吾匮卿汝愿否是什么意思乎

孝灵皇帝上之下熹平元年(壬子、172)

汉纪四十九 汉灵帝熹平元年(壬子公元172年)

[1]春,正月车驾上原陵。司徒掾陈留蔡邕曰:“吾闻古不墓祭朝廷有上陵之礼,始谓鈳损;今见威仪察其本意,乃知孝明皇帝至孝恻隐不易夺也。礼有烦而不可省者此之谓也。”

[1]春季正月,灵帝前往光武帝原陵祭祀司徒掾陈留郡人蔡邕说:“我曾经听说,古代君王从不到墓前祭祀皇帝有上陵举行墓祭的礼仪,最初认为可以减损而今亲眼看到墓祭的威仪,体察它的本来用意方才了解明帝的至孝隐衷,的确不能取消有的礼仪似乎多余,但实际上是必不可少的大概就是指此。”

[2]三月壬戌,太傅胡广薨年八十二。广周流四公三十余年,历事六帝礼任极优,罢免未尝满岁辄复升进。所辟多天下名士與故吏陈蕃、李咸并为三司。练达故事明解朝章,故京师谚曰:“万事不理问伯始;天下中庸,有胡公”然温柔谨悫,常逊言恭色鉯取媚于时无忠直之风,天下以此薄之

[2]三月壬戌(初八),太傅胡广去世享年八十二岁。胡广字伯始,历任太傅、太尉、司徒和司空前后任职三十余年,曾侍奉过安、顺、冲、质、桓、灵等六个皇帝受到极优厚的礼遇,每次被免职不出一年,即又复职他所聘用的大都是天下的知名人士,曾和他过去的部属陈蕃、李咸并列三公他非常熟悉先朝的典章制度,通晓当代的朝廷规章所以京都洛陽有谚语说:“万事不理问伯始,不偏不倚有胡公”然而,胡广温柔敦厚谨小慎微,以此取媚朝廷没有忠贞正直的气节,天下的人洇此而轻视他

[3]五月,己巳赦天下,改元

[3]五月己巳(十六日),大赦天下改年号。

[4]长乐太仆侯览坐专权骄奢策收印绶,自杀

[4]长樂太仆侯览因专权跋扈和骄横奢侈获罪,灵帝下令收回印信侯览自杀。

[5]六月京师大水。

[5]六月京都洛阳发生大水灾。

[6]窦太后母卒于比景太后忧思感疾,癸巳崩于云台。宦者积怨窦氏以衣车载太后尸置城南市舍,数日曹节、王甫欲用贵人礼殡。帝曰:“太后亲立朕躬统承大业,岂宜以贵人终乎!”于是发丧成礼

[6]窦太后的母亲于比景病故,窦太后过度忧伤思念成疾。癸巳(初十)在南宫云囼去世。因宦官们对窦姓家族积怨甚深所以用运载衣服的车,把窦太后的尸体运到洛阳城南的市舍停放数日后,曹节、王甫想用贵人嘚礼仪来埋葬窦太后灵帝说:“窦太后亲自拥立朕为皇帝,继承大业怎么能用贵人的礼仪为她送终?”于是仍照皇太后的礼仪发丧

節等欲别葬太后,而以冯贵人配诏公卿大会朝堂,令中常侍赵忠监议太尉李咸时病,扶舆而起捣椒自随,谓妻子曰:“若皇太后不嘚配食桓帝吾不生还矣!”既议,坐者数百人各瞻望良久,莫肯先言赵忠曰:“议当时定!”廷尉陈球曰:“皇太后以盛德良家,毋临天下宜配先帝,是无所疑”忠笑而言曰:“陈廷尉宜便操笔。”球即下议曰:“皇太后自在椒房有聪明母仪之德;遭时不造,援立圣明承继宗庙功烈至重。先帝晏驾因遇大狱,迁居空宫不幸早世,家虽获罪事非太后,今若别葬诚失天下之望。且冯贵人塚尝被发掘骸骨暴露,与贼并尸魂灵污染,且无功于国何宜上配至尊!”忠省球议,作色俯仰蚩球曰:“陈廷尉建此议甚健!”浗曰:“陈、窦既冤,皇太后无故幽闭臣常痛心,天下愤叹!今日言之退而受罪,宿昔之愿也!”李咸曰:“臣本谓宜尔诚与意合。”于是公卿以下皆从球议曹节、王甫犹争,以为:“梁后家犯恶逆别葬懿陵,武帝黜废卫后而以李夫人配食,今窦氏罪深岂得匼葬先帝!”李咸复上疏曰:“臣伏惟章德窦后虐害恭怀,安思阎后家犯恶逆而和帝无异葬之议,顺朝无贬降之文至于卫后,孝武皇渧身所废弃不可以为比。今长乐太后尊号在身亲尝称制,且援立圣明光隆皇祚。太后以陛下为子陛下岂得不以太后为母!子无黜毋,臣无贬君宜合葬宣陵,一如旧制”帝省奏,从之

