李白关于酒的诗句的诗句中有没有新佼的诗句

张大春“代笔”李白, 写出天才诗人最自然天真的声音
时间: 02:58  编辑:刘畅
《大唐李白:少年游》
广西师范大学出版社
《大唐李白:少年游》
“大道如青天,我独不得出”。《少年游》是张大春《大唐李白》系列的首部曲,透过梳理李白早年的游历萍踪,意图为读者解开诗人的身世、师承之谜,勾勒出盛唐时代的斑斓世相。作者在小说和历史之间捭阖出入,不仅以诗句推理出当时文人笔下心绪由来的内外世界,甚至大胆替李白“代笔”,对其诗作进行续补、改写,虚实难辨,是理性与感性的完美游戏。
曾以《城邦暴力团》、《四喜忧国》闻名的张大春,被莫言评价为“台湾最有天分、最不驯,好玩得不得了的作家”。近些年来,张大春迷恋于中国传统文化,有人说他“偷偷改行了”,有人说他成了“钻研七言五言诗的老人”。实际上,这个“老顽童”通过大量的研究和阅读,保持着每天早上六点半到下午两点完成字的写作进度,撰写着关于李白的点点滴滴。
“大概是李白突然来敲我的门了。”张大春改不了幽默的本色。“每个人都以为自己读过李白,好像李白就是这样的一个人物,实际上,我们对他真正的认识很少。”张大春说自己穷尽正史、传记、笔记、佛经契券等各种文本,试图以小说的形式阐释李白的一生,及其所在时代的点点滴滴,“我个人对于在一个比较喧嚣和热闹的时代产生的很多种文化表现,总是喜欢在一个更远一点的距离,更低一点的角度来做不一样的揣摩。”
李白天性逍遥,也有不少人揣测他逍遥的本钱是什么。《大唐李白·少年游》中,细述了李白的家庭背景——他的父亲是个商人,谈不上家财万贯,但至少也是个“小土豪”。张大春推测,李白全家能够迁入中原,极有可能是其父花大笔金钱买通官吏,让全家都“取得我们今天所说的护照及落地签证”,进入到中原。“李白在童年到25岁之间,如果有学习的话,大概都是自修,这就需要一个有钱的富商提供充裕的经济支持”、“李白原本要给远在外地闯荡的兄弟带钱去,但却自己出游,以两年时间花光了钱,其间还去庐山看了瀑布——‘日照香炉生紫烟’”……这些经历,都不是张大春凭空捏造的,但又在原本的史料中加上了他的推测,他研究的不仅仅是李白,更是李白所在的那个时代。
“我们在李白的诗里面不应该看到李白只是一个天才而已,而是一个天才如何结合当代最底层的人留下最自然而天真的声音。”显然,这是张大春想在书里表达的。《大唐李白》系列计划共四部,拟以百万字篇幅,后续三部分别为《凤凰台》《将进酒》《捉月歌》,预计2014年全部完成。
------分隔线----------------------------
------分隔线----------------------------
本报新闻今日排行榜
最新图片文章
大道·读图
广州试水冰鲜鸡
  版权所有 (C) 广东新快报媒体广告有限公司本文为唐宋诗词论文。这是本文精心收藏之作,可供大家写论文参考学习。
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
李白诗歌中的舟意象
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口本页位置 >
李白诗中的“床”
 来源:中华读书报 作者:刘麟
明代黄花梨马扎,美国明那波里斯博物馆藏
  《中华读书报》经常发表文章就文史问题做一些阐释的工作,嘉惠学子,功莫大焉;尤其难能可贵的是不时组织学术观点的切磋和交流,以活跃思想,促进研究,更可见出编者的良苦用心。李白有一首小诗叫做《静夜思》,明白晓畅,家喻户晓,近日却在理解上产生了歧见。它的第一句“床前明月光”第一字“床”,不少人认为是卧具,即床铺,马未都先生新书《马未都说收藏·家具篇》却宣称它不是床铺,而是马扎(见《中华读书报》日第9版书摘“《静夜思》新解”),理由是李白当年住房的窗户非常狭小,月光不能入室,更照不到他的卧床,他是坐在户外的胡床(小马扎)上对月怀乡云。他的论点立即遭到非议,有一位胥洪泉先生也在《中华读书报》上撰文逐条加以驳斥(见《中华读书报》日第10版)。
