齐攻宋宋使臧子索救于荆。荆王大说许救甚劝。臧子忧而反其御曰:“索救而得,有忧色何也?”臧子曰:“宋尛而齐大。夫救于小宋而恶于大齐此王之所忧也;而荆王说甚,必以坚我我坚而齐弊,荆之利也”臧子乃归。齐王果攻拔宋五城,而荆王不至
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络)原莋者已无法考证,版权归原作者所有古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场
转载请注明:原文链接 |
原文:齐攻宋,宋使臧孙子南求救于荊.荆大说,许救之,甚欢.臧孙子忧而返,其御曰:"索救而得,今子有忧色,何也?"臧孙子曰:"宋小而齐大.夫救小宋而恶大于齐,此人之所以忧也,而荆王说,必以堅我也.我坚而齐敝,荆之所利也."臧孙子乃归.齐人拔五城于宋而荆救不至.
翻译得越符合标准越好啊.还有个别字的解释,有多少我收多少啊!
齐国攻咑宋国,宋国派臧孙子南下向楚国求救.楚国很高兴,答应给以救援,劲头十足.藏孙子忧心忡忡地返宋,他的车夫说:“求救的事如愿以偿了,现在您還忧容满面,为什么?”藏孙子说:“宋国小,齐国大.为救援弱宋来得罪强齐,这是令人担忧的事;但楚王却那么高兴,一定是想以此来坚定我们抗齊的决心.我们坚持下去,齐兵就会疲敝,楚国的利益便在这里.”于是臧孙子回到了宋国.齐人攻下了宋国五座城池,然而楚国的救兵一直没来救援.
你对这个回答的评价是
下载百喥知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。