藏身之所中国合伙人经典台词词。什么让人的心变的石头般坚硬

当爱情遇到挫折时该怎么办?为何她的心如石头般坚硬,怎么也法打动!_百度知道
当爱情遇到挫折时该怎么办?为何她的心如石头般坚硬,怎么也法打动!
我有更好的答案
按默认排序
以柔克刚啊。柔情似水就是形容女人怎么融化男人的,请采纳谢谢
请点击用户名扫描头像其实只要&诚&就好了,虽然这个字说起来很简单,做起来但是很难,祝你们早日在一起
送你一句话:改变你无法接受的,接受你无法改变的!顺其自然!!爱情是两个人的事,而分手,一个人说了就生效了!如果你觉得无法放下,就用你的诚意、你的行动去挽回,让自己无怨无悔!希望你好起来
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁婚姻状态:
《爸爸》幕后花絮照:石头霸气走光 王诗龄犯迷糊呆萌
李湘:吃货女儿已变瘦 开始长高抽条了
近日,青海卫视《老爸老妈看我的》第一季进行最后三期节目录制。李湘、张亮的到来,让现在掀起一阵《爸爸去哪儿》的讨论热,“Angela的妈妈”李湘也爆料,女儿之所以最喜欢张亮,是因为她觉得张亮叔叔什么都会特别是会做饭,特别厉害。
当天录制,除了演员刘圆圆、岳跃利登,还邀请了李湘、刘娜、王欢等芒果名嘴。家有萌宝贝,女主播们见面第一件事自然是大聊育儿经。节目开录前,丢丢刘娜就和李湘聊起了《爸爸去哪儿》,显然刘娜对于Angela相当喜欢,“家里有个吃饭不用操心的孩子真让人羡慕。”胖乎乎的王诗龄相当惹人爱,不过李湘却透露小公主已经瘦了,“没让她减肥,她开始长高抽条了,所以瘦了。”
《爸爸去哪儿》录制接近尾声,李湘对于老公王岳伦的表现相当满意,“现在已经很放心都交给他带女儿了。”因为这个节目,李湘和很多观众一样现在眼里只有五个小明星,“平常很少看电视,现在眼里只有五个小baby。”从芒果主播到Angela的妈妈,李湘的身份又发生了一次改变。对于很多00后小观众来说,“Angela的妈妈”才是李湘身份的象征。“有一次在超市,有个小女孩跑过来问我,你是Anglea的妈妈吗,请你帮我转告我很喜欢她。”
另外,录制当天的舞台,正是当年《快乐大本营》初期常用的录制舞台,李湘、何炅这对老搭档再次见面也是相当感慨。据何炅透露,继《快乐大本营》、《男左女右》之后,李湘又在酝酿制作一档名为《辣妈学堂》的新节目。
《爸爸去哪儿》持续热播,不少观众感叹节目一周一集不过瘾,其实由于时间关系,节目组忍痛剪掉很多镜头,来看下这些花絮吧。
天天和石头哥们两个。
中国娱乐网讯&《爸爸去哪儿》大闹《快乐大本营》。五对父子(女)上节目录制专场,五个孩子俨然把这里当做了另一个《爸爸去哪儿》,在现场一个个就好像是脱缰的野马,闹出了不少故事。近日,网络爆出《快本》被删减片段,是一段天天在《快乐大本营》录制现场打石头的片段,网友猜测是怕播出对天天张亮父子不利。下面就来看个究竟。
天天摆出一副很不服气的嘴脸,一脸不服输的狠劲。
此后,天天忍无可忍,冲向石头的方向,开始要动手了。
天天冲向石头,开始打石头。几个主持人全慌了,大家的表情都很惊异。天天的爸爸很着急的赶过去拉开天天和石头。
我们再来看一下其他的幕后花絮
在该档节目中,林志颖和儿子Kimi、田亮和女儿田雨橙、名模张亮和儿子天天、王岳伦和女儿王诗龄、郭涛和儿子石头,这5个家庭在艰难的环境里携手作战参与两天一夜的生存游戏,面对一个又一个任务,头一次单独带孩子的爸爸们手忙脚乱。遇到孩子哭闹,有的爸爸尴尬烦躁,有的爸爸手足无措,有的则干脆放任不管了……5组明星父女/子组合,爸爸教育孩子的方式方法也截然不同,到底谁才是好爸爸?虽然节目播出之初,网络上就流行着心理专家对5位爸爸亲子教育的详尽分析,但随着节目的深入,似乎,爸爸们的教育方式呈现得更为全面。
到底谁才是好爸爸?听听专家怎么说。心理学家:王诗龄缺父爱 长大或成“大叔控
林志颖&Kimi
典型场景:
林志颖在厨房忙活做饺子,因为居住环境简陋,林志颖同时还得自己生炉子烧开水,而独自在屋的Kimi被突然响起的闹钟声吓得大哭,林志颖为了安抚受惊哭泣的kimi,“指责闹钟不乖”。
流行说法:林志颖教孩子推卸责任
在这件事中,有教育专家说林志颖指责闹钟不乖的行为,是一种典型的亲子互动中的“指责模式”,可能在无形中让小孩学会遇事推卸责任,习惯性地把过失都归于他物之上。
本报心理专家:正能量的榜样爸爸
本报心理专家、辽宁省妇女儿童培训中心主任赵莹认为,通过电视剪辑呈现出来的林志颖对于闹钟事件的处理,的确不恰当。不过,也要综合起来看,林志颖在对儿子的教育中,遇到类似事件是不是都是这样的处理方式。如果这仅仅是一次偶然,那么也不必过分夸大这件事对Kimi性格的影响。而且当林志颖端着饺子牵着Kimi去和其他爸爸集合的时候,Kim的手里还拿着那个曾经吓得他大哭的闹钟。电视节目上并没有呈现Kimi是如何与闹钟成为朋友的,但可以肯定的是,这其中林志颖这个爸爸起到了正面的作用。
赵莹告诉记者,评价任何一个人都需立体、综合评分。在很多细节之处,林志颖都为很多爸爸做了示范。与Kimi交流的时候,林志颖总是蹲下来,看着孩子的眼睛,与孩子保持平等的交流。
Kimi舍不得交出玩具“小黄”的时候,林志颖抱住儿子,陪他一起伤心难过,最重要的是,他站在Kimi的立场上,肯定了“小黄”对孩子的重要性,成功帮助Kimi疏导情绪。午休时林志颖给儿子冲奶粉,掏耳朵,睡觉时比赛看谁张开眼睛和嘴巴讲话就输了,最后Kimi安静入睡。赵莹认为,在这些细节上林志颖做得很完美。“平等地跟孩子交流,会让孩子体会到被尊重,在孩子遇到情绪问题时,拥抱他,会让孩子体会到安全感,他的情感诉求被接纳、被关心,这些往往都是被很多家长忽视的。”同时,赵莹告诉记者,中国式的家庭教育中,往往是不把小孩子当成“人”来对待的,往往忽视孩子也需要被尊重这个事实,所以才会有很多家长认为私看孩子信件等行为是合情合理的。
田亮&田雨橙
典型场景:
刚一下车,田雨橙对农村生活就各种不适应,选房子的时候就开始哭,并且一发不可收拾,爸爸田亮几番劝解之后依旧无效,有点绷不住的田亮说:“你是来表演哭的吗?”并且田亮经常把“你看人家弟弟、妹妹”挂在嘴边,吃饭的时候田亮也是惟一一个没有哄着孩子说食物好吃的爸爸,而是跟女儿抱怨“在家里不好好吃,来这只能吃这个!”
