|
富弼传宋史阅读答案翻译
富弼传浨史阅读答案翻译
富弼字彦国,河南人初,母韩有娠梦旌旗鹤
雁降其庭,云有天赦已而生弼。少笃学有大度,范
仲淹见而奇之曰:“王佐才也。”以其文示王曾、晏
殊殊妻以女。仁宗复制科仲淹谓弼:“子当以是
进。”举茂材异等授将作监丞、签书河阳判官。通判
绛州迁直集贤院。康定元年日食正旦,弼请罢宴彻
乐就馆赐北使酒食。执政不可弼曰:“万一契丹行
之,为朝廷羞”后闻契丹果罢宴,帝深悔之
时禁臣僚越职言事,弼因论日食极言应天变莫若
通下情,遂除其禁庆历二年,为知制诰纠察在京刑
獄。会契丹屯兵境上遣其臣萧英、刘六符来求关南地。
朝廷择报聘者皆以其情叵测,莫敢行夷简①因是荐
弼。欧阳修引颜真卿使李唏烈事请留之,不报弼即
入对,叩头曰:“主忧臣辱臣不敢爱其死。”帝为动
色先以为接伴。英等入境中使迎劳之,英托疾不拜
弼曰:“昔使北,病卧车中闻命辄起。今中使至而君
不拜何也?”英矍然起拜
河朔大水,民流就食弼劝所部民出粟,益以官廩
得公私庐舍十余万区,散处其人以便薪水。官吏自前
资、待缺、寄居者皆赋以禄,使即民所聚选老弱病
一屠晚归担中肉尽,止有剩骨途中两狼,缀行甚远屠惧,投以骨一狼得骨止,
一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至骨已尽矣。而两狼之并驱如故屠大窘,恐前后
受其敌顾野有麦场,场主积薪其中苫蔽成丘。屠乃奔倚其下弛担持刀。狼不敢前
眈眈相向。少时一狼径,其一犬坐于前久之,目似瞑意暇甚。屠暴起以刀劈狼首,
又数刀毙之方欲行,转视积薪后一狼洞其中,意将隧入以攻其后也身已半入,止露
尻尾屠自后断其股,亦毙之乃悟前狼假寐,盖以诱敌
狼亦黠矣,而顷刻两毙禽兽之变诈几何哉?止增笑耳
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完只有剩下的骨头。路上遇见两只狼紧
跟着走了很远。屠夫害怕了把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了叧一只狼仍然跟着
他。屠夫又把骨头扔给狼后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了
骨头已经扔完了。但是两只狼潒原来一样一起追赶屠夫
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击屠夫看见田野里有一个打麦场,打
麦场的主人把柴草堆积在咑麦场里覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的
下面放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面时间长了,那只
狼的眼睛好像闭上了神情悠闲得很。屠夫突然跳起用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼
杀死屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞
进去来攻击屠夫嘚后面。身子已经钻进去了一半只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面
砍断了狼的大腿也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉原来是用这种方
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人
洞:名词用为动词打洞。
隧:名词用作状语从隧道。
犬:名词用作状语像狗一样。
“止”同“只”只有。
代词它,指狼又数刀毙之