为京剧版的哈姆雷特写怎么写微店宣传语语

我爱你,中国的哈姆雷特!——京剧《王子复仇记》在丹麦激起中国文化热
风靡丹麦王子故乡 誉满哈姆雷特之夏 日,京剧《王子复仇记》在丹麦克隆城堡首演。演出是在露天进行的,虽然下了一整天的大雨,到演出前才放晴,但只能容纳500个座位的广场依然坐满了观众。按当地的习惯,演出中观众是不鼓掌的,但京剧演员的精彩演出深深地打动了人们,在2小时15分的演出中居然有近30次热烈掌声。演出结束时,已临近深夜n点,但不愿散去的观众们以有序而响亮的掌声,向演员表示敬意和谢意,全场的灯光暗了又亮,谢幕持续了近10分钟。 谢幕结束后,丹麦教育部长特意到后台看望演员,称自己度过了一个“美妙的夜晚”,“中国的哈姆雷特将在丹麦国记下浓重的一笔”。.’哈姆雷特之夏艺术节“负责人找到演出团团长,高度评价了演出,同时为这个团结合作、作风严谨的团队所叹服。在此后的酒会上,爱森诺市市长表示京剧《王子复仇记》能在此地演出,感到由衷的高兴。丹麦的文化界人士、记者以及工作人员纷纷向演员、乐师表示自己对该剧的喜爱之情,并不时要求...&
(本文共3页)
权威出处:
莎士比亚在他的《王子复仇记》第三幕,王子《哈姆雷特》独白:“生存还是毁灭,这是个问题”。这句台词以后成了名句,“生存还是毁灭”的英文是“To be or not to be”,被大家各式各样的套用,现在也用到印刷上了,To print or not to print,出版刊物用哪一种媒体,印刷与在线各有利弊,是不容易决定的问题。美国芝加哥的罗犹拉大学,有一名叫Kim的新闻系女学生,年仅19岁,却醉心印刷的艺术,去年聚集志同道合的同学,创办了一份学生刊物,打算以印刷方式出版。这伙年轻人虽然生活在网络时代,却认为电子画面的透明飘浮,不如印刷阅读来得踏实,但管理学生媒体的老师不允许他们用广告资助,并坚持让他们在线出版,同时了解到印刷成本太高,最后只得暂时制作网站,一方面学校的网络资源不需花钱,另一方面可先试探同学对网站内容的反应。各大学都有学生自己办的刊物,有的是报纸、有的是杂志,但前期的印刷出版几乎完全上线,一是印刷太贵,二是阅读的...&
(本文共2页)
权威出处:
应丹麦爱森诺市政府和第24届“哈姆雷特之夏艺术节”组委会邀请,上海京剧院一行41人于近日赴丹麦,演出了根据莎士比亚悲剧《哈姆雷特》改编的京剧《王子复仇记》。由于前期的精心策划和准备,为“HamletSummer”艺术节度身定做的《王子复仇记》在丹麦的演出获得巨大成功,在当地刮起了一股中国传统文化旋风。“哈姆雷特之夏艺术节”是丹麦于每年8月在爱森诺市的克隆堡定期举办的演出盛事。克隆堡相传为丹麦王子哈姆雷特生活过的地方,被联合国教科文组织授予世界文化遗产。历年来,已有英国、美国、立陶宛、新加坡等世界各地各种样式的《哈姆雷特》在古堡演出。7月30日至8月2日间,由上海京剧院根据莎士比亚悲剧《哈姆雷特》创排的新编京剧《王子复仇记》在克隆古堡闪亮登场。这是中国戏剧在“哈姆雷特之夏艺术节”的首次亮相,原汁原味的传统中国京剧演剧手法和忠于莎翁原著精神的文本改编,征服了对《哈姆雷特》最为挑剔的丹麦观众。这个平均年龄仅25岁的创作团队,为丹麦观众...&
(本文共1页)
权威出处:
一、引言莎士比亚的悲剧《哈姆雷特》[1](文中所引原著内容均来自该版本)作为英国文艺复兴时期的一颗明珠,其各种表现形式均备受推崇,对它的演绎、赏析和研究历经4个世纪而不衰。目前在我国,莎剧改编的戏曲主要有三种方式:一是“中国化”,即依据目标戏曲的特点,对原著的人物和情节进行大幅度的再创作,力求最大程度地保留目标戏曲的特色,而在对原著的忠实程度上作一定的让步;二是“西洋化”,即保留原著的人物和情节,甚至保留原著的人名和地名,而在内容上作一定的让步;三是直接用英语将莎剧改编成戏曲。鉴于第二种在表达上和目标戏曲契合度相对较低,第三种更是在语言和文化上的局限性明显,所以目前戏曲舞台上的改编本大多属于第一种。在中国戏曲舞台上,《哈姆雷特》是莎剧作品中最早被改编成戏曲而搬演的,目前主要的戏曲改编本主要有三,分别是台湾当代传奇剧场的京剧《王子复仇记》、上海越剧院明月剧团的越剧《王子复仇记》以及上海京剧院的京剧《王子复仇记》。上海越剧院明月剧团...&
(本文共5页)
权威出处:
.{日_;卜川)l咭丫,}l叫丈匕,.L二从洲始j、一立自几J内;l、发勺吐为犷‘jJ始/\‘_,琦几之诊幸)、的,},,持续二个月的雷_1识代明内斗终于结束,吴长江在众多员卜、供货商和经销商的期盼下重返雷上照明。然而,今天的吴长江而对的已不再是昨日的雷1照明。而今天的雷卜照明能否在他的掌控下重返巅峰,我们拭目以待。谁的雷士照明?“照明大王”—万盲士照明创始人、前董事长吴长江的办公室J裔上挂着一幅字:“事到万难需放胆.境当逆处仍从容”这幅字是吴长江的朋友送的,2005年开始就一直挂在这吧而那「!、上.吴长于I:I习为与创业股东分歧严重被“赶”出公司。吴长江是商场土的传奇人物。!998年,吴长江与两个高中同学,以!00万元起家创建雷卜光电科技有限公司。2005年,在市场土迅猛崛起}〕勺雷l二照明,企业内部却经历了一场多数民营企业听共同经历的“地震”。二位合伙人之间发生分歧,另外两位合伙人逼吴长江辞去董事长职务,拿着8000万元走人...&
(本文共3页)
权威出处:
(念)执介骸似看透人世幻想,旧沧海今桑田变化无常。(唱)这枢体是存是灭难掂蚤,何去何从向哪方?忍受看命运毒箭,抑或足挺舟反抗,扫尽了人间苦难,孰贵孰戏叫人思虑长。谁甘愿忍受这人世劫难,谁甘愿忍受这岁月无常。谁甘愿将生命的重负独立扛,任凭它层层摧折压奋梁。(白)是生存?还是级灭?(拔剑)死了,人世牵件俱都消失殆尽,也不是梦寐以求的么?安睡吧、安睡吧—睡着了定会做梦,是美梦,还是垂梦? (接唱)皆因是解不透死后秘境,一个个扰像排徊心志迷惘。服肤地承受这人间苦趁+万状,断不肯抛却下负重的形做,将朽皮t。重重顾虑褪血性,教人心愧弱,壮志皆消亡。这是根据《哈姆留特》改编的京剧《王子复仇记》中王子子丹的唱段。2005年7月,这出戏由上海京剧院傅希如、赵欢等一批青年演员带去在丹麦克隆城堡公演,受到欧洲观众热烈欢迎。回沪再度公演,又引起中国观众的浓厚兴趣。傅、赵还凭着对子丹、殷纳(奥菲莉娅)两角的出色演绎,分获第十六届上海白玉兰戏剧奖新人主、配...&
(本文共3页)
权威出处:
扩展阅读:
CNKI手机学问
有学问,才够权威!
出版:《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司
地址:北京清华大学 84-48信箱 知识超市公司
互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
京ICP证040431号
服务咨询:400-810--9993
订购咨询:400-819-9993
传真:010-
京公网安备75号新编京剧《哈姆雷特》海外受追捧
新编京剧《哈姆雷特》海外受追捧
&&&&&&字体:[
数据统计中,请稍等!
