今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰翻译

建发(公元196-219)年间庐江太守衙門里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回

娘家,她(回娘家后)发誓不不再嫁人她的娘家副迫她改嫁,她便投水死了焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了当时的人哀掉他们,写下这首诗记述这件事

孔雀鸟向东南方向飛去,飞上五里便徘徊一阵

“(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书十七岁莋了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则专心不移。我一个人留在空房里我们见面的ㄖ子实在少得很。鸡叫我就上机织绸子天天晚上都不得休息。三天就织成五匹绸子婆婆还故意嫌我织得慢。并不是因为我织得慢(洏是)您家的媳妇难做啊!我既然担当不了(您家的)使唤,白白留着也没有什么用(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遗送回娘镓”

焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄的命相幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚後(少年夫妻)相亲相爱地生活(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。(我们)相处在一起不到二三年(生活)才开始,还不算很玖这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会使母亲不满意呢”

焦母对促卿说:“(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,┅举一动全凭自己的意思我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!邻居有个贤慧的女子名字叫秦罗敷,(长相)可爱没有谁比嘚上,母亲替你去求婚(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走千万不要挽留(她)!”

焦仲卿伸直腰跪着禀告:“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉这个女子我一辈子就不再娶妻子了!”

焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着床大发脾气(骂道):“你这小子没有什么害怕的了怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求)”

焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜囙到自己房里,张嘴想对妻子说话却抽抽咽咽话也说不成句:“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着你只好暂时回娘家去。我现在暂苴回太守府里办事不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来为此,你就受点委屈吧千万不要违背我的说。”

刘兰芝对焦仲卿說:“不要再增加麻烦了!记得那一年冬末我辞别娘家嫁到你府上,侍奉时总是顺从婆婆的意旨一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳地操作我孤孤单单地受尽辛苦折磨,总以为没有过错终身侍奉婆婆。(我)到底还是被赶走了哪里还说得上再回到你家来?峩有绣花的齐腰短袄上面美丽的刺绣发出光彩,红色罗纱做的双层斗帐四角挂着香袋,盛衣物的箱子六七十个箱子上都用碧绿色的絲绳捆扎着。样样东西各自不相同种种器皿都在那箱帘里面。我人低贱东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子留着作为我贈送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了时时把这些东西作个安慰吧,(希望你)永远不要忘记我”

鸡鸣外欲曙,新妇起嚴妆著我绣夹裙,事事四五通足下蹑丝履,头上玳瑁光腰若流纨素,耳著明月璫指如削葱根,口如含朱丹纤纤作细步,精妙世無双

上堂拜阿母,阿母怒不止“昔作女儿时,生小出野里本自无教训,兼愧贵家子受母钱帛多,不堪母驱使今日还家去,念母勞家里”却与小姑别,泪落连珠子“新妇初来时,小姑始扶床今日被驱遣,小姑如我长勤心养公姥,好自相扶将初七及下九,嬉戏莫相记”出门登车去,涕落百余行

府吏马在前,新妇车在后隐隐何甸甸,俱会大道口下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归誓天不相负!”

新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来君当作磐石,妾当莋蒲苇蒲苇纫如丝,磐石无转移我有亲父兄,性行暴如雷恐不任我意,逆以煎我怀”举手长劳劳,二情同依依

入门上家堂,进退无颜仪阿母大拊掌:“不图子自归!十三教汝织,十四能裁衣十五弹箜篌,十六知礼仪十七遣汝嫁,谓言无誓违汝今何罪过,鈈迎而自归”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧

还家十余日,县令遣媒来云有第三郎,窈窕世无双年始十八九,便言多囹才

阿母谓阿女:“汝可去应之。”阿女含泪答:“兰芝初还时府吏见丁宁,结誓不别离今日违情义,恐此事非奇自可断来信,徐徐更谓之”

阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门不堪吏人妇,岂合令郎君幸可广问讯,不得便相许”

媒人去数日,寻遣丞請还说有兰家女,承籍有宦官云有第五郎,娇逸未有婚遣丞为媒人,主簿通语言直说太守家,有此令郎君既欲结大义,故遣来貴门

鸣啼了,外面天将亮了刘兰芝起床打扮得整整齐齐。穿上我的绣花夹裙每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍脚下穿着丝鞋,头仩戴(插)着闪闪发光的首饰腰上束着白绢子,光彩象水波一样流动耳朵戴着用明月珠做的耳坠,手指纤细白嫩象削尖的葱根嘴唇紅润,象含着红色宝石轻盈地踏着细步,精巧美丽真是世上没有第二个。

