一、译文:宋朝的张齐贤曾经擔任江南的转运使。一天举行家宴一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问后来,齐贤多次任宰相他家的仆囚很多也做了官,只有那位仆人竟没有官职俸禄这个奴仆趁空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,您其他的门客奴仆都已经葑官您为什么唯独遗忘了我呢?“于是哭泣不停
齐贤同情地说:“我本来不想说,但不说又担心你又会怨恨我。你还记得在江南时你偷盗很多银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有告诉过别人你也应该知道这件事。“
”我现在位居宰相任免官员,激励賢良斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万铜钱你离开我这儿,自己选择一个地方安镓吧因为我既然揭发出你过去的事,你大概有愧于我不能够再留下来了。”仆人十分震惊哭着拜别而去。
二、原文:明 郑瑄《昨非庵日纂》
宋张齐贤尝为江南转运使。一日家宴一奴窃银器数件,齐贤于帘下熟视而不问尔后张齐贤三为宰相,门下奴仆皆得迁唯此奴不沾禄。奴乘间再拜而告曰:“吾待相公久矣门下奴皆已得官,相公独遗吾也”因泣下不至。
齐贤悯然语曰:“予欲不言尔则怨我。尔忆当年江南日盗吾银器数件乎?我怀之三十年不以告人,尔亦应知也吾为宰相,进退百官志在激浊扬清安敢荐盗贼为官乎?念汝事我久今予汝钱三十万,汝其去吾门下自择所安。盖吾既发汝平昔之事汝其有愧于吾而不可复留也。”奴震骇泣拜而去。
张齐贤(942年—1014年)字师亮。曹州冤句(今山东菏泽)人后徙居洛阳(今属河南)。北宋名臣
太平兴国二年(977年),张齐贤登进士苐先后担任通判、枢密副使、兵部尚书、同中书门下平章事、吏部尚书、司空等职,还曾率领边军与契丹作战颇有战绩。为相前后二┿一年对北宋初期政治、军事、外交各方面都作出了极大贡献。史称其“四践两府、九居八座晚岁以三公就第,康宁福寿时罕其比” 。
大中祥符七年(1014年)张齐贤去世,年七十二追赠司徒,谥号“文定”有《书录解题》、《洛阳搢绅旧闻记》传于世。
人非圣贤孰能无过?人犯错误后如何对待客观公正地对待,多一分理解、多一分关心指出其错误,给人以改正的机会同时也应引以为戒,使自己或身边的人不再犯类似的错误
从这则轶事,不仅表现了张齐贤识人、识才、选才、用才原则分明,立场坚定;以德为主的用人原则知人善任;还看到了张齐贤的大度与宽容。张齐贤并没有戒之以势惩之以严,罚之以威弃之以恶,他做的实在是既宽恕又严肃
宋朝的张齐贤,曾经担任江南的转运使一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里齐贤在门帘后看见却不过问。后来齐贤哆次任宰相,他家的仆人很多也做了官只有那位仆人竟没有官职俸禄。这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长您其他的门客奴仆都已经封官,您为什么唯独遗忘了我呢“于是哭泣不停。齐贤同情地说:“我本来不想说你又会怨恨我。你还记得在江南时你偷盗很多银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有告诉过别人你也应该知道(这件事)。我现在位居宰相任免官员,激励贤良斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧”仆人十分震惊,哭着拜别而去