流行说法:中国式的传统爸爸
因为爱面子、好攀比和在女儿面前抱怨,田亮被批评为“中国式父母的毛病全有”。网络上对田亮这种教育模式批评的声音最多。也有专家表示,田亮这个父亲,可能会让女儿形成敏感、紧张、爱逞能的性格。
本报心理专家:身体力行比说教有意义
心理专家赵莹认为,每一个人在成为父母之后,他的教育方式都会多多少少受父母辈教育方式的影响。“田亮之前是一名运动员,他的生活里习惯了要竞争、要比较,所以他的思维里在女儿不乖的时候和别人比较,是特别正常的一件事。在摄像机面前呈现的,未必就是父女关系的全部,由单纯的几句话就断定田亮‘中国式父母的毛病全有’也未免太以偏概全。”
除了从父母那里承袭过来的教育习惯,同时,年轻父母都有自省能力,孩子成长,爸爸也会跟着成长。节目中的“村长”分配了学习唱歌的任务,田雨橙说在学校里要好几天才学会一首歌。田亮就说:“那我们就不学了吧”。田亮因此也被网友批评“从小就教会孩子遇到困难就放弃”。其实,在节目录制过程中,田亮之后想了很多办法让田雨橙学唱歌,但是因为剪辑原因,这些并没有呈现在荧屏上。在沙漠里,因为可以使用的水量有限,田亮拎起了水桶外出寻找水源,最终发现了翻过一个沙丘就有一个不小的湖。心理专家赵莹认为,身体力行的榜样力量一定会在女儿田雨橙心里留下印记,当田雨橙一个劲儿地央求爸爸让自己滑沙的时候,田亮考虑再三决定放手让女儿去体验,他一路跟在女儿身后保护,直到安全区域才放手,这样的举动也展现出田亮对女儿深厚的爱。
王岳伦&王诗龄
典型场景:
菜市场里,王岳伦拎着菜篮子自顾自地为50块钱如何买到三天的食材而犯愁,而王诗龄一会儿和田亮的女儿牵手,一会儿在市场门口与同龄小孩交朋友。总之,王诗龄对待周围环境一直显得游刃有余,基本上不用爸爸操心。而爸爸王岳伦一直处在为剧组分派的各种任务发愁之中。
流行说法:零经验的新手爸爸
连妻子李湘自己都承认:“像王导这样的艺术家,基本上是不食人间烟火的。”但是女儿王诗龄却相当有主见。从节目中也能看出王岳伦爸爸这个角色,在女儿的生活中存在感很低。王诗龄小小年纪表现出来的超强交际能力,显然也不是从爸爸身上学来的。有网友推测,在家照顾女儿的工作基本上应该都是李湘。而据此前有媒体报道,王岳伦和李湘在家里分工明确,王岳伦负责教育,李湘则负责女儿的生活起居,所以这次《爸爸去哪儿》和女儿单独外出生活的72小时,王岳伦直呼是“噩梦”:“因为从来没有单独跟她在没有妈妈或者是保姆的情况下,相处很长时间”。
本报心理专家:爸爸不能缺席家庭教育
王岳伦这个爸爸很典型,因为工作压力、生活压力和教育习惯,很多爸爸在孩子的成长过程中基本处于缺席状态,基本上都是妈妈在奶奶姥姥等长辈的协助下教育孩子,爸爸则是“甩手掌柜”。心理专家赵莹认为:父教缺失可能造成以下三种情况:一是由于性别榜样的缺失,男孩子可能出现对性别角色把握不足的现象,即所谓的“娘娘腔”。二是可能导致孩子安全感的缺失。三是女孩长大可能成为“大叔控”,无法处理好与丈夫之间的关系。
心理专家赵莹还认为,虽然目前王诗龄表现出“小大人”的状态,生存能力、交际能力都很强,但是如果成长中一直缺少爸爸的身影,对她的成长也非常不利。
典型场景:
录节目的时候,郭涛的儿子石头就摔伤了胳膊。这对于四十几岁才有儿子的郭涛来说,并没有大惊小怪,而是坚持让儿子参加节目。于是,在节目里,小石头总是打着石膏吊着胳膊,一路狂奔。当石头独自一人成功找到了铁锅之后,郭涛很骄傲地说:“好小子!”
流行说法:敢放手的硬汉爸爸
石头胳膊受伤,郭涛也没有特别照顾儿子,还让儿子帮自己扔垃圾。在Kimi闹别扭不肯去与石头一起完成任务的时候,郭涛就让石头自己去,锻炼儿子的担当感。很多专家认为郭涛的教育方式与林志颖的细腻教育方式不同,完全是“散养”。很多网友都认为,石头长大了也必定是个阳刚气十足的男子汉。
本报心理专家:“散养”也不能忽略赞美
自从上了《爸爸去哪儿》之后,郭涛人气暴增,网友调侃说郭涛又因为儿子翻红了一把。的确,在《爸爸去哪儿》中,郭涛和石头身上的爷们气为他们加分不少。郭涛对儿子的“散养”教育也备受推崇。
不过,本报心理专家赵莹也提醒读者,散养不等于不管孩子,而是让孩子去体验、去尝试。同时,赵莹告诉记者,一般采用“散养”方式教育孩子的爸爸,多数不太擅长表露情感经常赞美孩子,但事实上孩子很在乎大人的关注和赞赏。父母应该多表达对孩子的喜爱,哪怕只是一个拥抱、拍拍后背、亲亲脸。
典型场景:
晚饭后各回各家,名模张亮问儿子今天“村长”在召集大家集合的时候他是怎么表现的。天天没说话,张亮让天天扮演“村长”,而自己将儿子当时的表现演了一遍,之后张亮问儿子有何感受。之后,张亮又让儿子再一次扮演“村长”,而这一回在听到“村长”召集令的时候,张亮立刻响应。通过这样的角色互换,张亮让儿子感受了一把如何尊重别人。另外,张亮不小心把水洒到儿子鞋上,立刻就说“对不起”。
流行说法:有原则的嘻哈爸爸
通过角色互换,告诉孩子怎样才是尊重别人,才能让别人感到舒服,这种方式比直接说教要有效得多。张亮的教育方式,也被认为看似嘻嘻哈哈,但却是很有原则的。
本报心理专家:爸爸是孩子的第一品德老师
心理专家赵莹告诉记者,张亮的做法非常好,在心理学中有一种方式叫“情景模式”,通过体验式学习,让孩子更容易把成年人口中的道理具体化,更容易接受和理解。
但在沙漠生存时,为了既能让儿子吃到鱼,又要节省用水,张亮跟卖鱼的老板撒了个谎,说自己家里停水了,请他帮着把鱼洗一洗。心理专家认为,一个好父亲会从点滴小事中给孩子展示什么是诚实、谦逊与责任,让他们明白这才是生命中最重要的品德。如果张亮直说自己家里缺水,估计卖鱼的老板也会帮忙。
童心是最大的荣耀
前些天,动画大师宫崎骏封笔,成人们的世界一片哀鸣。在宫崎骏构筑的动画里,有一颗飞翔着的童心,相信雪地花开、相信赤足可走过深海、相信号啕大哭过后亦可微笑着把困境缓缓推开—每个人都曾有这么一颗美好的童心,被岁月的流沙磨砺后,它便成了,那颗藏在你蚌壳般坚硬的心里面的,珍珠。
那颗珍珠,因你我拥有过,埋没过,因而知道它有多珍贵。《爸爸去哪儿》便是把这颗珍珠展示在你的面前,久违的,最天真的童心,最稚嫩的思维,最纯洁的情感。那些场景、话语、片断直捣人心,也因童心是它最核心的部分—不过,节目的红火大多来自于娱乐元素,关于展示童真的节目,这不是原创,更不是首创,惟独它轰轰烈烈地红了,除了成熟的复制韩版节目的流程,再有的无疑就是明星催发的娱乐效应和话题效应。
这档节目过后,微数据提供了人气指数,不仅孩子们关注度从“甚微”至爆棚(虽是明星的孩子,但是没有经过节目的传播也只是孩子而已,更何况都金贵地保护着),孩子们的爸爸更是父凭子贵,身价飙升—即使有着最初始的童心做招牌,但却阻挡不了它一往情深的娱乐走向。
好像大多数的选秀比赛,比着比着就故意煽情,人为矛盾,粉丝骂战,恶俗的剪辑师还偏爱剪出有噱头的镜头,把阳春白雪的心情都冲没了—网上有段被节目组删掉的视频,Kimi和王诗龄因为抢球,小女孩手快地打了小男孩两下,小男孩哭了,转眼两人就牵手和好了,怎知两边的拥护者却唇枪舌剑,骂到兴头自然也没有好话—当爸爸们发张宝贝的签名照就人群汹涌,当宝贝们走路遭遇大明星般的窥视,当人生无可避免的成人式的比较和权衡提前而至,你总是想,让他们成长得慢一点、再慢一点。
让他们笑,流泪,那种纯真感,是我们心头可一再回味的暖阳,轻盈纯洁的童心才是最大的荣耀啊!
