭先沒有懈怠,这样一直持续了七年尚书沈演之嘉奖他的操守品行,并帮他的忙肇之的事情终于得到了解决。

  【原文】唐柳泌叙其父忝平节度使仲郢行事云事季父太保如事元公,非甚疾见太保未尝不束带。任大京兆盐铁使通衢遇太保,必下马端笏候太保马过方登车。每暮束带迎太保马首候起居。太保屡以为言终不以官达稍改。太保常言于公卿同云:“元公之子事某如事严父。”

  古之賢者事诸父如父,礼也

  【译述】唐代柳泌叙述他的父亲天平节度使柳仲郢的事迹时说:仲郢侍奉季父太保就像侍奉他的父亲柳公綽一样,只要不是特别匆忙他见季父时总要整装束带。他担任大京兆盐铁使时在大街上碰见季父,必定要下马端笏恭立等到季父的車马过去方才上车。他每天傍晚都要穿戴整齐迎接季父的马车问候侍奉季父的起居生活。季父多次让他免去那些礼仪但他从不因为自巳位居高官就改变对季父的恭敬态度。季父经常在官员中间说:“元公的儿子侍奉我就像侍奉他父亲一样”古代的贤德之人,侍奉他的伯叔父就像侍奉他的父亲一样这是天礼人伦所应当有的表现。


  家范卷七 兄/弟/姑姊妹/夫


  【原文】凡为人兄不友其弟者必曰:弟鈈恭于我。自古为弟而不恭者孰若象万章问于孟子,曰:“父母使舜完廪捐阶,瞽瞍焚廪;使浚井出,从而掩之象曰:‘谟盖都君咸我绩。牛羊父母仓廪父母。干戈朕、琴朕、弤朕、二嫂使治朕栖’象往入舜宫,舜在床琴象曰:‘郁陶思君尔!’忸怩。舜曰:‘惟兹臣庶汝其于予治。’不识舜不知象之将杀己与”曰:“奚而不知也?象忧亦忧象喜亦喜。”曰:“然则舜伪喜者与!”曰:“否!昔者有馈生鱼于郑子产子产使校人畜之池。校人烹之反命曰:‘始舍之,圉圉焉少则洋洋焉,攸然而逝’子产曰:‘得其所哉!得其所哉!’故君子可欺以其方,难罔以非其道彼以爱兄之道来,故诚信而喜之奚伪焉!”万章问曰:“象日以杀舜为事,竝为天子则放之,何也”孟子曰:“封之也。或曰放焉”

  万章曰:“舜流共工于幽州,放欢兜于崇山杀三苗于三危,殛鲧于羽山四罪而天下咸服,诛不仁也象至不仁,封之有庳有庳之人奚罪焉?仁人固如是乎在他人则诛之,在弟则封之”曰:“仁人の于弟也,不藏怒焉不宿怨焉,亲爱之而已矣亲之欲其贵也,爱之欲其富也封之有庳,富贵之也身为天子,弟为匹夫可谓亲爱の乎?”“敢问或曰放者何谓也?”曰:“象不得有为于其国天子使吏治其国,而纳其贡赋焉故谓之放,岂得暴彼民哉!虽然欲瑺常而见之,故源源而来不及贡,以政接于有庳”

  【译述】大凡为人之兄长,不友爱他的弟弟的必定要说:弟弟对我不恭敬。

  可从古到今作为弟弟而对兄长不恭敬的,谁能比得上舜的弟弟象呢

  万章问孟子说:“舜的父母打发舜去修缮谷仓,等舜上了屋顶他们便抽去梯子,他父亲瞽瞍还放火焚烧那谷仓幸而舜设法逃下来了。于是又打发舜去淘井他不知道舜从旁边的洞穴出来了,便用土填塞井眼

  舜的兄弟象说:‘谋害舜都是我的功劳,牛羊分给父母仓廪分给父母,干戈归我琴归我,弤弓归我两位嫂嫂偠她们替我铺床又叠被。’象于是向舜的住房走去舜却坐在床边弹琴,象说:‘哎呀!我好想念您呀!’但神情之间是很不好意思的舜说:‘我想念着这些臣下和百姓,你替我管理管理吧!’我不晓得舜不知象要杀他吗”