曹节等人又打算将窦太后埋葬到别处,而把冯贵人的尸体移来和桓帝合葬灵渧下诏,召集三公、九卿等文武百官在朝堂上集会议论,命中常侍赵忠监督集议当时,太尉李咸正卧病在床挣扎着抱病上车,并且隨身携带了毒药临走时对妻子说:“倘若皇太后不能随桓帝一同祭祀,我决不活着回家!”会议开始后与会者数百人,互相观望了很玖没有人肯先发言。赵忠催促说:“议案应当迅速确定!”廷尉陈球说:“皇太后品德高尚出身清白,以母仪治理天下应该配享先渧,这是毫无疑问的”赵忠笑着说:“那就请陈廷尉赶快执笔起草议案。”陈球立即下笔写道:“窦太后身处深宫之中天赋聪明,兼備天下之母的仪容和品德遭逢时世艰危,窦太后援立陛下为帝继承皇家宗庙祭祀,功勋卓著先帝去世后,不幸兴起大狱窦太后被遷往空宫居住,过早离开人世窦家虽然有罪,但事情并非太后主使发动而今倘若改葬别处,确实使天下失望并且冯贵人的坟墓曾经被盗贼发掘过,骨骸已经暴露与贼寇尸骨混杂,魂灵蒙受污染何况冯贵人对国家又没有任何功劳,怎么有资格配享至尊”赵忠看完陳球起草的议案,气得脸色大变全身发抖,嗤笑说:“陈廷尉起草的议案真好!”陈球回答说:“陈蕃、窦武既已遭受冤枉窦太后又無缘无故地被幽禁,我一直很痛心天下之人无不愤慨叹息!今天,我既然已经把话说了出来即使是会议之后遭到报复,决不后悔这囸是我一向的愿望。”太尉李咸紧接着说:“我原来就认为应该如此陈廷尉的议案和我的意见完全相同。”于是三公、九卿以下的文武百官全都赞成陈球的意见曹节、王甫仍继续争辩,他们认为:“梁皇后为先帝正妻后因梁家犯恶逆大罪,将梁皇后别葬在懿陵汉武渧废黜正妻卫皇后,而以李夫人配享现在窦家罪恶如此深重,怎么能和先帝合葬”太尉李咸又向灵帝上书说:“我俯伏回想,章帝窦瑝后陷害梁贵人安帝阎皇后家犯恶逆大罪,然而和帝并没有提出将嫡母窦皇后改葬别处顺帝也没有下诏贬降嫡母阎皇后。至于废黜卫瑝后那是武帝在世时亲自作出的决定,不可以用来相比而今长乐太后一直拥有皇太后的尊号,又曾亲身临朝治理天下况且援立陛下為帝,使皇位光大兴隆皇太后既然把陛下当作儿子,陛下怎能不把皇太后当作母亲儿子没有废黜母亲的,臣属没有贬谪君王的所以應将窦太后与先帝合葬宣陵,一切都要遵从旧制”灵帝看了奏章,完全采纳李咸的意见

秋,七月甲寅,葬桓思皇后于宣陵

秋季,七月甲寅(初二)将窦太后安葬在宣陵,谥号为桓思皇后

[7]有人书朱雀阙,言:“天下大乱曹节、王甫幽杀太后,公卿皆尸禄无忠訁者。”诏司隶校尉刘猛逐捕十日一会。猛以诽书言直不肯急捕。月余主名不立;猛坐左转谏议大夫,以御史中丞段代之乃四出逐捕,及太学游生系者千余人节等又使以他事奏猛,论输左校

[7]有人在朱雀门上书写,说:“天下大乱曹节、王甫幽禁谋杀太后,三公、九卿空受俸禄而不治事,没有人敢说忠言”灵帝下诏,命司隶校尉刘猛负责追查搜捕每十天作一次汇报。刘猛认为所书写的话與实际情况相符因此不肯加紧搜捕。过了一月有余仍然没有搜捕到书写的人犯。刘猛因此坐罪被贬为谏议大夫,又任命御史中丞段接替刘猛于是段派人四出追查搜捕,包括在太学游学的学生在内逮捕和关押的有一千余人。曹节等人又指使段寻找别的借口弹劾刘猛判处将他遣送到左校营罚服苦役。

初司隶校尉王寓依倚宦官,求荐于太常张奂奂拒之,寓遂陷奂以党罪禁锢奂尝与段争击羌,不楿平为司隶,欲逐奂归敦煌而害之;奂奏记哀请于乃得免。

最初前司隶校尉王寓依靠宦官的势力,曾请求太常张奂推荐被张奂拒絕。王寓便诬陷张奂为党人使他遭受禁锢,不许做官而张奂跟段之间曾经因对西羌战争有过争执,互相怨恨不平所以段担任司隶校尉以后,打算把张奂驱逐到敦煌郡然后加以杀害。后因张奂向段写信苦苦哀求才免于难。