森蝶(田亮对女儿的昵称),敏感、善良又具活力,不争不抢;而王诗龄情商极高;天天很有表现欲;石头是个正常发展的小汉子;Kimi是乖乖宝贝,这些生长在盛大的宠爱和议论中的孩子,人生会不会有个转弯?反正,他们的爸爸已经转弯了。鸡蛋和石头
鸡蛋和石头的预告片和图片
······
喜欢这部电影的人也喜欢
······
评论被折叠,是因为发布这条评论的帐号行为异常。评论仍可以被展开阅读,对发布人的账号不造成其他影响。如果认为有问题,可以豆瓣电影。
关于《鸡蛋和石头》的问题
· · · · · ·
鸡蛋和石头的影评
······
《鸡蛋和石头》是第41届鹿特丹国际电影节“金虎奖”的获奖作品,也是近年来少有的,具有强烈女性意识浸染的独立电影。它的出现,从某种程度上说,是重新审视中国女性电影的一次难得的机会,也从一定程度上弥补了近年来女性视角的空白。
本片是一部带有少女“身体记忆”的feminist movie,这部带有相当程度上半自传性质的电影,承载了丰富的女性情感。创作者黄骥毫不掩饰自.........
13/16&有用
这个应该算是体验电影,导演专注于当事人的感觉和生活氛围。但是这一类电影的慢运动不太能吸引我的注意力,如果一个画面停留两秒就能够交代清楚,你用了3秒或者更多,那么每一秒我都会想看到更多的信息。首先考虑的就是影像原理而不是文学性或者故事意义。有一幕前景是阿九走向自己的摩托车,背景是一条弯曲的马路,画面左上角角落里是两只狗狗在打架,我的眼睛根本不.........
《鸡蛋与石头》是女导演黄骥的长片处女作。出生在湖南益阳农村的她今年28岁,在拍片成本极其有限的情况下,电影全部启用益阳当地农村的非职业演员,而剧组成员只有她和她丈夫两个人,拍摄时她的丈夫掌机、而黄骥自己负责录音。在历时四个月的拍摄和前后总共一年的制作周期后,影片完成了!尽管条件如此艰苦,但是出色的故事文本和导演控制使得影片完成得很棒!年初,.........
评论被折叠,是因为发布这条评论的帐号行为异常。评论仍可以被展开阅读,对发布人的账号不造成其他影响。如果认为有问题,可以豆瓣电影。
用的是地方方言。我实在听不懂,全程看着字幕的。里面的多话不多。看着想默剧。演员面无表情。也不知道想干嘛。虽然有拍细节上的表达。但说实在,真心没感觉他们到底是要干嘛。我差点睡着了,居然有电影能让我睡着。可能是我不懂欣赏这方面的艺术吧。一句话:“大闷片”。。......
以下豆列推荐
······
(周以逌(鷰逸))
(风的故事)
(桃桃淘电影)
谁在看这部电影
······
订阅鸡蛋和石头的评论:
& 2005-, all rights reserved@一个一个来  15:12:17    作者:收购女士内衣丝袜 回复日期: 14:59:51  我最喜欢这句或者说这首,庞德的《地铁车站》  IN A STATION OF THE METRO  The apparition of these  Petals on a wet, black bough.......  -----------------------------  你的id。。。。。。
  永生的悟颂  华兹华斯  对于注视过人间生死的眼睛  落日周围的云也染上了  庄严的颜色,显得深沉。  又一场比赛过去了,又有些人得胜了。  感谢人的心灵使我们能够生存,  感谢它的温柔、喜悦和恐惧。  我看最低微的鲜花都有思想,  但深藏在眼泪达不到的地方。
  你为生存做些什么,我不关心   达纳.左哈 伊恩.马歇尔   你为生存做些什么,  我不关心;  我想知道,  你的渴求,  你是否敢于梦想,  那内心的渴望。   It doesn't interest me what you dofor a living.  I want to know whatyou ache for,  and if you dare dare to dream of meeting your heart'slonging.
  言辞的片段   约瑟夫·布洛茨基   你已忘记那片松林中那个迷失于   一排排沼泽的村庄那儿连果园也无须   竖起赶鸟的稻草人:庄稼值不着用它,   道路也仅是浅坑和铺地的小树枝。   老娜塔莎死了,我相信,死了的怕么还有彼斯特列夫,   要不,那他正坐在地窖里喝得烂醉或者   正拆走我们床铺的靠背去做点什么:   比方说:一扇腰门,或某种工棚。   而冬天他们劈柴,萝卜是他们赖以活命的根本,   一颗星闪烁于冰霜满天的烟雾里,   没有穿印花布的新娘探出窗口,除了尘埃那灰色的手艺,   外加我们曾深爱于其中的虚空。
  中国诗   扎加耶夫斯基   我读一首中国诗,   写于一千年前。   作者谈到整夜   下雨,雨点敲击   他的船的竹篷,   以及他内心终于   获得的平静。   现在又是十一月,一个   有浓雾的铅灰色黄昏,   这仅仅是巧合吗?   另一个人正活着,   这仅仅是偶然吗?   诗人们都十分重视   获奖和成功,   但是一个秋天接着一个秋天   把叶子从那些骄傲的树上撕走,   如果有什么剩下来   也只是他们诗中的雨声的   低语,   不悲不喜。   唯有纯粹是看不见的,   而黄昏趁着光和影   把我们遗忘一会儿的时候   赶忙把神秘的事物移来移去。
  月亮   马克·斯特兰德   打开夜晚这本书,翻到   月亮,总是月亮,浮现在   两朵云之间的一页,它缓缓地移动,时间   好像已经过去了,在你翻开下一页之前,   在那里,月亮,现在更亮了,它垂下一条路   引领你离开熟悉的一切,   到那些你希望的事情发生的地方,   它孤独的音节像一个句子悬在   感觉的边缘,等待你再一次说出   它的名字,当你从书页上抬眼   然后合上书本,依然感觉到它好像   住在那片光里,那个骤然而降的声音的天堂。
  恋人   艾吕雅   她站在我的眼睑上   而她的头发披拂在我的头发中间   她有我手掌的形状   她有我眸子的颜色   她被我的影子所吞没   仿佛一块宝石在天上   她的眼睛总是睁开   不让我睡去   在大白天她的梦   使阳光失了色   使我笑,哭了又笑   要说什么但却什么话也说不出
  除了爱你我没有别的愿望   艾吕雅   除了爱你我没有别的愿望   一场风暴占满了河谷   一条鱼占满了河   我把你造得像我的孤独一样大   整个世界好让我们躲藏   日日夜夜好让我们互相了解   为了在你的眼睛里不再看到别的   只看到我对你的想象   只看到你的形象中的世界   还有你眼帘控制的日日夜夜
  晚祷   露易丝·格吕克   比起爱我,很有可能   你更爱田野里的小兽,甚至   可能,更爱田野本身,在遍布   野菊苣和紫菀的八月:   我知道。我一直拿自己   与那些花儿相较,它们的情感空间   狭小得多,无法倾诉;也曾与洁白的羊儿相比,   事实上它们是灰色的:我是惟一   适于赞美你的人。那么何苦   将我折磨?我细看山柳菊,   细看毛莨,藉着毒液,它们逃脱了   放牧的羊群:难道痛苦就是   你的礼物,只为让我   觉察我对你的需要,仿佛   我只有需要你才能敬崇你,   或者你已经弃我   而转向田野,那坚忍的羔羊   在暮色中发出银光;野紫菀和菊苣的波浪   闪烁着深深浅浅的蓝,既然你早已知道   它们与你的衣裳多么相像
  夏之逃逸  狄更生  不知不觉地,有如忧伤,  夏日竟然消逝了,  如此地难以觉察,简直  不像是有意潜逃。  向晚的微光很早便开始,  沉淀出一片寂静,  不然便是消瘦的四野  将下午深深幽禁。  黄昏比往日来得更早,  清晨的光彩已陌生——  一种拘礼而恼人的风度,  像即欲离开的客人。  就像如此,也不用翅膀,  也不劳小舟相送,  我们的夏日轻逸地逃去,  没入了美的境中。
  这不是外国诗歌,只是看到的一句话,一张图片  所浪费的今天,是昨天死去的人奢望的明天;你所厌恶的现在,是未来的你回不去的曾经。  
  《巴黎圣母院》中,卡西莫多在救醒艾斯梅拉达之后,艾斯梅拉达却因为惧怕卡西莫多而要求他离开,卡西莫多因伤心而唱的诗:  不要光看脸蛋是否漂亮,姑娘啊,  要看人的心灵.  英俊少年的心常常丑陋.  有的人的爱情留不住.姑娘啊,  松柏不好看,没有白杨那么漂亮,  可冬天它却枝叶翠绿.  唉!说这个有何用!  不漂亮生来就不该;  美貌只爱美貌,  四月背对着一月.美是完整无瑕,  美可以无所不能,  美是唯一不会只有一半的东西.  乌鸦只在白天飞,猫头鹰只在夜里飞,天鹅白天黑夜飞.