  李白这句诗中的“床”,不是卧床,而是胡床?胡床是什么东西?古代的胡床,就是今天的马扎?——这类问题虽与国计民生无关,但一般文史爱好者很感兴趣。读了马、胥双方的论述,我觉得马先生的论据似嫌不足,胥先生的批评失之于分散,虽然他的主要观点我是赞同的。本文想从李白的诗作中对“床”字的使用来了解李白赋予它的含义,试以李白解李白吧。
  《李太白全集》(王琦注本)收作者的各体诗词千余首,诗句带“床”字者大约有二十句,通读之后,我发现他笔下的“床”字,主要含义有三:(1)卧具,即普通的床铺;(2)坐具,如胡床、交床、绳床、交椅;(3)水井的护栏。其中明确指出“胡床”的有四句,谨摘抄如下:
  清景南楼夜,风流在武昌。庾公爱秋月,乘兴坐胡床。(《陪宋中丞武昌夜饮怀古》)
  坐啸庐江静,闲闻进玉觞。去时无一物,东壁挂胡床。(《寄上吴王三首》)
  崔子贤主人,欢娱每相召。胡床紫玉笛,却坐青云叫。(《经乱后将避地剡中》)
  吾师醉后倚绳床,须臾扫尽数千张。飘风骤雨惊飒飒,落花飞雪何茫茫。(《草书歌行》)
  其次,从上下文涵义可以判断所用的“床”字指卧具即“眠床”而言的,共有九处,这里挑选六处作为例子,它们是:
  美人在时花满堂,美人去后馀空床。床中绣被卷不寝,至今三载有馀香。(《赠远》)
  白马金羁辽海东,罗帷绣被卧春风。落月低轩窥烛尽,飞花入户笑床空。(《春怨》)
  今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。(《寄韩谏议注》)
  风动荷花水殿香,姑苏台上见吴王。西施醉舞娇无力,笑倚东窗白玉床。(《口号吴王美人半醉》)
  坦腹东床下,由来志气疏。遥和向前路,掷果定盈车。(《送族弟凝之滁求婚崔氏》)
  以上带有“床”字的六个诗句,其中的床均作“眠床”解;如想强要把它理解为马扎,各听其便,因为文学鉴赏是不能绝对化,切忌一刀切的,只要言之有据,言之成理,就可以成立。当然,如有错误或情理不通之处,学者们自有责任予以纠正。
  至于“床”的第三义,在《李太白全集》中也可见到例句,但句子中都有“井”字对举,容易辨识,请看:
  去国客行远,还山秋梦长。梧桐落金井,一叶飞银床。(《赠别舍人弟台卿之江南》)
  孤月沧浪河汉清,北斗错落长庚明。怀余对酒夜霜白,玉床金井冰峥嵘。(《答王十二寒夜独酌有怀》)
  前有吴时井,下有五丈床。樵女洗素足,行人歇金装。(《洗脚亭》)
  值得注意的是,李白笔下也有使今人觉得语意模糊,模棱两可的句子,例如:
  妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。(《长干行》)
  昨日方为宣城客,掣铃交通二千石。有时六博快壮心,绕床三匝呼一掷。(《猛虎行》)
  忆昔初嫁君,小姑才倚床。今日妾辞君,小姑如妾长。(《去妇辞》)
  床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。(《静夜思》)
  这里四例中,“绕床”、“倚床”、“床前”的床,是指卧床呢,还是指坐椅?李白没有点明,从上下文也不易判断,留给读者发挥各自的想像力吧。我认为卧床和坐椅两种解释都有根据,都可以说得通,因而两者可以并存,并不排斥,不是什么非此即彼、势不两立的问题。如果由我来选择的话,我更赞成把这个床解释为卧床,因为我另有书本可作参照。请翻阅《世说新语》“规箴”第9条,它记载王夷甫的逸事,其中写道:
  王夷甫雅尚玄远,常嫉其妇贪浊,口未尝言“钱”字。妇欲试之,令婢以钱绕床,不得行。夷甫晨起,见钱阂行,呼婢曰:“举却阿堵物!”