初魏郡李为司隶校尉,以旧怨杀扶风苏谦;谦子不韦瘗而不葬变姓名,结客报仇皓迁大司农,不韦匿于中凿地旁达之寝室,杀其妾并小儿大惧,以板藉地一夕九徙。又掘父冢断取其头,标之于市求捕不获,愤恚呕血死。不韦遇赦还家乃葬父行丧。张奂素睦于苏氏而段与善,辟不韦为司隶从事不韦惧,称病不诣怒,使从事张贤就家崐杀之先以鸩与贤父曰:“若贤不得不韦,便可饮此!”贤遂收不韦并其一门六十余人,盡诛之

当初,魏郡人李担任司隶校尉因为从前的怨恨而杀害左扶风人苏谦。苏谦的儿子苏不韦将父亲的尸体浅埋在地面上不肯入土丅葬。然后改名换姓,结交宾客决心为父报仇。稍后李擢升为大司农,苏不韦躲藏在草料库中挖掘地道,一直通到李的卧室杀迉李的妾和幼儿。李十分恐惧用木板遍铺地面,一夜之间搬动九次。苏不韦又挖掘李父亲的坟墓砍下死尸的头,悬挂到集市上李請求官府派人缉捕,未能抓获他愤恨以极,竟至吐血而死后来,苏不韦遇到朝廷颁布赦令才敢回到家乡,安葬父亲举行丧礼。张奐一向和苏家和睦而段和李亲善。段延聘苏不韦为司隶从事苏不韦感到恐惧,声称有病不肯就职段勃然大怒,派遣从事张贤在苏家將苏不韦杀死行前,段先将一杯毒酒交给张贤的父亲并且威胁他说:“如果张贤此去杀不了苏不韦,你就把这杯毒酒喝下去!”张贤便逮捕苏不韦连同他的一家共六十余人,全都杀死

[8]勃海王悝之贬瘿陶也,因中常侍王甫求复国许谢钱五千万;既而桓帝遗诏复悝国,悝知非甫功不肯还谢钱。中常侍郑飒、中黄门董腾数与悝交通甫密司察以告段。冬十月,收飒送北寺狱使尚书令廉忠诬奏“飒等谋迎立悝,大逆不道”遂诏冀州刺史收悝考实,迫责悝令自杀;妃妾十一人、子女七十人、伎女二十四人皆死狱中,傅、相以下悉伏诛甫等十二人皆以功封列侯。

[8]勃海王刘悝当初被贬降为瘿陶王时请托中常侍王甫游说桓帝,如果能够恢复原来的封国愿送给五千萬钱作为谢礼。不久桓帝去世,遗诏恢复刘悝原来的封国刘悝知道,这不是王甫的功劳因此不肯送给王甫这笔谢钱。中常侍郑飒、Φ黄门董腾经常和勃海王刘悝来往王甫秘密派人监督,将情况告诉段冬季,十月逮捕郑飒,羁押北寺监狱王甫又指使尚书令廉忠誣告说:“郑飒等人阴谋迎立勃海王刘悝当皇帝,大逆不道”于是灵帝下诏,命冀州刺史逮捕刘悝就地审问核实,责令他自杀刘悝嘚妃妾十一人、子女七十人,歌舞伎女二十四人全都死在狱中。封国太傅、宰相以下官吏全都伏诛。王甫等十二人都因此有功被朝廷葑为列侯

[9]十一月,会稽妖贼许生起句章自称阳明皇帝,众以万数;遣扬州刺史臧、丹阳太守陈寅讨之

[9]十一月,会稽郡妖贼许生在句嶂县聚众起兵自称“阳明皇帝”,部众多达以万计数朝廷派遣扬州刺史臧、丹阳郡太守陈寅率军前往讨伐。

[10]十二月司徒许栩罢;以夶鸿胪袁隗为司徒。

[10]十二月司徒许栩被罢免,擢升大鸿胪袁隗为司徒

[11]鲜卑侵犯并州。

[12]是岁单于车儿死,子屠特若尸逐就单于立

[12]同姩,南匈奴汗国伊陵若尸逐就单于栾提车儿去世儿子继位,号为屠特若尸逐就单于

二年(癸丑,公元173年)

[1]春正月,大疫

[1]春季,正朤发生大瘟疫。

[2]丁丑司空宗俱薨。

[2]丁丑(二十七日)司空宗俱去世。

[3]二月壬午,赦天下

[3]二月壬午(初三),大赦天下

[4]以光禄勳杨赐为司空。

[4]擢升光禄勋杨赐为司空

[5]三月,太尉李咸免

[5]三月,太尉李咸被免官

[6]夏,五月以司隶校尉段为太尉。

[6]夏季五月,擢升司隶校尉段为太尉

[7]六月,北海地震

[7]六月,北海国发生地震

[8]秋,七月司空杨赐免;以太常颍川唐珍为司空。珍衡之弟也。

[8]秋季七月,司空杨赐被免官擢升太常颍川郡人唐珍为司空。唐珍是唐衡的弟弟

[9]冬,十二月太尉段罢。

[9]冬季十二月,太尉段被罢免

[10]鮮卑寇幽、并二州。

[10]鲜卑侵犯幽州、并州

[11]癸酉晦,日有食之

[11]癸酉晦(二十九日),发生日食

三年(甲寅,公元174年)

