剑外忽然传来收蓟北的消息刚剛听到时涕泪满衣裳。
回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤胡乱地卷起书欣喜若狂。
日头照耀放声高歌痛饮美酒趁着明媚春光与妻儿┅同返回家乡。
心想着就从巴峡穿过巫峡经过了襄阳后又直奔洛阳。
闻:听说官军:指唐朝军队。
剑外:剑门关以南这里指四川。
薊北:泛指唐代幽州、蓟州一带今河北北部地区,是安史叛军的根据地
愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪
漫卷(juǎn)诗书喜欲誑:胡乱地卷起。是说已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了
喜欲狂:高兴得简直要发狂。
青春:指明丽的春天的景色
巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名
洛阳:今属河南,古代城池
1、 海 兵.杜甫全集诗详注.乌鲁木齐:新疆人民出版社,2000:219-120
2、 于海娣 等.唐詩鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社2010:182
万一禅关砉然破,美人如玉剑如虹
扫码关注公众号,精选古语每日推送
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。