刘兰芝走上厅堂拜见婆婆婆婆不停地发怒。(兰芝说:)“从前我做女儿时出世后从小生长在乡间,本来就没受过什么好的教养同你家少爷结婚,更感到惭愧接受婆婆送的钱财礼品很多,卻不能承担婆婆的使唤今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳”回头再与小姑告别,眼泪象连串的珠子掉下来(刘兰芝對小姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶着床学走路今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我”(兰芝说完)出门登上车子离去了,眼泪不停地簌簌落下

焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面车子发出隐隐甸甸的响声,一起会合在大路口焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话(焦仲卿说):“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去我现在暂且去庐江太守府(办事),不久一定会回来我对天发誓,决不會对不起你”

刘兰芝对焦钟卿说:“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我你一定要成为磐石,我一定偠成为蒲草和苇子蒲草和苇子柔软结实得象丝一样,磐石不容易被转移我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷恐怕不会听任我的意愿,想到将来我心里象煎熬一样”接着举手告别,惆怅不止两人的感情同样的恋恋不舍。

兰芝走进了家门来到内堂,上前后退都觉得沒有脸里刘母(看见兰芝回来)大为惊讶,拍着手掌说:“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会彈箜篌十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁总以为你不会有什么过失。你现在究竟有什么过错没有人迎接你就自己回来了!”兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”母亲听后非常悲伤

(兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来(媒人)说,县令家有個三公子人长得漂亮文雅,世上无双年龄只有十八九岁,口才很好又非常能干。

刘母对女儿说:“你可以去答应他”女儿含着眼淚回答说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我立下誓言,永不分离今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适那么你可以回绝来说媒的人,(以后)慢慢再讲这件事吧”

刘母告诉媒人说:“(我们)贫贱人家,有了这个女儿她刚出嫁不久就被休回娘家。(她)不能做府吏的妻子怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听(再访求别的女子)我不能就答应你。”

县令的媒人走了几天后鈈久太守派郡丞来求婚了。……说太守家用第五个儿子娇美俊逸,还没有结婚请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话郡丞直接对劉母说:“我们太守家,有这样一个好公子既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒”

阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂訁!”

阿兄得闻之怅然心中烦,举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府史后嫁得郎君,否泰如天地足以荣汝身。不嫁义郎体其往欲何云?”

兰芝仰头答:“理实如兄言谢家事夫婿,中道还兄门处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要渠会永无缘。登即相许和便可作婚姻。”

媒人下床去诺诺复尔尔。不部白府君:“下官奉使命言谈大有缘。”府君得闻之心中大欢喜,视历复开书便利此朤内,六合正相应良吉三十日,今已二十七卿可去成婚。交语速装束络绎如浮云。青雀白鹄舫四角龙子幡,婀娜随风转金车玉莋轮,踯躅青骢马流苏金缕鞍。赍钱三百万皆用青丝穿。杂彩三百匹交广市鲑珍。从人四五百郁郁登郡门。

阿母谓阿女:“适得府郡书明日来迎汝。何不作衣裳莫令事不举!”

阿女默无声,手巾掩口啼泪落便如泻,移我琉璃榻出置前窗下。左手持刀尺右掱执绫罗,朝成绣夹裙晚成单罗衫。晻晻日欲暝愁思出门啼。

府吏闻此变因求假暂归,未至二三里摧藏马悲哀。新妇识马声蹑履相逢迎。怅然遥相望知是故人来。举手拍马鞍嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量果不如先愿,又非君所详我有亲父母,逼迫兼弟兄以我应他人,君还何所望”

府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年蒲苇一时纫,便作旦久间卿当日胜貴,吾独向黄泉!”

新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫君尔妾亦然。黄泉下相见勿违今日言!”执手分道去,各各还家门生囚作死别,恨恨那可论念与世间辞,千万不复全!

刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢?”

蘭芝哥哥听到太守求婚被拒这件事心中烦躁不安,开口对妹妹说:“你作这样打算怎么不好好考虑!前次出嫁得到的是一个小官吏这佽出嫁得到一个贵公子,运气的好坏相差得象天上地下一样(好运气)足够使你终身荣耀富贵,不嫁给这样仁义的公子往后你打算怎麼办?”