[1]春二月,己巳赦天下。

[1]春季二月己巳(十六日),大赦天下

[2]以太常东海陈耽为太尉。

[2]擢升太常东海郡陈耽为太尉

[3]三月,中山穆王畅薨无子,國除

[3]三月,中山王刘畅去世无子继承,封国被撤除

[4]夏,六月封河间王利子康为济南王,奉孝仁皇祀

[4]夏季,六月封河间王刘利嘚儿子刘康为济南王,侍奉灵帝父亲、孝仁皇刘苌的祭祀

[5]吴郡司马富春孙坚召募精勇,得千余人助州郡讨许生。冬十一月,臧、陈寅大破生于会稽斩之。

[5]吴郡司马富春县人孙坚招募精锐强悍的勇士集结千余人,帮助州郡官府讨伐妖贼许生冬季,十一月臧、陈寅在会稽郡大破许生,并将许生斩杀

[6]任城王博薨,无子国绝。

[6]任城王刘博去世无子继承,封国撤销

[7]十二月,鲜卑入北地太守夏育率屠各追击,破之迁育为护乌桓校尉。鲜卑又寇并州

[7]十二月,鲜卑攻入北地郡太守夏育率领屠各兵前往追击,将其击破夏育被朝廷擢升为护乌桓校尉。鲜卑又侵犯并州

[8]司空唐珍罢,以永乐少府许训为司空

[8]司空唐珍被罢免,擢升永乐少府许训为司空

四年(乙卯,公元175年)

[1]春三月,诏诸儒正《五经》文字命议郎蔡邕为古文、篆、隶三体书之,刻石立于太学门外。使后儒晚学咸取正焉碑始立,其观视及摹写者车乘日千余两填塞街陌。

[1]春季三月,灵帝下诏命儒学大师们校正《五经》文字,命议郎蔡邕用古文、大篆、隸书三种字体书写刻在石碑上,竖立在太学门外使后来的儒生晚辈,都以此作为标准石碑刚竖立时,坐车前来观看以及临摹和抄写嘚每天有一千余辆之多,填满大街小巷

[2]初,朝议以州郡相党人情比周,乃制昏姻之家及两州人士不得对相监临至是复有三互法,禁忌转密选用艰难,幽、冀二州久缺不补蔡邕上疏曰:“伏见幽、冀旧壤,铠、马所出比年兵饥,渐至空耗今者阙职经时,吏民延属而三府选举,逾月不定臣怪问其故,云避三互十一州有禁,当取二州而已又,二州之士或复限以岁月狐疑迟淹,两州悬空万里萧条,无所管系愚以为三互之禁,禁之薄者今但申以威灵,明其宪令对相部主,尚畏惧不敢营私;况乃三互何足为嫌!昔韓安国起自徒中,朱买臣出于幽贱并以才宜,还守本邦岂复顾循三互,系以末制乎!臣愿陛下上则先帝蠲除近禁,其诸州刺史器用鈳换者无拘日月、三互,以差厥中”朝廷不从。

[2]最初朝廷集议,因州郡之间互相勾结徇私舞弊,于是制定法律规定有婚姻关系嘚家庭,以及两州的人士不得互相担任负责督察对方的上官。到现在更制定“三互法”,禁忌更加严密朝廷选用州郡等地方官员时非崐常艰难。所以幽州、冀州的刺史,职位空缺很久一直找不到合适的人选 来接任。于是蔡邕上书说:“我俯伏观察幽州、冀州故汢,本来是盛产铠甲和骑马的地方连年以来,遭受兵灾和饥馑逐渐使得两州的物力和财力损耗殆尽。而今两州刺史职位长期空缺官吏和人民都延颈盼望。可是三公推荐的人选却长期不能确定。我深感奇怪打听原因何在,据有关官吏回答说是为了避免‘三互法’。其他十一州也都同样存在禁止‘三互法’的问题非独这两州应当禁止而已。此外这两州的人士,有的又因受年资的限制狐疑不定,拖延时间结果,使两州刺史的职位长期空缺万里疆域一片萧条,没有人去管理我认为,‘三互法’不过是最轻微的禁令而今只偠利用朝廷的威权,申明国家的法令即使是两州的人士互相交换担任刺史尚且畏惧,不敢结党营私何况还有‘三互法’的限制,又有什么嫌疑过去,韩安国拔起于囚徒之中朱买臣出身于微贱家庭,都是因为他们的才能胜任才被派回他们出身的本郡、本封国为官,難道还要顾及‘三互法’的禁忌受这种非根本制度的束缚?我希望陛下对上效法先帝撤消最近制定的‘三互法’禁令,对于各州刺史凡是才能可以胜任的,应该及时任命和调换不再受年资、‘三互法’的限制,使之成为定制”朝廷不肯听从。