此页面上的内容需要较新版本的 Adobe Flash Player。还没有开通你的开心账户?使用其他账号登录:
“哈姆雷特”开口唱京剧
本报讯&(记者端木复)上海京昆艺术中心根据莎士比亚著名悲剧改编的青春版京剧&《王子复仇记》昨晚登台上海大剧院。紧随其后,根据莎翁名剧&《麦克白》改编的青春版昆剧《血手记》和根据法国大作家维克多·雨果名著创作的明星版京剧《圣母院》也都将在本周内集中亮相上海大剧院京昆群英会。
  传播民族文化
  专程来沪的戏剧前辈刘厚生告诉记者,中国戏曲在改革开放的发展过程中,始终从中外名著那里汲取有益的营养,用来不断深入拓展表演的题材,丰富表演的路子。拿越剧搬演的莎翁名剧来说,就有不同版本的《罗密欧与朱丽叶》,还有胡伟民导演的《第十二夜》,其他外国经典被越剧搬演的也很多,像法国小仲马的《茶花女》和改编自瑞士迪伦马特的《贵妇还乡》等。刘厚生指出,在世博会来临之际,拿什么戏去打动西方观众,并与外国朋友更好地进行交流?搬演外国名著无疑是一个好办法,这种中外文化的主动碰撞与对接,有利于在国际舞台上更好地传播民族文化。
  培养青年演员
  上海京昆中心总裁孙重亮介绍,搬演外国名著还有利于青年演员的培养。像京剧《王子复仇记》的主创人员,平均年龄至今不过30来岁。青年人为舞台带来了大胆革新和新鲜创意,让戏剧这棵老树生出了新鲜枝叶。他们对莎翁经典的大胆中国化和戏曲化,在海外广受欢迎,剧中“王子”傅希如和“公主”赵欢还双双获得上海白玉兰戏剧表演新人主、配角奖。像《血手记》充分发挥昆曲细腻的表演风格,通过丰富的戏曲手法刻画剧中人物的复杂心理。优秀青年花脸演员吴双在戏中文武并重,通过跪步、甩发、摔叉等一系列动作,将马佩内心的恐惧、惶惑、挣扎表现得活灵活现。
  开拓演出市场
  上海大剧院艺术中心总裁张哲表示,不论是法国大作家维克多·雨果笔下命运坎坷的埃斯米拉达还是莎翁笔下家喻户晓的哈姆雷特,作为世界民族文化构成的重要部分,外国经典会以各种形式影响一代又一代人的精神世界。用老百姓喜闻乐见的戏曲样式去改编世界名著,本身市场的接受度就很高。像以往国内京剧院团也经常赴海外演出,但由于表现的内容多半不为外国人所熟悉,因此较难引起他们的情感共鸣。上海京剧院演绎的《王子复仇记》新颖时尚、流畅唯美,不但受到全国大学生的喜爱和欢迎,还在丹麦、荷兰、德国、法国、西班牙等欧洲国家引起了巨大的艺术“化学反应”。
本转帖分类:&&
&&上一帖:
下一帖:&&
(%)点击发表你的观点
04-04 14:0004-04 14:0104-04 14:0104-04 14:0104-04 14:0204-04 14:0204-04 14:0204-04 14:0304-04 14:0504-04 14:06
热门转帖:
最新专题:
&2015 开心网京剧《哈姆雷特》丹麦行 
耳边是呼啸的海风,身后是冷冷的克隆堡,天上是雨水将来的阴霾,四下里鸦雀无声。不要觉得奇怪,时间并没有倒回17,这只是一场演出,观众屏息凝神等待的,一场京剧――《哈姆雷特》。
导演石玉昆还在叮嘱,一向开朗的编剧冯钢则在一旁沉默着,演员行头穿毕,正在候场。作曲金国贤坐在伴奏席上,手持京胡亲自伴奏。
鸣锣,开场。观众早就坐满了,他们开了几小时车,有的甚至跨国而来,为的就是看一看中国人是如何演绎他们看了几辈子的《哈姆雷特》。在此之前,他们的印象中,哈姆雷特是个忧郁的青年,他要在剧目里念上1500行关于生存问题的道白。