  这个故事大家是熟悉的,难得这里也有“绕床”二字,它明确指出是以钱围绕王夷甫睡觉的床,使他睡醒后不得行。绕床,绕他的卧床也,意思十分明白。这对于理解李白笔下同样的字语,应该说是很有价值的。
  再举一个“绕床”的例子。《隋唐嘉话》中载:
  太宗中夜闻告侯君集反,起绕床而步,亟命召之,以出其不意,……
  这里的“绕床而步”显然是指卧床,因为他半夜里被叫醒,绕着卧床兜圈子等待来人是很自然的行动,否则,另去找一副小马扎围着它转来转去,岂非滑稽?
  但是马先生有一种观点,说唐人的卧床是靠壁放置的,不可能绕床。———这个结论不知是经过挨家挨户实地调查所得,还是想当然的估计?请别忘记,当年的老百姓不是生活在军营里。虽然置身在独裁专制的政权下,每家每户的卧床应该如何摆放,还不至于做出全国统一的规定吧。
  至于说唐代民居的窗子非常狭小,月光不能入室,在屋子里看不见月亮,只能坐在户外赏月。这的确是新见解,可惜我们都没有赶上千年前的唐都旅游,失去亲眼目睹的机会,但李白和若干唐人的诗告诉我们,情况并非完全如此。请让我再抄若干句作为证明:
  李白:《长相思》:长相思,在长安,……孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。……日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。……
  杜甫:《月夜》:今夜鄜州月,闺中只独看,遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒,何时倚虚幌,双照泪痕干。
  张九龄:《望月怀远》:海上生明月,天涯共此时,情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋,不堪盈手赠,还寝梦佳期。
  张若虚:《春江花月夜》:……可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台,玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。……
  王昌龄:《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》:高卧南斋时,开帷月初吐,清辉澹水木,演漾在窗户。……
  韩愈:《山石》:……铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。……
  抄了六例。前五例写民居,第六例说的是古寺,韩愈住的禅房,窗户似乎并不小,所谓“光入扉”,月光穿过门窗照进室内之谓也。韩愈比李白年轻,二人相差一个甲子,是不是到了韩愈时代,寺庙的建筑样式发生变化,月光可以入室了?敬请高明指正。
  其实,李白的《静夜思》受前人的影响很大,无论构思、表达、营造的意境乃至遣词用字,都可以寻出踪迹。《古诗十九首》的最后一首写道:“明月何皎皎,照我罗床帏。忧愁不能寐,揽衣起徘徊。客行虽云乐,不如早旋归。出户独彷徨,愁思当告谁。引领还入房,泪下沾裳衣。”——《静夜思》完全可以看作是它的浓缩。
  古代的乐府诗中,有一首《伤歌行》,文为:“昭昭素明月,辉光烛我床。忧人不能寐,耿耿夜何长。微风吹闺闼,罗帏自飘扬。揽衣曳长带,屐履下高堂。东西安所之,徘徊以彷徨。……”——同样,《静夜思》也可以看作是它的结晶。
  而在这两首古体诗中,各有一个“床”字,它所表达的意思,仿佛是为李白的那首《静夜思》作注释似的,岂非天造地设的巧合吗?
  由以上所说可见,李白在诗中提及胡床时,必定写明是胡床,不单用一个床字以借代;凡是用一个床字之处,那肯定是指除胡床以外的床榻而言。这样的区别也符合当时的写作习惯。读者可参看《世说新语》,我不再抄书了。
  最后谈谈所谓“胡床”。它是来自北方游牧民族的简陋的坐具,隋朝初改名为交床,唐穆宗时又改为绳床。它是有靠垫、能折叠(开合)的圈椅,所谓“转关以交足,穿便条以容坐,转缩须臾,重不数斤”。相传唐玄宗频繁出游,随行的卫队常常“登山不能跂立,欲息则无以寄身”,十分尴尬。后来携带胡床出门,就觉得非常方便了。到了南宋,有一天秦桧坐在交椅上,往后一仰身,因为没有依托,头巾落到了地上。临安的府尹吴渊闻讯后,为了讨好秦桧,特地制作了荷叶形状的“托首”(可以托住后脑勺)四十个,并派出工程师前往秦府,当场把它固定在交床的圆圈上,于是交床有了新名称,叫做“太师椅”。而“交椅”二字对咱们也并不陌生,梁山泊上一百多名好汉排座次,宋江坐第一把交椅,某某某坐第几把交椅,原来这交椅就是改革后的胡床啊。
一周图片排行榜
一周图片排行榜
收废品的竟然收到东风15导弹残骸
光明网版权所有}

我要回帖

更多关于 李白有关酒的诗句 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信