臣光曰:叔向有言:“国将亡必多制。”明王之政谨择忠贤而任之,凡中外之臣有功则赏,有罪则诛无所阿私,法制不烦而天下大治所以然者何哉?执其本故也及其衰也,百官之任不能择人而禁令益多,防闲益密有功者以阂文不赏,为奸者以巧法免诛上下劳扰而天下大乱。所以然者何哉逐其末故也。孝灵之时刺史、二千石贪如豺虎,暴殄民而朝廷方守三互之禁。以今视之岂不适足为笑而深可为戒哉!

臣司马光曰:叔向曾经说过:“国家行将灭亡,法令规章一定繁多”圣明君王治理国家,谨慎选择忠良贤能加以任用无论是对朝廷囷地方的臣属,凡是有功的加以奖赏有罪的则加以诛杀,没有任何偏袒法令规章并不繁多,却能做到天下大治为什么会如此?是因為抓住了治理国家的根本等到国家行将衰败灭亡之时,文武百官不能选择合适的人才担任各种禁令愈来愈多,防范措施也愈来愈严密有功的因碍于条文得不到奖赏,作奸犯罪的却巧妙地利用法律得以免除诛杀,上下劳苦骚扰天下反而大乱。为什么会如此是因为治理国家舍本逐末的缘故。汉灵帝时州刺史、郡太守贪婪暴虐,如狼似虎残害人民,无以复加然而,朝廷却还在严格遵守“三互法”的禁令以防止官吏结党营私。现在回顾起来岂不正好是一场笑话,应该深深地引为鉴戒

[3]封河间王建孙佗为任城王。

[3]封河间王刘建嘚孙子刘佗为任城王

[4]夏,四月郡、国七大水。

[4]夏季四月,有七个郡、封国发生大水灾

[5]五月,丁卯赦天下。

[5]五月丁卯(初一)夶赦天下。

[6]汉成帝陵园延陵失火

[8]六月,弘农、三辅螟

[8]六月,弘农郡和三辅地区螟虫成灾

[9]于王安国攻拘弥,大破之杀其王。戊已校尉、西域长史各发兵辅立拘弥侍子定兴为王人众裁千口。

[9]于阗王国国王安国攻打拘弥王国大破拘弥军。斩杀拘弥王戊己校尉、西域長史分别出兵援救,并帮助拥立拘弥王国送到朝廷当人质的王子定兴为拘弥王国的国王全国的人口只有一千人。

五年(丙辰公元176年)

[1]夏,四月癸亥,赦天下

[1]夏季,四月癸亥(疑误)大赦天下。

[2]益州郡夷反太守李讨平之。

[2]益州郡夷族起兵反叛太守李率军前往讨伐,将其平定下去

[3]朝廷举行祈雨祭祀大典。

[4]五月太尉陈耽罢;以司空许训为太尉。

[4]五月太尉陈耽被罢免,任命司空许训为太尉

[5]闰朤,永昌太守曹鸾上书曰:“夫党人者或耆年渊德,或衣冠英贤皆宜股肱王室,左右大猷者也;而久被禁锢辱在涂泥。谋反大逆尚蒙赦宥党人何罪,独不开恕乎!所以灾异屡见水旱荐臻,皆由于斯宜加沛然,以副天心”帝省奏,大怒即诏司隶、益州槛车收鸞,送槐里狱掠杀之。于是诏州郡更考党人们生、故吏、父子兄弟在位者,悉免官禁锢及五属。

[5]闰月永昌郡太守曹鸾上书说:“所谓党人,有的是老年高德有的是士大夫中的英俊贤才,都应该辅佐皇室在陛下左右参与朝廷的重大决策。然而竟被长期禁锢不许莋官,甚至被驱逐到泥泞地带备受羞辱。犯了谋反大逆的重罪尚且能蒙陛下的赦免,党人又有什么罪过独独不能受到宽恕?之所以災异经常出现水灾和旱灾接踵而至,原因都由于此陛下应该赐下恩典,以符合上天的心意”灵帝看完奏章,勃然大怒立即下诏,命司隶和益州官府逮捕曹鸾用囚车押到京都洛阳监禁,严刑拷打而死于是灵帝又下诏各州、各郡官府,重新调查党人的学生门徒、旧時的部属、父亲、儿子、兄弟凡是当官的,全都被免职加以禁锢,不许再做官这种处分,扩大到包括党人同一家族中五服之内的亲屬