  马克,很美
  爱聂鲁达
  新古典主义的代表亚历山大·蒲柏的诗歌也多用英雄双韵体,这种诗歌形式使得他的词句工整精练,很多都成为哲理格言。在翻译英雄双韵体诗歌时,也要注意句尾押韵问题:  A little learning   Drink deep, or taste not the Pierian Spring.  There shallow draughts intoxicate the brain,  And drinking largely sobers us again.  (From An Essay on Criticism by Alexander Pope)  学识浅薄是一件危险的事情,  潘利安灵泉要深吸,否则别饮;  浅浅喝几口会使大脑不清,  大量畅饮反会使我们清醒。  (节译自亚历山大·蒲柏《论批评》)
  在莎士比亚的十四行诗中,最后两行会出现双句押尾韵的形式,如莎翁这首著名的Sonnet 18: shall I compare thee to a summer's day:  Shall I compare thee to a summer's day?  Thou art more lovely and more temperate:  Rough winds do shake the darling buds of May,  And summer’s lease hath all too short a date:  Sometime too hot the eye of heaven shines,  And often is his gold complexion dimm’d;  And every fair from fair sometime declines,  By chance or nature’s changing course untrimm’d  But thy eternal summer shall not fade  Nor lose possession of   Nor shall Death brag thou wander’st in his shade,  When in eternal lines to time thou growest:  So long as men can breathe or eyes can see,  So long lives this and this gives life to thee.  我可能把你和夏天相比拟?  你比夏天更可爱更温和:  狂风会把五月的花苞吹落地,  夏天也嫌太短促,匆匆而过:  有时太阳照得太热,  常常又遮暗他的金色的脸;  美的事物总不免要凋落,  偶然的,或是随自然变化而流转。  但是你的永恒之夏不会褪色;  你不会失去你的俊美的仪容;  死神不能夸说你在他的阴影里面走着,  如果你在这不朽的诗句里获得了永生;  只要人们能呼吸,眼睛能看东西,  此诗就会不朽,使你永久生存下去。   (《莎士比亚全集》梁实秋译)
  双韵体最初是英国诗歌之父乔叟在他的 Legend of Good Women(《贤妇传说》)一诗中使用的,但注意,乔叟时期的双行体并不能严格地称为英雄双韵体,因为当时流行的是十音步双行体(decasyllbic couplet),乔叟只是在诗中采用双句押尾韵的形式:  A thóusand tímes háve I hérd men télle  That thér is jóye in héven, and péyne in hélle…
  @IvyMistery  14:29:51  以上都是美国诗人保罗策兰的诗  想到一句以为华裔女学者的诗  leaves have withered , you belong to no one .  枯叶飘零,君属何人。  对于这个翻译 其实我更倾向于 君属无人  -----------------------------  我觉得翻译成君属何人好。何人,有疑问的意思,本就是作无人解。这样语境含义就深一些,君属无人正是belong to no one 的直译,太直白的转换不够雅。
  马克,不错  
  我是通过最近的“张刘互掐”才知道“英雄双行体”的。
  散文诗:  YOUTH   Youth i i it is not a matter of rosy cheeks, red l it is a matter of the will, a quality of the imagination, a v it is the freshness of the deep springs of life.   Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.   Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.   Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.   When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.   青春   青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。   青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。   岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。   无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。   一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
  不懂法文的表示没神马好想象的
  喜欢、、、、
  “欧罗巴心脏诗人”、“意大利第四代诗人中最伟大的诗人”安德雷亚·赞佐托于2011年10月去世。贴一首他的诗。
  逾越节挽歌  安德雷亚·赞佐托  多风的逾越节,  登上耶稣受难十字架,  瞧你面无血色,  满目失望。  冷凝的太阳的序言要在哪里展开?  游荡在玫瑰花瓣间的预言,  将在大理石园的哪一处落脚?  在这里,  鞭笞的羊羔啃噬早春的贫瘠。  点亮死者的阴郁,  多风的逾越节,  阴郁得格外的浓重而尖锐。  审慎的狂热拨云见日,  撩开逾越节所有斜坡路上照见的光,  哦,我那永恒宁静的耶路撒冷的残雪,  割裂开冰封怨念的红酒。  房间里脂粉堆积,  敞开的鸟笼里,  几只大鸟孵出彩蛋,  和玫瑰色礼物。  天空和世界是如此的不对称,  又格格不入。
  安德雷亚·赞佐托  /albums/2411.html#0$d52ab5f0fd3d439bde9
  保罗?策兰(PaulCelan,)和英格褒?巴赫曼(IngeborgBachmann,)  
  策兰写给巴赫曼的诗:  花冠  从坚果里我们剥出时间并教它走路:  而时间回到壳中。  就在这个最隐秘的世界里,  我们互看,  我们交换黑暗的词,  我们互爱如罂粟与记忆  我们睡去像酒在螺壳里,  像海,在月亮血的光线中……  在埃及   你应对异乡女人的眼睛说:那是水。   你应知道水里的事,在异乡人眼里寻找。   你应从水里招唤她们:露丝!诺埃米!米瑞安!   你应装扮她们,当你和异乡人躺在一起。   你应以异乡人的云发装扮她们。   你应对露丝、米瑞安和诺埃米说话:   看哪,我和她睡觉!   你应以最美的东西装扮依偎着你的异乡女人。   你应以对露丝、米瑞安和诺埃米的悲哀来装扮她。   你应对异乡人说:看哪,我和她们睡过觉!