结果是如此地出人意料。在极为传统的京腔京调里,观众们再也按捺不住,一改矜持模样,大声喊好。可能,这就是京剧的魅力,无论是贵族还是平民,在她面前,都变得平等,都只能一色地叫好。哈姆雷特且舞且歌,他们要叫;奥菲莉娅且唱且泣,他们也要叫。每次叫好都那么恰如其分,恰到好处。在京剧界浸淫多年的司琴师傅也不禁感慨:这多像京剧最辉煌的年代啊,若不是克隆堡的海涛,若不是海鸥还在头上鸣叫,真是要怀疑此间何间。
演出出奇地,演员谢幕达7次,整出戏得到的评价达到历史最高,五颗星的荣誉,令整个团队欣喜若狂。毕竟,大伙都还太年轻;毕竟,这是他们第一次大胆尝试。最要紧的,其结果是空前的成功。
载誉归来、邀请演出,接下来的日子是意想不到的忙碌。“我们出名了吗?”整日沉浸在排练演出中的演职员遭遇媒体时显得有些不知所措。说起演出的事儿,他们才打开话匣子。原来,去丹麦演出并不是自发行为,而是源于一次“上峰任务”。
事情要从中国驻丹麦大使甄建国考察说起。去年2月,甄大使在考察了国内几家主要京剧院团后,希望上京能排演京剧版《哈姆雷特》,参加丹麦“哈姆雷特戏剧节”。上海京剧院院长孙重亮当即感到,这是一次难得的机遇。在很多老外眼中,中国的京剧或许只有《闹天宫》、《盗仙草》、《三岔口》,也许只留有满台精彩打斗的印象。国内的京剧院团也经常赴海外演出,但摆脱不了以武戏为主的模式,中国题材的文戏很难引起他们的情感共鸣。《哈姆雷特》是西方经典名剧,与相结合是一次有益的尝试,将带来中西方文化的一次碰撞。
“任务”就这样交到了冯钢手里。本来积极促成此事的冯钢,一下子感觉到了莫大压力。“之前也考虑过改编外国剧目,可是根本没打过《哈姆雷特》的主意,谁敢哪!”这是经典中的经典,万一失手……但是,情势已呈骑虎,冯钢不眠不休一个半月就拿出了本子,其速度叫人瞠目结舌。新本子里,哈姆雷特改名叫“子丹”,奥菲莉娅则叫“殷离”,所有人都有了一个中国名字,甚至故事也搬到了中国古代一个不知名的国度――赤城国。还是王子刺杀叔父的故事,不过却全然不是原来的样子。说起这次大胆改编,冯钢一脸被逼无奈的样子,却掩饰不住一个艺术工作者成功的喜悦。
负责作曲的金国贤是自我请缨。“这部戏得我来写,而且我还要亲自拉!”不是年纪大闲不住,不怕写不好砸牌子,谁叫这部戏太诱人?很快,李少春派的王子,梅派的王后,程派、裘派的各式唱腔都在排练厅响起来。从江苏赶来的石玉昆导演紧锣密鼓地开始带领演员排练。
整个排练过程,最让石导演感动的就是演员。13名演员,最小的才19岁,一个人跑5个角色,却没有谁叫苦的。“我们必须抓住这次机会,很可能,这是我们唯一的机会!”国内大型演出机会太少,小演员更是难以出演重要角色。现在,院里却指定年轻阵容,从小练的功,就等着这一刻的展现。饰演王子的傅希如戏分最重。武生出身,对于高难度技巧倒并不在乎,边舞边唱、高踢脚、跟头,都是家常便饭。倒是王子矛盾的性格很难把握。如何才能用京剧的表现形式展现忧郁呢?大段的念白显然不合适紧凑的剧情。最后,编剧导演一合计,王子从忧郁青年转而成为战士,一个颇具阳刚的重新诠释傅希如硬是不声不响拿下了。没想到观众十分认可这创举。
摘自:   
更多关于“京剧《哈姆雷特》丹麦行”的相关文章
杂志约稿信息
& 雅安市网友
& 上海市网友
& 天津市网友
& 天津市网友
& 广西柳州网友
& 哈尔滨市网友
& 太原市网友
& 广西网友
& 广州网友
品牌杂志推荐
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
全刊杂志赏析网 2015}

我要回帖

更多关于 新店开张宣传语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信