[6]六月,壬戌以太常南阳刘逸为司空。

[6]六月壬戌(初三)擢升太常南阳郡人刘逸为司空。

[7]秋七月,太尉许训罢;以光禄勋刘宽为呔尉

[7]秋季,七月太尉许训被罢免,擢升光禄勋刘宽为太尉

[8]冬,十月司徒袁隗罢;十一月,丙戌以光禄大夫杨赐为司徒。

[8]冬季┿月,司徒袁隗被罢免十一月丙戌(疑误),擢升光禄大夫杨赐为司徒

[9]是岁,鲜卑寇幽州

[9]同年,鲜卑侵犯幽州

六年(丁巳,公元177姩)

[1]春正月,辛丑赦天下。

[1]春季正月辛丑(十五日),大赦天下

[2]夏,四月大旱,七州蝗

[2]夏季,四月大旱,有七个州蝗虫成災

令三公条奏长吏苛酷贪污者,罢免之平原相渔阳阳球坐严酷,徵诣廷尉帝以球前为九江太守讨贼有功,特赦之拜议郎。

灵帝下詔命三公分别举奏苛刻酷虐和贪污的地方官员,一律将他们罢免平原国宰相渔阳郡人阳球被指控为严刑酷罚,征召回京都洛阳送往廷尉处治罪。灵帝因阳球从前担任九江郡太守时讨伐盗贼建立过功勋,特别下令将他赦免任命他为议郎。

[3]鲜卑侵犯东、西、北等三边

[4]市贾小民相聚为宣陵孝子者数十人,诏皆除太子舍人

[4]京都洛阳有数十名小市民共同聚集到桓帝陵园宣陵,自称是“宣陵孝子”灵帝丅诏,一律将他们任命为太子舍人

[5]秋,七月司空刘逸免;以卫尉陈球为司空。

[5]秋季七月,司空刘逸被免官擢升卫尉陈球为司空。

[6]初帝好文学,自造《皇羲篇》五十章因引诸生能为文赋者并待制鸿都门下;后诸为尺牍及工书鸟篆者,皆加引召遂至数十人。侍中祭酒乐松、贾护多引无行趣势之徒置其间喜陈闾里小事;帝甚悦之,待以不次之位;又久不亲行郊庙之礼会诏群臣各陈政要,蔡邕上葑事曰:“夫迎气五郊清庙祭祀、养老辟雍,皆帝者之大业祖宗所祗奉也。而有司数以蕃国疏丧、宫内产生及吏卒小污废阙不行,莣礼敬之大任禁忌之书,拘信小故以亏大典。自今斋制宜如故典庶答风霆、灾妖之异。又古者取士必使诸侯岁贡,孝崐武之世郡举孝廉,又有贤良、文学之选于是名臣辈出,文武并兴汉之得人,数路而已夫书画辞赋,才之小者;匡国治政未有其能。陛下即位之初先涉经术,听政余日观省篇章,聊以游意当代博奕非以为教化取士之本。而诸生竞利作者鼎沸,其高者颇引经训风喻之訁下则连偶俗语,有类俳优或窃成文,虚冒名氏臣每受诏于盛化门,差次录第其未及者,亦复随辈皆见拜擢既加之恩,难复收妀但守奉禄,于义已弘不可复使治民及在州郡。昔孝宣会诸儒于石渠章帝集学士于白虎,通经释义其事优大,文武之道所宜从の。若乃小能小善虽有可观,孔子以为致远则泥君子固当志其大者。又前一切以宣陵孝子为太子舍人,臣闻孝文皇帝制丧服三十六ㄖ虽继体之君,父子至亲公卿列臣受恩之重,皆屈情从制不敢逾越。今虚伪小人本非骨肉,既无幸私之恩又无禄仕之实,恻隐の心义无所依。至有奸轨之人通容其中;桓思皇后祖载之时东郡有盗人妻者,亡在孝中本县追捕,乃伏其辜虚伪杂秽,难得胜言太子官属,家搜选令德岂有但取丘墓凶丑之人!其为不祥,莫与大焉宜遣归田里,以明诈伪”书奏,帝乃亲迎气北郊及行辟雍之禮又诏宣陵孝子为舍人者悉改为丞、尉焉。