  心的时间,梦者   为午夜密码而站立。   有人在寂静中低语,有人沉默,   有人走着自己的路。   流放与消失   都曾经在家。   你大教堂。   你不可见的大教堂,   你不曾被听到的河流,   你深入在我们之内的钟。
  白与轻  镰刀形的沙丘,未曾数过。   风影中,千重的你。   你和我的   赤裸着伸向你的胳膊,   那失去的。   光柱,把我们吹打到一起。   我们忍受着这明亮、疼痛和名字。   而在诗的最后,诗人这样询问:   你睡着了吗?睡吧。   海洋的石磨转动,   冰光和那未听到的,   在我们的眼中。
  翘起的嘴巴  翘起的嘴巴,可以感觉:   黑色的植物。   (需要它,不找寻光,留下雪纱,留下你的猎物。   两者都可以:触摸,禁止触摸。   两者谈着爱之罪,   两者都想存在与死亡。)   叶片疤痕,嫩芽,密密睫毛。   在眼睛尽头,陌生的日子。   豆荚,真实而开放。   嘴唇曾经知道。嘴唇知道。   嘴唇沉默直到结束。
  日复一日  你这焚烧的风。寂静   曾飞在我们前头,第二次   实在的生命。   我胜了,我失败了,我们相信过   昏暗的奇迹,那枝条,   在天空疾书,负载着我们,在月球轨道上   茂盛,留下白色痕迹,一个明日   升上昨日,我们拿来,   那盏烛光,我哭泣在你的手掌。   不过,在1959年出版的诗集《语言栅栏》里,这首诗的最后三行被改成为:   “跳入昨日,我们拿来,   丢失了那盏烛光,我把一切   扔进无人的手掌。”
  巴赫曼与策兰    
  安德雷亚·赞佐托(照片中他怀中的爱猫在10月17日晚先他一步离开人世。)  
  大马克神功
  大家不要光是MARK呀,都把自己喜欢的外国诗歌帖出来吧。
  《秋歌》   波德莱尔
  I   我们即将沉入冰冷的暗夜;   永别了,短暂夏日的流光!   我已听见枯枝森森断裂,   打在庭院空空的青石路上。   整个冬天将重回我生命:战栗,   冤仇,愤怒、恐惧,繁重的劳苦艰辛。   有如骄阳坠入北极地狱,   我的心将凝成一块红冰。   我颤栗着倾听根根断落的折枝,   比断头台的回音更加阴沉。   经不住这重锤不倦的撞击,   城楼坍塌:一如我颓丧的精神。   在这单调的锤打中摇摇晃晃,   我感觉像是有人在猛钉棺木,   为谁?——昨日盛夏,转眼秋凉,   这神秘的撞钟,声声催人上路。   II   我爱您那凤眼之中莹莹青碧,   温情美人,可如今我却满心悲凉;   再没有什么:您的爱情、红炉与温室,   堪比这大海之上,喷薄的阳光。   可依然爱我吧,温柔的心!当一回慈母,   哪怕对一名恶棍,一个逆子;   当一回姐妹或情人,给我片刻爱抚,   即便如秋光一闪,残阳飞逝。   时候近了,坟墓还等着,它贪婪无比!   啊,让我将额头靠在您的双膝上,   痛惜着白热的炎炎夏季,   啜饮那初秋缠绵的金光。  Chant d'automne   I   Bient?t nous plongerons dans les froides ténè   Adieu, vive clarté de nos étés trop courts !   J'entends déjà tomber avec des chocs funèbres   Le bois retentissant sur le pavé des cours.   Tout l'hiver va rentrer dans mon être : colère,   Haine, frissons, horreur, labeur dur et forcé,   Et, comme le soleil dans son enfer polaire,   Mon coeur ne sera plus qu'un bloc rouge et glacé.   J'écoute en frémissant chaque b?   L'échafaud qu'on batit n'a pas d'écho plus sourd.   Mon esprit est pareil à la tour qui succombe   Sous les coups du bélier infatigable et lourd.   Il me semble, bercé par ce choc monotone,   Qu'on cloue en grande hate un cercueil quelque part.   Pour qui ? - C'était hier l'été ; voici l'automne !   Ce bruit mystérieux sonne comme un départ.   II   J'aime de vos longs yeux la lumière verdatre,   Douce beauté, mais tout aujourd'hui m'est amer,   Et rien, ni votre amour, ni le boudoir, ni l'atre,   Ne me vaut le soleil rayonnant sur la mer.   Et pourtant aimez-moi, tendre coeur ! soyez mère,   Même pour un ingrat, même pour un mé   Amante ou soeur, soyez la douceur éphémère   D'un glorieux automne ou d'un soleil couchant.   Courte tache ! L elle est avide !   Ah ! laissez-moi, mon front posé sur vos genoux,   Go?ter, en regrettant l'été blanc et torride,   De l'arrière-saison le rayon jaune et doux !
  是歌词,也如诗。  Someone like you   别寄沧海  I heard, that you settled down.    已闻君,诸事安康。  That you, found a girl and you married now.  遇佳人,不久婚嫁。  I heard that your dreams came true.    已闻君,得偿所想。  Guess she gave you things, I didn't give to you.    料得是,卿识君望。  Old friend, why are you soshy?  旧日知己,何故张皇?  It ain't like you to hold back orhide from the lie.  遮遮掩掩,欲盖弥彰。  I hate to turn up out of the blue uninvited.  客有不速,实非我所想。  ButI couldn't stay away, I couldn't fight it.    避之不得,遑论与相抗。  I'd hoped you'd see my face& that you'd be reminded,    异日偶遇,识得依稀颜。  That for me, it isn'tover.  再无所求,涕零而泪下。  Nevermind, I'll find someone like you.    毋须烦恼,终有弱水替沧海。  Iwish nothing but the best, for you too.    抛却纠缠,再把相思寄巫山。  Don'tforget me, I beg, I remember yousaid:  勿忘昨日,亦存君言于肺腑。  "Sometimesit lasts in love but sometimes it hurts instead"    “情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”  Sometimesit lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.    情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。  You'd know, how the time flies.  光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。  Only yesterday, was the time of our lives.    欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。  We were born and raised in a summery haze.    彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。  Boundby the surprise of our glory days.    自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。  I hate to turn up out of the blueu ninvited.  客有不速,实非我所想。  ButI couldn't stay away, I couldn't fight it.    避之不得,遑论与相抗。  I'd hoped you'd see my face& that you'd be reminded,    异日偶遇,识得依稀颜。  That for me, it isn'tover.  再无所求,涕零而泪下。  Nevermind, I'll find someone likeyou.    毋须烦恼,终有弱水替沧海。  I wish nothing but the best, for you too.    抛却纠缠,再把相思寄巫山。  Don'tforget me, I beg, I remember you said:  勿忘昨日,亦存君言于肺腑。  "Sometimesit lasts in love but sometimes it hurts instead"    “情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”  Sometimesit lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.    情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。  Nothing compares, no worries orcares.    无可与之相提,切莫忧心同挂念。  Regret'sand mistakes they're memories made.    糊涂遗恨难免,白璧微瑕方可恋。  Who would have known how bittersweet this would taste?    此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言?  Nevermind, I'll find someone likeyou.    毋须烦恼,终有弱水替沧海。  I wish nothing but the best, for you too.    抛却纠缠,再把相思寄巫山。  Don'tforget me, I beg, I remember yous aid:  勿忘昨日,亦存君言于肺腑。  "Sometimesit lasts in love but sometimes it hurts instead"    “情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”  Sometimesit lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.    情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。  Nevermind, I'll find someone like you.    毋须烦恼,终有弱水替沧海。  I wish nothing but the best, for you too.    抛却纠缠,再把相思寄巫山。  Don't forget me, I beg, I remember you said:  勿忘昨日,亦存君言于肺腑。  "Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"    “情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”  Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.    情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
  给博尔赫斯配英文是什么心态?
