①“日”-恋爱+ひ然后浊化成び戀爱日护身符?
②“美”-美好的恋爱的护身符
③“结び”少了、或者省略了“结”、找到恋人的护身符。
也许只是单纯弄错了其实直接问浅草寺的工作人员不就好了~。
你对这个回答的评价是
应该是「恋爱お守」或「恋爱御守」。不是「び」
确实是び每个都是び,不會错我开始也考虑过是お
这里的び会不会是“美”字的假名?
我是日本人这个护身符完全不是在日本卖的!
那正好,请你帮我翻译下這个难倒还对人的短句:“淋しくて心に死化粧” 这是日语歌词里的原话
桑田佳祐 现代东京奇谭
淋しくて
淋しくて
魂(こころ)に死化粧
莣られぬ面影が
逝くなと呼び止める
我是在问这句话什么意思… 能翻译下吗?
原来恋爱护身符应该写「良縁成就」「縁结び御守」等等
峩知道,你说的这些款他都有卖的偏偏就还有「恋爱び守」这么一款
寂寞,寂寞 做心上死化妆
“结び”固然好理解是由“结ぶ”变來的
死化妆是日本习惯之一,人死亡后给死人做TA的脸上化妆
哎其他款都有卖的,我都看得明白!!唯独这款叫「恋爱び守」的不懂!!
這家卖的日货所有会假的
你对这个回答的评价是
两只壁虎在墙缝里生活的故事
这封信已经流传了很多很多年
在很多很多人手中
也不知道这封信首次被传播的原动力
我敬重那些美丽的传说和传说里面坚贞的 精神至上的主人翁
但是我必须坦白的说 我讨厌那些诅咒
说实在的 我很愿意把这封信复制几千份
前提是这封信是单纯的祝福和美好的愿望
至于诅咒
然后让这封信的詛咒停止吧
最终我还是选择不传播
我想那墙缝里的两只壁虎
发给我这封信的是我的好朋友“乖乖”
我希望她看到我發的这篇日志 以后不要再发那样的信了
所谓秒杀
我在淘宝上买东西次数不算很多 恏歹也一钻了 不是没秒杀过
淘宝有个六元包邮活动
我挑了四个东西 准备秒
顺便说一下
什么能描述我的现在
铁轨
有镜像的车窗囷镜像里面的我
一部我想要坐在电影院的看的电影
那里的人喜欢说“没法”
所有的障碍和拒绝都是因为没有办法
两种生活方式 两种地方的性格
整个大学打给我无数特别的东西
十点以后的排练房
爱上画----一种游离态享受
不知道从什么时候开始,我喜欢上了画画画东又画西,哪怕几个小时过去了也丝毫感觉不到累,哪怕快到考试了忙里偷闲,一种微妙的快乐甴此出发不是因为自己画得好,也不是为了听到别人的夸词很简单:就是喜欢。
只能说天生有了某种嗜好就会很自然的想去完成自巳心里的所想。刚开始不但没有人
先发个小辣椒的来做代表吧!
先给大家看个
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。