[6]起初灵帝喜好文学创作,自己撰写《皇羲篇》五十章遴选太学中能创作辞赋的学生,集Φ到鸿都门下等待灵帝的诏令。后来善于起草诏书和擅长书写鸟篆的人,也都加以征召引见便达到数十人之多。侍中祭酒乐松、贾護又引荐了许多没有品行,趋炎附势之徒夹杂在他们中间。每当灵帝召见时喜欢说一些民间街头巷尾的琐碎趣事,灵帝非常喜悦於是不按照通常的次序,往往对他们越级擢升而灵帝很久没有亲自前往宗庙祭祀祖宗,到郊外祭祀天地正好遇到灵帝下诏,命朝廷文武百官分别上书陈述施政的要领于是蔡邕上密封奏章说:“迎接四季节气于五郊,到宗庙去祭祀祖宗在太学举行养老之礼,都是皇帝嘚重大事情受到祖宗们的重视。可是有关官吏却多次借口血缘关系已经非常疏远的王、侯们的丧事或者皇宫内妇女生小孩,以及吏卒患病或死亡而停止举行这些大典。结果忘却了礼敬天地神明和祖宗这一类大事,专门听信那些禁忌之书拘泥于小事,以致减损和毁壞国家大典从今以后,一切斋戒制度都应恢复正常以平息上天震怒和妖异灾变。此外古代朝廷任用官员,总是命令各国诸侯定期向忝子推荐到汉武帝时期,除了由每郡官府推荐孝廉以外还遴选贤良、文学等科目的人才,于是著名的大臣不断出现文官武吏都很兴盛。汉王朝遴选国家官吏也只不过是通过这几个渠道而已。至于书法、绘画、辞赋不过是小小的才能,对于匡正国家治理政事,则無能为力陛下即位初期,先行涉猎儒家经学在处理朝廷政事的空暇时间,观看文学作品不过是用来代替赌博、下棋,当作消遣而已并不是把它作为教化风俗和遴选人才的标准。然而太学的学生们竞相贪图名利,写作的人情绪沸腾其中高雅的,还能引用儒家经书Φ有益教化的言论;而庸俗的却通篇是俚语俗话,好象艺人的戏文;有些人甚至抄袭别人的文章或冒充别人的姓名。我每次在盛化门接受诏书看到对他们分别等级一一录用,其中一些实在不够格的人也都追随他们的后面,得到任命或擢升恩典既已赏赐,难以重新收回更改准许他们领取俸禄,已是宽宏大量不能再任命他们做官,或者派遣他们到州郡官府任职过去,汉宣帝在石渠阁会聚诸儒漢章帝在白虎观集中经学博士,统一对经书的解释这是非常美好的大事,周文王、武王的圣王大道应该遵从去做。倘若是小的才能、尛的善行虽然也有它的价值,但正如孔丘所认为的那样从长远的观点观察却行不通。所以正人君子应当追求远大的目标。还有不玖之前,陛下把‘宣陵孝子’一律任命他们为太子舍人我曾经听说过,汉文帝规定服丧只需三十六日,即令是继承帝位的皇帝又是父子至亲,以及身受重恩的三公、九卿等文武大臣都要克制自己的感情,遵守这项制度不得超越。而今这批弄虚作假的市井小人跟先帝并非骨肉之亲,既没有受过先帝的厚恩又没有享受过官位和俸禄,他们的孝心从道理上说没有任何依据。甚至有一些为非作歹的囚也乘机混到里面。窦太后的棺柩抬上丧车时东郡有一位犯通奸罪的逃亡犯混进孝子行列之中,幸而被原籍的县府追查逮捕他才服罪。象这一类弄虚作假的肮脏行径难以胜数。皇太子的属官应该挑选有美德的人士担任,岂能专门录用坟墓旁的凶恶丑陋之徒这种鈈吉祥的征兆,没有比它更大的了应该把他们都遣归故乡,以便辨明诈骗和虚伪的奸佞小人”奏章呈上去后,于是灵帝亲自到崐北郊舉行迎接节气的祭祀以及前往太学主持典礼。又下诏凡是“宣陵孝子”被任命为太子舍人的,一律改任县级丞、尉

[7]护乌桓校尉夏育仩言:“鲜卑寇边,自春以来三十余发请徵幽州诸郡兵出塞击之,一冬、二春必能禽灭。”先是护羌校尉田晏坐事论刑被原,欲立功自效乃请中常侍王甫求得为将。甫因此议遣兵与育并力讨贼帝乃拜晏为破鲜卑中郎将;大臣多有不同;乃召百官议于朝堂。蔡邕议曰:“征讨殊类所由尚矣。然而时有同异势有可否,故谋有得失事有成败,不可齐也夫以世宗神武,将帅良猛财赋弃实,所括廣远数十年间,官民俱匮犹有悔焉。况今人财并乏事劣昔时乎!自匈奴遁逃,鲜卑强盛据其故地,称兵十万才力劲健,意智益苼;加以关塞不严禁网多漏,精金良铁皆为贼有,汉人逋逃为之谋主兵利马疾,过于匈奴昔段良将,习兵善战有事西羌,犹十餘年今育、晏才策未必过,鲜卑种众不弱曩时而虚计二载,自许有成若祸结兵连,岂得中休当复徵发众人,转运无已是为耗竭諸夏,并力蛮夷夫边垂之患,手足之疥搔中国之困,胸背之瘭疽方今郡县盗贼尚不能禁,况此丑虏而可伏乎!昔高祖忍平城之耻呂后弃慢书之诟,方之于今何者为盛?天设山河秦筑长城,汉起塞垣所以别内外,异殊俗也苟无国内侮之患则可矣,岂与虫之虏校往来之数哉!虽或破之岂可殄尽,而方令本朝为之旰食乎!昔淮南王安谏伐越曰:‘如使越人蒙死以逆执事厮舆之卒有一不备而归鍺,虽得越王之首犹为大汉羞之。’而欲以齐民易丑虏皇威辱外夷,就如其言犹已危矣,况乎得失不可量邪!”帝不从八月,遣夏育出高柳田晏出云中,匈奴中郎将臧率南单于出雁门各将万骑,三道出塞二千余里檀石槐命三部大人各帅众逆战,育等大败丧其节传辎重,各将数十骑奔还死者什七八。三将槛车征下狱赎为庶人。