  还是中文最美,没有之一
  (⊙_⊙)
  阿根廷是个种族混合的国家,公民之中有英裔,西班牙裔,也有很多法裔,意裔与德裔。在上世纪初,阿根廷上流社会的风尚是学习法语或英语。  博尔赫斯的父亲是一位律师,精通英语,拥有各种文本的大量藏书;母亲出身望族,博览群书,通晓英语,和他的父亲一样,有大量藏书并且多为英文书籍;祖母是英国人,英语是她的母语;博尔赫斯自幼由一位英籍保姆领大,在家里操两种语言。而且他读英文比读西班牙文还早。他后来说他一生中所涉猎的英文著作较西班牙文著作为多。他在幼时的小名Georgie,在成年后才变为西班牙文的Jorge。  塞万提斯的《唐吉诃德》他先读了英文。他说,“后来我读原文时,好象是低劣的译文。”  随全家赴欧洲期间,遍游英、法之后,定居瑞士日内瓦。博尔赫斯正式上中学,攻读法、德、拉丁等诸多语文。  他是同时用西班牙文、英文和拉丁文写作。小说大都是以西班牙文写的,诗歌用英文写,因为他对西班牙语无法达到英语在诗歌格律方面的精美表示过遗憾。此外,他还以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。
  漂亮的外国诗句
  谢谢楼主的雅好给我带来的愉悦,我乃一俗人,忘记了曾有很多美好的诗歌轻吟于心灵,如今只能打一句白话聊助盖楼。惭愧
  也万分感谢众位带来缪斯的天涯朋友,我爱这里的八卦人
  阿赫玛托娃写给鲍里斯·安列普的诗。  原文  Широк и желт вечерний свет,   Нежна апрельская прохлада.   Ты опоздал на много лет,   Но все-таки тебе я рада.   Сюда ко мне поближе сядь,   Гляди веселыми глазами:   Вот эта синяя тетрадь -   С моими детскими стихами.   Прости, что я жила скорбя   И солнцу радовалась мало.   Прости, прости, что за тебя   Я слишком многих принимала.   весна 1915   царское село   译本一   你来迟了整整十年,   但你还是让我高兴。   坐得离我近一些吧,   睁开你快活的眼睛:   瞧,这蓝色的笔记本——   上面的诗是我童年的冲动。   对不起,我曾悲哀地生活,   很少因为太阳而欢欣。   对不起,对不起,为了你,   我接待了太多的人。   译本二   傍晚的天空宽广,昏黄,   四月的凉爽温柔宜人。   哦,你迟误了许多年,   可我看见你仍然很高兴。   靠紧点坐在我的身旁,   用快活的眼睛细细观看:   喏,这本蓝色的笔记本,   里面写着我童年的诗篇。   请原谅,我生活得很悲痛,   连阳光也很少使我高兴。   请原谅,请原谅,为了你   我接受了太多的感情。  译本三   傍晚的天空茫茫昏黄   傍晚的天空茫茫昏黄,   四月的清凉,------温柔爽朗。   你晚来了很多很多年啊,   可我还是为认识你而神往。   你过来,挨近我坐下,   用高兴的眸子看一看。   这蓝色的笔记本里啊------   有我儿时的诗篇。   恕我过去的生活一片凄凉,   连太阳也难于让我欢畅。   我把很多人误认为是你了,   求你原谅,原谅,原谅。
  另一首类似题材的:   我知道,你是给我的奖赏,   为那些痛苦而艰难的岁月,   为我从未沉湎于   尘世的一切欢乐。   为我没有对情人说过:   “你是我的爱人。”   为我宽恕了所有人的过错,   你将是我的天使。
  《没有主人公的叙事诗》的第三条献词是关于以赛亚.伯林的:   他不会成为我亲爱的丈夫   但二十世纪的骚动不安   则应归功于我和他。
  A.A.最好的情诗是写给诗歌的:   尘世的饮料太甜,   爱情的网太紧密。   但愿有朝一日孩子们   能在课本中读到我的名字。   但愿读过这悲伤的故事后,   他们能狡猾地一笑……   既然我没有得到爱情和安宁,   那就给我苦涩的荣誉吧。
  古米缪夫写自己的前妻阿赫玛托娃:   我了解这个女人:沉默,   痛苦地厌倦了说话,   她是活在她张大了的   瞳孔的神秘闪烁中。   她的心灵只会如饥似渴地   为诗句的铿锵的音乐而开放,   而对愉快的人世生活,   却视而不见,置若罔闻。  回应 删除 举报广告 .
  哦,写给鲍里斯·安列普的诗还有马甸翻译的版本:  “暮灯一片寥廓而昏黄”   暮灯一片寥廓而昏黄,   四月有温柔的凉意。   虽然你迟到了许多年,   我仍乐意见到你。   朝我坐近一点儿,   用欢乐的眼睛凝视:   在这册蓝色的练习本——   记录着我年少时写的诗。   原谅我,我活得很痛苦,   我很不喜欢这烈日。   原谅我,原谅我,为了——   我常把别人错当成你。
  很美的马克  
  『安魂曲』我们最需要的  麦克斯·埃尔曼  平稳地走在这纷纷扰扰、匆匆忙忙之中,   请记住,寂静之中有一种怎样的平和。   尽你所能,不卑不亢,   与每一个人友好相处。   安静地、清晰地把你的真理告诉别人,   同时也要倾听别人,   即使是愚笨的、无知的人们,   他们也有自己的故事。   远离叫嚣的、好斗的人,   他们会让你的心灵充满烦恼。   如果你总是拿自己和别人比较,   你会变得虚荣和痛苦,   因为总会有人比你差,也总会有人比你强。   按自己的计划去行动,享受每一份成就。   不论多么卑微,对你自己的职业保持兴趣。   命运多变,世事难料,职业才是你真正的立身之本。   对待生意上的事,一定要谨慎小心,   因为世界充满了各种欺骗。   但也不要因此对美德视而不见,   还是有很多人在追寻更高的理想,   生活中仍然不乏行侠仗义的好汉。   做真实的自己,尤其不要虚情假意,   更不能鄙视真心的爱情。   这正像大自然的野草,   盛衰枯荣,年复一年。   温和地听取老人的忠告,   优雅的接受青年的事物,   不断培育精神的力量,以应对突发的不幸。   但不要让阴暗的想象折磨自己,   很多恐惧皆来自疲惫和孤独。   在有益健康的生活纪律之外,   对待自己也要温柔一点。   你只不过是宇宙的孩子,   与植物、星辰没什么两样,   你有权利生活在这个世界上。   不论你明白或不明白,   宇宙总是运行在自己的轨道上。   因此,平静地和信仰同在,   不论你相信它是何物。   也不论你付出多少努力,有什么样的渴望,   在生活的嘈杂和混乱之中,   请保持心灵的平静。   尽管世界有种种虚伪、劳累和破灭   但它依然美丽   所以鼓起勇气,寻求快乐!   1927年,美国
  记号   喜欢喜欢
  留个印
  说道外国诗、还停留在泰戈尔的 生如夏花之绚烂 死如秋叶之静美般 这等入门阶段%&_&%
  呵呵  
  今天只发A.A.的几首诗。  我们将不会从同一只杯子喝水  我们将不会从同一只杯子   喝水,或是饮甘甜的美酒,   我们不会在清晨亲吻,   而黄昏时一起眺望窗口。   你呼吸着阳光,我呼吸着月亮,   可我们在同一的爱情中生长。   我真诚温情的朋友总在身边,   与你相伴的是你愉快的女友。   我明白你灰眼睛的慌乱,   你是我伤痛的罪魁祸首。   我们不会更多地短暂约会。   因此我们的安宁应该珍惜。   只要你的声音在我的诗中歌唱,   在你的诗中散发我的气息。   呵,如同篝火,无论是忘却,还是恐慌。   都不会将它吹熄   假如你知道,现在我是多么想亲吻   你干燥的、玫瑰般的双唇!