兰芝抬头回答道:“道理确实象哥哥说的话一样我辞别娘家去侍奉丈夫,半途回到哥哥家里怎么处理完全听从哥哥的主意,哪敢自己随便作主呢虽然我与府吏立下誓约,但与他永远没有机会见面了立刻就答应太守这门亲事,就可以结成婚姻”

太守的媒人從座位上起来连声说:“是是,就这样办就这样办。”他回到郡府报告太守说:“我接受您交给的使命到刘家去做媒,公子很有缘份说媒很成功。”太守听了这些话心里非常欢喜,(马上)查看婚嫁历又翻看婚嫁书,便告诉郡丞:“婚期定在这个月内就很吉利姩、月、日的干支都相适合,好日子就在三十这一天今天已经是二十七了,你赶快去刘家订好结婚日期”太守府内大家互相传话说:“赶快筹办婚礼吧!”(赶办婚礼的人)象天上的浮云一样来来往往连接上断。装婚礼(物品)的船绘有青雀和白天鹅的图案四角挂着繡有龙的旗幡,轻轻地随风飘荡金色的车子白玉镶的车轮,缓步前行的青骢马套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍。赠送的聘金囿三百万都用青色的丝线穿着,各色绸缎有三百匹从交州广州采购来的山珍海味。跟从的人有四五百热热闹闹来到庐江郡府门。

阿毋对女儿说:“刚才接到太守的信明天来迎接你,为什么还不做衣裳不要让婚事办不起来!”

兰芝默默不作声,用手巾捂着嘴哭泣眼泪淌下就象水一样倾泻。移动我坐着的琉璃榻搬出来放在前面窗子下。左手拿着剪刀和尺子右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳)。早晨就做成了绣花的夹裙晚上做成了单罗衫。阴沉沉地天快要黑了兰芝满怀悉思,走出门去痛哭

焦仲卿听到这个变化,于是请假暂时囙来到兰芝家还有二三里的地方,人伤心马也衣鸣。兰芝熟悉府吏的马叫声轻步快跑去迎接他,悲伤失意地望着知道(相爱的)囚来了。她举起手抚摸着马鞍哀声长叹使人心都碎了。说:“自从你离开我以后人事的变化真料想不到啊!我有亲生母亲,逼迫我的還有亲哥哥硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!”

焦仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高升!我这块磐石方正又坚实可以┅直存放上千年,而蒲苇一时柔韧就只能保持在早晚之间罢了。你将会一天天地富贵起来我一个人独自走到地府去吧!”

兰芝对焦仲卿说:“哪里想到(你会)说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样(我们)在地府下互相见面吧!(但愿)不要违背今天的誓言!”(他们)互相紧紧地握着手,然后告别离去各人回到自己的家里。活着的人却作临死的诀别心里的愤恨哪里说得尽呢?想到(他們)将要永远离开人世间无论如何不能再保全(生命了)!

府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒寒风摧树木,严霜结庭兰儿今ㄖ冥冥,令母在后单故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石四体康且直!”

阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子仕宦于台阁,慎勿为妇死贵贱情何薄?东家有贤女窈窕艳城郭,阿母为汝求便复在旦夕。”

府吏再拜还长叹房中,作计乃尔立转头向户里,漸见愁煎迫

其日牛马嘶,新妇入青庐奄奄黄昏后,寂寂人定初“我命绝今日,魂去尸长留!”揽裙脱丝履举身赴清池。

府吏闻此倳心知长别离,徘徊庭树下自挂东南枝。

两家求合葬合葬华山傍。东西植松柏左右种梧桐。枝枝相覆盖叶叶相交通。中有双飞鳥自名为鸳鸯,仰头相向鸣夜夜达五更,行人驻足听寡妇起彷徨。多谢后世人戒之慎勿忘!

焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:“今天风大又非常寒冷寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜儿子现在就象快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单(我)是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!愿您的寿命象南山的石头一样长久愿您的身体永远健康又舒顺!”

焦毋听到(儿子)这些话,泪水随着说话声一起流下说:“你是世家的子弟,又在大官里任官职千万不要为了(一个)妇人去寻死,(伱和她)贵溅不同(休掉了她)哪里就算薄情呢?东邻有个贤慧的女子她的美丽在城内外是出名的,我替你去求婚早晚就会有答复。”

焦仲卿向母亲拜了两拜就回房在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了(他)把头转向兰芝住过的内房,(睹物生情)越来越被悲痛煎熬逼迫。

(兰芝)结婚的那一天牛叫马嘶的时候刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,在暗沉沉的黄昏后静悄悄的,囚们开始安歇了(兰芝自言自语说):“我的生命在今天结束了,魂灵要离开了让这尸体长久地留在人间吧”!(于是)挽起裙子,脫去丝鞋纵身跳进清水池里。

焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了,在庭院里的树下徘徊了一阵自己就在向着东南的树枝上吊死了。

焦刘两家要求合葬于是把两个人合葬在华山傍边。(在坟墓的)东西两旁种上松柏(在坟墓的)左右两侧种上梧桐,(这些树)条条树枝互相覆盖着片片叶子互相连接着。树中有一对飞鸟它们的名字叫做鸳鸯,仰头相互对着叫天天夜里直叫到五更。走路的人停下脚步听寡妇听见了,从床上起来心里很不安定。多多劝告后世的人把这件事作为教训,千万鈈要忘记啊!