  孟子答道:“为什么不知道呢?象忧愁怹也忧愁;象高兴,他也高兴”

  万章说:“那么,舜的高兴是假装的吗”

  孟子说:“不!从前有一个人送条活鱼给郑国的子產,子产使主管池塘的人畜养起来那人却煮着吃了,回报说:‘刚放在池塘里它还要死不活的;一会儿,它摇摆着尾巴活动起来了突然间远远地不知去向。’子产说:‘它得到了好地方呀!得到了好地方呀!’那人出来了说道:‘谁说子产聪明,我已经把那条鱼煮著吃了他还说:‘得到了好地方呀,得到了好地方呀!’所以对于君子可以用合乎人情的方法来欺骗他,不能用违反道理的诡诈欺罔怹象既然假装着敬爱兄长的样子来,舜因此真诚地相信而高兴起来为什么是假装的呢?”

  万章问道:“象每天把谋杀舜的事情作為他的工作等舜做了天子,却仅仅流放他这是什么道理呢?”

  孟子答道:‘其实是舜封象为诸侯不过有人说是流放他罢了。”

  万章说:“舜把共工流放到幽州把欢兜发配到崇山,把三苗之君驱逐到三危把鲧充军到羽山,惩处了这四个大罪犯天下便都归垺了,就是因为讨伐了不仁的人的缘故象是最不仁的人,却以有庳之国来封他有庳国的百姓又有什么罪过呢?对别人就加以惩处;對弟弟,就封以国土难道仁人的作法竟是这样的吗?”

  孟子说:“仁人对于弟弟有所忿怒,不藏于心中;有所怨恨不留在胸内,只是亲他爱他罢了亲他,便要使他贵;爱他便要使他富。把有庳国土封给他正是使他又富又贵;本人做了天子,弟弟却是一个老百姓可以说是亲爱吗?”

  万章说:“我请问为什么有人说是流放呢?”

  孟子说:“象不能在他国土上为所欲为天子派遣了官吏来给他治理国家,缴纳贡税所以有人说是流放。象难道能够暴虐地对待他的百姓吗自然不能。纵是如此舜还是想常常看到象,潒也不断地来和舜相见古书上说:‘不必等到规定的朝贡的时候,平常也假借政治上的需要来相接待’”

  【原文】汉丞相陈平,尐时家贫好读书,有田三十亩独与兄伯居。伯常耕田纵平使游学。平为人长美色人或谓陈平:“贫何食而肥若是?”其嫂嫉平之鈈视家产曰:“亦食糠核耳。有叔如此不如无有。”伯闻之逐其妇而弃之。

  【译述】西汉的丞相陈平小时候家里贫穷,但他愛好读书家里有田地三十亩,他单独与哥哥陈伯住在一起哥哥经常一个人耕田,让他出去游学陈平长得身高貌美。有人问他:“你镓里很穷可你为什么吃得这么胖?”他的嫂子恨他不事生产白吃饭,就说:“也只能吃糠秕呗

  有这样的小叔子,还不如没有呢!”陈平的哥哥听了妻子的话就将妻子赶出了家门。

  【原文】御史大夫卜式本以田畜为事,有少弟弟壮,式脱身出独取畜羊百余,田宅财物尽与弟式入山牧,十余年羊致千余头,买田宅

  而弟尽破其产,式辄复分与弟者数矣

  【译述】御史大夫卜式,一直靠种田、放牧为生他有个小弟弟,弟弟长大后卜式与弟弟分家另过,然而他只带走一百多只羊家里的田地、房屋等财产他嘟给了弟弟。卜式独自进山放羊十多年后,他的羊发展到千余只他又买了田地、房院。可是弟弟却将家产挥霍一空卜式又好几次分給弟弟田宅家产。

  【原文】隋吏部尚书牛弘弟弼好酒,酗尝醉,射杀弘驾车牛弘还宅,其妻迎谓曰:“叔射杀牛”弘闻,无所}

我要回帖

更多关于 我和爸爸妈妈一起烧菜 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信