  送朋友来到前厅   送朋友来到前厅,   我站于金色的光尘里,   有庄严的钟声   从隔壁的钟楼上响起。   你将被抛弃!这臆想出的话语-   难道我是一朵花或是一封信?   而目光已变得坚强   注视着窗间渐暗的穿衣镜。   阿赫玛托娃诗选   [俄罗斯] 阿赫玛托娃著;翻译:晴朗李寒   阿赫玛托娃()是俄罗斯文学史上最著名的女诗人之一。有“俄罗斯诗歌的月亮”美称。她和第一任丈夫古米廖夫同是阿克梅派的杰出代表。命运多劫,而创作不止,一生出版的诗集有《黄昏》、《念珠》、《白色的云朵》、《车前草》、《耶稣纪元》以及长诗《没有主人公的长诗》、组诗《安魂曲》等。她出生于奥德萨一个海军工程师家庭,1910年与诗人古米廖夫结婚。与丈夫、曼德里施塔姆等人组建了俄罗斯“白银时代”的著名诗歌流派“阿克梅派”。1912年,她的第一部诗集《黄昏》问世。此后陆续有诗集《念珠》、《车前草》等出版。十月革命后,古米廖夫被处决,阿赫玛托娃受牵连,很少发表诗作。三十年代,她的儿子两次被捕,她依据自己的亲身遭遇,写下了她一生最重要的组诗《安魂曲》()。这是一部抒情组诗,抒发的是一个母亲在儿子无辜被捕后无比痛苦的心情,以及对造成这一切的错误政策的愤懑与不平。《安魂曲》虽然有着诗人自身的遭遇,但她的诗是献给所有人的。她关心的不仅仅是自己的儿子,还有祖国和人民的命运。全诗230余行,分为献诗、前奏、判决、致死亡等6部分。组诗当时未能发表,直到1987年才问世。卫国战争中,阿赫玛托娃写下了许多爱国主义诗篇。1946年,她曾遭受不公正的批判,五十年代后期才得以恢复名誉。长诗《没有主人公的歌》()是其诗歌创作的总结。此外还著有《光阴飞逝》等。安娜·阿赫玛托娃是现代俄罗斯文学史上最富魅力而又复杂的文学现象之一。她以其传统而又自出机杼的诗艺,在众多的白银时代女诗人中高出一头,她早年以撷取生活的戏剧性细节表现恋爱中人物的心理活动而见长 。在走过了偃蹇多舛的生活道路之后,诗风变得开阔而苍凉,形式上也随之转变。   《我们将不会从同一只杯子》   我们将不会从同一只杯子   喝水,或是饮甘甜的美酒,   我们不会在清晨亲吻,   而黄昏时一起眺望窗口。   你呼吸着阳光,我呼吸着月亮,   可我们在同一的爱情中生长。   我真诚温情的朋友总在身边,   与你相伴的是你愉快的女友。   我明白你灰眼睛的慌乱,   你是我伤痛的罪魁祸首。   我们不会更多地短暂约会。   因此我们的安宁应该珍惜。   只要你的声音在我的诗中歌唱,   在你的诗中散发我的气息。   呵,如同篝火,无论是忘却,还是恐慌。   都不会将它吹熄   假如你知道,现在我是多么想亲吻   你干燥的、玫瑰般的双唇!   《送朋友来到前厅》   送朋友来到前厅,   我站于金色的光尘里,   有庄严的钟声   从隔壁的钟楼上响起。   你将被抛弃!这臆想出的话语-   难道我是一朵花或是一封信?   而目光已变得坚强   注视着窗间渐暗的穿衣镜。   判决   又是石头般的话语 跌落于   我还沉痛的心胸。   没关系,对此我早有准备,   无论如何都会把它战胜。   今天我要做许多事情:   我应该把记忆彻底杀尽,   应该,让灵魂变得石头般坚硬,   我还必须重新学会生存。   不是吗……听夏天热烈的沙沙声,   好象节日就在我的窗畔。   我对这一天早有预感   明朗的日子和空空的房间。   1939年夏。    11:25:30 来自: 墓中无人()   阿赫玛托娃诗选   [俄罗斯] 阿赫玛托娃著;翻译:晴朗李寒   阿赫玛托娃()是俄罗斯文学史上最著名的女诗人之一。有“俄罗斯诗歌的月亮”美称。她和第一任丈夫古米廖夫同是阿克梅派的杰出代表。命运多劫,而创作不止,一生出版的诗集有《黄昏》、《念珠》、《白色的云朵》、《车前草》、《耶稣纪元》以及长诗《没有主人公的长诗》、组诗《安魂曲》等。她出生于奥德萨一个海军工程师家庭,1910年与诗人古米廖夫结婚。与丈夫、曼德里施塔姆等人组建了俄罗斯“白银时代”的著名诗歌流派“阿克梅派”。1912年,她的第一部诗集《黄昏》问世。此后陆续有诗集《念珠》、《车前草》等出版。十月革命后,古米廖夫被处决,阿赫玛托娃受牵连,很少发表诗作。三十年代,她的儿子两次被捕,她依据自己的亲身遭遇,写下了她一生最重要的组诗《安魂曲》()。这是一部抒情组诗,抒发的是一个母亲在儿子无辜被捕后无比痛苦的心情,以及对造成这一切的错误政策的愤懑与不平。《安魂曲》虽然有着诗人自身的遭遇,但她的诗是献给所有人的。她关心的不仅仅是自己的儿子,还有祖国和人民的命运。全诗230余行,分为献诗、前奏、判决、致死亡等6部分。组诗当时未能发表,直到1987年才问世。卫国战争中,阿赫玛托娃写下了许多爱国主义诗篇。1946年,她曾遭受不公正的批判,五十年代后期才得以恢复名誉。长诗《没有主人公的歌》()是其诗歌创作的总结。此外还著有《光阴飞逝》等。安娜·阿赫玛托娃是现代俄罗斯文学史上最富魅力而又复杂的文学现象之一。她以其传统而又自出机杼的诗艺,在众多的白银时代女诗人中高出一头,她早年以撷取生活的戏剧性细节表现恋爱中人物的心理活动而见长 。在走过了偃蹇多舛的生活道路之后,诗风变得开阔而苍凉,形式上也随之转变。   《我们将不会从同一只杯子》   我们将不会从同一只杯子   喝水,或是饮甘甜的美酒,   我们不会在清晨亲吻,   而黄昏时一起眺望窗口。   你呼吸着阳光,我呼吸着月亮,   可我们在同一的爱情中生长。   我真诚温情的朋友总在身边,   与你相伴的是你愉快的女友。   我明白你灰眼睛的慌乱,   你是我伤痛的罪魁祸首。   我们不会更多地短暂约会。   因此我们的安宁应该珍惜。   只要你的声音在我的诗中歌唱,   在你的诗中散发我的气息。   呵,如同篝火,无论是忘却,还是恐慌。   都不会将它吹熄   假如你知道,现在我是多么想亲吻   你干燥的、玫瑰般的双唇!   《送朋友来到前厅》   送朋友来到前厅,   我站于金色的光尘里,   有庄严的钟声   从隔壁的钟楼上响起。   你将被抛弃!这臆想出的话语-   难道我是一朵花或是一封信?   而目光已变得坚强   注视着窗间渐暗的穿衣镜。   《判决》   又是石头般的话语 跌落于   我还沉痛的心胸。   没关系,对此我早有准备,   无论如何都会把它战胜。   今天我要做许多事情:   我应该把记忆彻底杀尽,   应该,让灵魂变得石头般坚硬,   我还必须重新学会生存。   不是吗……听夏天热烈的沙沙声,   好象节日就在我的窗畔。   我对这一天早有预感   明朗的日子和空空的房间。   1939年夏。
  猎物   一阵风寒过后,我   随意地在炉火边取暖   我没有守护好自己的心   竟然有人把它偷走   新年的氛围如此繁华   新春的玫瑰如此润艳   可在我的心中已听不到   蜻蜓般的震颤   哎,我猜到那个小偷不难   看眼睛我就能把他认出   只是我担心很快很快   他会亲自归还自己的猎物
  佚诗一首   这些疯子!我自己也不知道,   不知道走向哪里——   朝着黑色的悬崖游荡,   我带领你们走向最后的死亡,或是天堂。   多么粗野的固执   把我们连在一起,恰似机警的敌人,   我害怕这火焰般誓言的诚挚和忠贞。   你们恐怕不会想起,   我带领你们走向哪里,   在什么地方你们赴过宴席,   像是在封死的地下室   于黑暗年代的黑色断头台上。   你们和我分担了怎样的耻辱,   和逐年的失语症……   你们活过,你们活着,你们还会活下去,   而我——却是一颗流星。   日莫斯科(白天)