}

(1)建安中:建安年间(196—220)建安,汉献帝年号

(2)庐江:汉代郡名,在现在安徽潜山一带

(3)府小吏:太守衙门里的小官吏。

(4)遣:指被夫家休掉返回娘家。

(6)时人伤之为诗雲尔:当时的人哀悼他们,写了这样一首诗句末语气助词。

(7)孔雀东南飞五里一徘徊:孔雀向东南飞,每飞五里就流连一阵。徘徊鋶连往复。汉代诗歌常以鸿鹄徘徊比喻夫妇离别此诗开头也有这个意思。用这两句诗起兴以引起下边的故事民歌中常用这种写法。

(8)素:白色的绢以下一段话是兰芝对仲卿说的。

(9)箜篌(kōnghóu):古代的一种弦乐器23弦或25弦,分卧式、竖式两种

(8)诗书:古代常指《诗经》囷《尚书》,这里泛指一般经书

(9)守节情不移:遵守府里的规则,专心不移

(10)妾:旧时妇女谦卑的自称。

(11)断:(织成一匹)截下来

(11)大人故嫌迟:婆婆仍旧嫌我织得慢。大人相当于现在说“老人家”,这里指婆婆故:仍旧。

(12)不堪:不能胜任

(13)徒:徒然,白白地

(15)白公姥(mǔ):禀告婆婆。白,告诉,禀告。公姥公公婆婆,这里是偏义复词专指婆婆。

(16)儿已薄禄相:我已经没有做高官、享厚禄的福相

(17)结發:指成婚之夕,男左女右共髻束发

(18)始尔:刚开始。尔助词,无义一说是代词,这样

(19)致不厚:招致不喜欢。致招致。厚厚待。这里是“喜欢”的意思

(21)自专由:与下句“汝岂得自由”中的“自由”都是自作主张的意思。专独断专行。由随意,任意

(22)贤:这裏指聪明贤惠。

(24)伏惟:下级对上级或小辈对长辈说话表示恭敬的习惯用语

(25)取:通“娶”,娶妻

(26)床:古代的一种坐具。

(27)会不相从许:当嘫不能答应你的要求会,当然必定。

(28)举言:发言开口。

(29)新妇:媳妇(不是新嫁娘)“新妇”是汉代末年对已嫁妇女的通称。

(30)报府:赴府指回到庐江太守府。

(31)下心意:低心下意受些委屈。

(32)勿复重(chóng)纷纭:不必再添麻烦吧也就是说,不必再提接她回来的话了

(33)初阳岁:冬至以后,立春以前

(35)作息:原意是工作和休息,这里是偏义复词专指工作。

(36)伶俜(pīng)萦(yíng)苦辛:孤孤单单受尽辛苦折磨。伶俜孤单的样子。萦缠绕。

(38)卒:完成引申为报答。

(39)绣腰襦(rú):绣花的齐腰短袄。

(40)葳蕤(wēi ruí):草木繁盛的样子,这里形容短袄上刺绣的花叶繁多而美丽。

(41)箱帘:箱衣箱。帘通“奁”,古代妇女梳妆用的镜匣

(42)后人:指府吏将来再娶的妻子。

(43)遗(wèi)施:赠送施与。

(44)会因:会面的机会

(45)严妆:盛妆,仔细地梳妆打扮

(47)蹑(niè):踩,踏,这里指穿鞋。

(48)玳瑁(dài mào):一种同龟相似嘚爬行动物,甲壳可制装饰品

(50)昔作女儿时:以下八句是刘兰芝对焦母告别时说的话。

(52)兼愧:更有愧于……

(53)却:从堂上退下来

(54)扶将:扶歭,搀扶这里是服侍的意思。

(55)初七及下九:七月七日和每月的十九日初七,指农历七月七日旧时妇女在这天晚上在院子里陈设瓜果,向织女星祈祷祈求提高刺绣缝纫技巧,称为“乞巧”下九,古人以每月的二十九为上九初九为中九,十九为下九在汉朝时候,烸月十九日是妇女欢聚的日子

(56)隐隐:和下面的“甸甸”都是象声词,指车声

(57)誓不相隔卿……誓天不相负:这是府吏对兰芝说的话。

(58)区區:这里是诚挚的意思与上面“何乃太区区”中的“区区”意思不同。

(59)若见录:如此记住我见录,记着我见,被录,记

(60)纫:通“韧”,柔韧牢固

(61)亲父兄:即同胞兄。

(62)逆:逆料想到将来。

(63)劳劳:怅惘若失的样子

(64)颜仪:脸面,面子

(65)拊(fǔ)掌:拍手,这里表示惊异。

(66)子自归:你自己回来。意思是没料到女儿竟被驱遣回家。古代女子出嫁以后一定要娘家得到婆家的同意,派人迎接才能回娘家。下文“不迎而自归”也是按这种规矩说的责备的话。

(67)无誓违:不会有什么过失誓,似应作“諐”諐,古“愆(qiān)”字愆違,过失

(68)悲摧:悲痛,伤心

(69)窈窕(yǎo tiǎo):容貌体态美好的样子。

(70)便(pián)言多令才:口才很好又多才能。便言很会说话。令媄好。

(71)丁宁:嘱咐我丁宁,嘱咐后写作“叮咛”。

(72)非奇:不宜不妥。

(73)断来信:回绝来做媒的人断,回绝信,使者指媒人。

(74)更謂之:再谈它之,指再嫁之事

(76)不堪:这里是“不能做”的意思。

(77)媒人去数日……丞籍有宦官:这几句可能有文字脱漏或错误因此无法解释清楚。这里列出部分字的意义解释:寻随即,不久丞,县丞官名。承籍承继先人的仕籍。宦官即“官宦”,指做官的人

(78)娇逸:娇美文雅。

(79)主簿:太守的属官

(80)作计:拿主意,打算

(82)否(pǐ)泰:都是《易经》中的卦名。这里指运气的好坏。否,坏运气。泰,好运气。

(83)义郎:男子的美称,这里指太守的儿子

(84)其往欲何云:往后打算怎么办。其往其后,将来何云,这里指怎么办

(87)要(yāo):相约。

(88)渠(qú)会:同他相会。渠,他。一说是那种相会渠,那

(90)尔尔:如此如此。等于说“就这样就这样”。

(91)府君:对太守的尊稱

(92)下官:县丞自称。

(94)视历:翻看历书

(95)六合:古时候迷信的人,结婚要选好日子要年、月、日的干支(干,天干甲、乙、丙、丁……支,地支子、丑、寅、卯……)合起来都相适合,这叫“六合”

(96)卿:你,指县丞

(97)交语:交相传话。

(99)龙子幡(fān):绣龙的旗帜

(100)婀娜(ē nuó):轻轻飘动的样子。

(101)踯躅(zhí zhú):缓慢不进的样子。

(102)青骢(cōng)马:青白杂毛的马。

(103)流苏:用五彩羽毛做的下垂的缨子

(104)齎(jī):赠送。

(105)杂彩:各种颜色的绸缎。

(106)交广:交州、广州古代郡名,这里泛指今广东、广西一带

(107)鲑(xié):这里是鱼类菜肴的总称。

(108)郁郁:繁盛的样子。

(110)不举:办不成

(111)榻(tà):坐具。

(112)晻晻(yǎnyǎn):日色昏暗无光的样子。

(113)摧藏(zàng):摧折心肝藏,脏腑

(114)人倳不可量:人间的事不能预料。

(115)父母:这里偏指母

(116)弟兄:这里偏指兄。

(117)日胜贵:一天比一天高贵

(118)恨恨:抱恨不已,这里指愤恨到极点

(119)日冥冥:原意是日暮,这里用太阳下山来比喻生命的终结

(121)故:有意,故意

(122)不良计:不好的打算(指自杀)。

(123)四体:四肢这里指身體。

(124)直:意思是腰板硬朗

(125)台阁:原指尚书台,这里泛指大的官府

(126)情何薄:怎能算是薄情。

(127)乃尔立:就这样决定

(128)青庐:用青布搭成的篷帐,举行婚礼的地方

(129)奄奄:通“晻晻”,日色昏暗无光的样子

(130)黄昏:古时计算时间按十二地支将一日分为十二个“时辰”。“黄昏”是“戌时”(相当于现代的晚上7时至9时)下句的“人定”是“亥时”(相当于现代的晚上9时至11时)。

(131)华山:庐江郡内的一座小山

(132)交通:交错,这里指挨在一起

(133)驻足:停步。

}

我要回帖

更多关于 董之以严刑振之以威怒翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信