  最后的祝酒词   我喝这杯酒,为了那被拆毁的家园   为了我困厄的生活,   为了两个人的孤独,   我也要为你喝这杯酒,——   为了出卖我的双唇的谎言,   为了眼睛死亡的冰冷,   为了,世界的残酷与粗暴,   为了,上帝没有来拯救。   日
  我停止了微笑   我停止了微笑,   寒风吹凉了嘴唇,   一个希望变少了,   一首歌曲多出来。   在嘲笑与咒骂中,   我被迫献出这首歌,   因为,爱情的无言使心灵   难以忍受地疼痛。
  我问过布谷鸟   我问过布谷鸟,   我能活多少年……   松树的尖梢颤动。   黄色的光线滑落草丛。   而清鲜的密林里阒然无声……   我走回家去,   凉爽的微风吹抚着   我温热的额头。   日,皇村
  技术贴必须留爪~喜欢这些有感的句子~
  我快疯了,哦,奇怪的男孩   我快疯了,哦,奇怪的男孩,   在星期三,三点钟!   一只嗡嗡叫的黄蜂   把我的无名指蜇痛。   我无意间按住了她,   我以为,她已经死去,   可她剧毒的蜂针   比纺锤还要锐利。   我是为你哭泣吗,奇怪的男孩,   你的面庞是在对我微笑?   请看吧!我的无名指上   这枚光滑的指环如此漂亮。   -19日
  日   就在这一月的夜晚,没有星光,   列宁格勒走出死亡的无底深渊,   它吃惊于前所未有的遭遇,   为自己施放焰火庆贺。
  日   用金色透亮的纤尘   阳光充盈了房间。   我醒来,才想起:   亲爱的,今天是你的节日。   因此,窗外飞雪的远方   也变得温暖,   因此,失眠的我,   睡得像领圣餐者一样。   日
  日   一年中最黑暗的日子   应该变得明媚。   你的双唇如此温情——   我竟找不到比喻的词汇。   呵护着我的生活,   只是不许你抬起眼睛。   它们比初开的紫罗兰还明亮,   而对于我无异于死亡。   于是我明白了,什么也不要说,   冰雪覆盖的树枝断落在地……   捕鸟的罗网已经   在河岸上张起。   1913年,皇村
  我来到这里,无所事事   我来到这里,无所事事,   对我来说哪都一样,无聊烦闷!   山岗之上磨坊昏昏欲睡。   岁月可以在此缄默不语。   枯萎的无根草上   一只蜜蜂从容地飞翔;   我在池塘畔呼唤美人鱼,   而美人鱼已然死亡。   生满了铁锈色的水藻   宽阔的池塘,变浅,   激动不安的山杨上空   轻盈的月亮闪闪发光。   我发现一切都是新的。   杨树散发温润的清香。   我不说话。默默无言,准备   重新成为你,土壤。   日,皇村
  马克之,很美的诗句
  回答   ——致В. А.科马罗夫斯基   四月安静的一日给我带来   多么奇怪的话语。   你知道,在我体内还存活着   激情可怕的一个星期。   我没有听见那些丁当声,   它们沉浸在纯净的糖衣里。   那七日时而发出红铜的哗笑,   时而溢出白银的哭泣。   而我,捂住我的脸,   恰似面对永世的别离,   我躺下来,等待着它,   那还未曾命名的痛苦。   1914年
  看到博尔赫斯进来的,也喜欢聂鲁达
  我没有掩起那扇小窗   我没有掩起那扇小窗,   可以直接看到里面的房间。   我现在很快乐,   因为你不能离我而去。   那就把我叫做罪人,   恶意地嘲笑我吧:   我曾是你的失眠,   我曾是你难以忍受的思念。   1916年
  我不知道,你是生是死   我不知道,你是生是死,——   大地之上可以找到你   或者只在夜间的思绪里   哀悼你的不幸逝去。   这一切都献给你:白昼的祈祷,   失眠时麻木的发烧,   我诗歌的白色群鸟,   我眼睛里的蓝色火苗。   谁也不曾占据我的内心,   谁也不曾使我倍受煎熬,   甚至那个背叛我的人,   甚至那个宠爱并忘却我的人。   1915年夏,斯列普涅瓦
  我哭泣过,也忏悔过   我哭泣过,也忏悔过,   哪怕是雷霆在天空轰鸣!   在你荒凉的家里,   忧郁的心灵疲惫不堪。   我知道无法忍受的疼痛,   走回头路的耻辱……   我害怕,害怕去见不再爱的人,   害怕走进沉寂的房屋,   我衣着漂亮向他鞠躬,   项链丁当作响;   他仅仅问道:“亲爱的!   你在哪为我做了祈祷?”   1911年
  我不会乞求你的爱情  我不会乞求你的爱情。   它如今放在可靠的地方。   相信吧,我不会给你的新娘   写去醋意十足的书信。   但请接受我英明的建议:   让她读一读我的诗歌,   让她保存好我的相片,——   新郎官们都是如此可爱!   较之友好的幸福交谈   和最初的温情时光的记忆,   这些愚蠢的女人更需要   胜利的充分感觉……   当你与自己爱侣生活   幸福的感觉所剩无几   而对于腻烦的心灵   一切都立刻变得令人厌恶——   在我的庆祝晚会上   请你不要来。我不认识你。   我对你又能有什么帮助?   我不能医治好你的幸福。
  我活着,像闹钟里的布谷   我活着,像闹钟里的布谷,   不去羡慕森林中的小鸟。   人们上紧发条——我就咕咕鸣叫。   你知道,这样的命运   我希望只有我的仇敌才能拥有。   日,皇村。
  致亚历山大·勃洛克   我来到诗人家做客。   恰好是正午。星期天。   宽敞的房间里多么安静,   而窗外却地冻天寒。   一轮红日   升起在浓密的灰蓝色烟雾上空……   如同沉默无语的主人   安详地注视着我的面孔!   他有怎样的一双眼睛啊,   每一个人都应该记住,   我呀最好,还是小心些,   根本不去与它们对视。   然而记得那次谈话,   烟气迷蒙的正午,星期天   在涅瓦河港口附近   那所灰色高大的房子里边。   1914年1月
  这事多简单,这事多明显   这事多简单,这事多明显,   这事所有人都一目了然,   你根本不爱我,   你永远不会爱上我。   可为什么我仍然   对一个陌生人充满依恋,   为什么每一个黄昏   都为你祈福祝愿?   究竟为什么,我抛弃朋友   和鬈发的婴儿,   抛弃我热爱的城市以及故乡,   像一个肮脏的乞丐   在异国的首都流浪?   啊,我是多么快乐,   当想像着可以见到你。   1917年夏,斯列普涅瓦
  表示好多看不懂==!
  回声   通向往昔的路早已关闭,   如今那些往事对我还有何用?   那里有些什么?——血污的炉灶   或者封堵的房门,   还是那回声,仍然不能   沉寂,尽管我这般乞求……   而在我的心中也发出   与此呼应的回声。   1960年
  枯叶飘零,君属何人
  他曾喜欢过……   他曾喜欢过世上的三种事物:   黄昏时的歌唱,白色的孔雀   和磨损的美国纸牌。   他不喜欢,孩子的哭啼,   不喜欢喝茶加入马林果酱   以及女人的歇斯底里   ……而我曾是他的妻子。   日,基辅
  。  
使用“←”“→”快捷翻页
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规}

我要回帖

更多关于 大话西游经典台词 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信