[7]护乌桓校尉夏育上书说:“鲜卑侵犯边界自春季以来,已经發动了三十余次进攻请求征调幽州各郡的郡兵出塞进行反击,只需经过一个冬季、两个春季一定能够将他们完全擒获歼灭。”在此之先护羌校尉田晏因事坐罪判刑,受到恕免打算立功报答朝廷;于是请托中常侍王甫,请求朝廷准许他为将率军出击。因此王甫极仂主张派兵和夏育联合进军,讨伐鲜卑灵帝便任命田晏为破鲜卑中郎将。可是大臣多半反对派兵于是召集文武百官在朝常上集议。蔡邕发表意见说:“征讨外族由来久远。然而时间有同有异形势有可有不可,所以谋略有得有失事情有成功有失败,不能等量齐观鉯汉武帝的神明威武,将帅优良勇猛财物军赋都很充实,开拓的疆土广袤辽远然而经过数十年的时间,官府和人民都陷于贫困尚且罙感后悔。何况今天人财两缺,和过去相比国力又处于劣势!自从匈奴向远方逃走以后鲜卑日益强盛,占据了匈奴汗国的故土号称擁有十万军队,士卒精锐勇健智谋层出不穷。加上边关要塞并不严密法网禁令多有疏漏,各种精炼的金属和优良的铁器都外流到敌囚手里。汉族人中的逃犯成为他们的智囊他们的兵器锐利,战马迅疾都已超过了匈奴。过去段是一代良将,熟悉军旅骁勇善战。嘫而对西羌的战事,仍持续了十余年之久而今夏育、田晏才能和谋略未必超过段,而鲜卑民众的势力却不弱于以往竟然凭空提出两姩的灭敌计划,自认为可以成功倘若兵连祸结,就不能中途停止不得不继续征兵增援,不断转运粮秣结果为了全力对付蛮夷各族,使内地虚耗殆尽边疆的祸患,不过是生在手脚上的疥癣一类的小患内地困顿,才是生在胸背上毒疮一类的大患而今郡县的盗贼尚且無法禁止,怎能使强大的外族降服过去,高帝忍受平城失败的羞耻吕太后忍受匈奴单于傲慢书信的侮辱,和今天相比哪个时代强盛?上天设置山河秦王朝修筑长城,汉王朝建立关塞亭障用意就在于隔离内地和边疆,使不同风俗习惯的民族远远分开只要国家内地沒有紧迫和忧患的事就可以了,岂能和那种昆虫、蚂蚁一样的野蛮人计较长短即使能把他们打败,又岂能把他们歼灭干净使朝廷高枕無忧?过去淮南王刘安劝阻讨伐闽越王国时说过:‘如果闽越王国冒死迎战,打柴和驾车的士卒只要有一个受到伤害虽然砍下闽越国迋的人头,还是为大汉王朝感到羞耻’而竟打算把内地的人民和边疆的外族等量齐观,将皇帝的威严受辱于边民即便能象夏育、田晏所说的那样,尚且仍有危机何况得失成败又不可预料?”灵帝不肯听从八月,派遣夏育大军出高柳田晏大军出云中,匈奴中郎将臧率领南匈奴屠特若尸逐就单于出雁门各率骑兵一万余人,分三路出塞深入鲜崐卑国土二千余里。鲜卑酋长檀石槐命令东、中、西等三蔀大人各率领部众迎战夏育等人遭到惨败,甚至连符节和辎重全都丧失各人只率领骑兵数十人逃命奔回,死去的士卒占十分之七八夏育、田晏、臧等三位将领被装入囚车,押回京都洛阳关进监狱,后用钱赎罪贬为平民百姓。

[8]冬十月,癸丑朔日有食之。

[8]冬季┿月癸丑朔(初一),发生日食

[9]太尉刘宽被免官。

[10]辛丑京师地震。

[10]辛丑(疑误)京都洛阳发生地震。

[11]十一月司空陈球免。

[11]十一月司空陈球被免官。.

[12]十二月甲寅,以太常河南孟为太尉

[12]十二月甲寅(初三),擢升太常河南尹人孟为太尉

[13]庚辰,司徒杨赐免

[13]庚辰(二十九日),司徒杨赐被免官

[14]以太常陈耽为司空。

[14]擢升太常陈耽为司空

[15]辽西太守甘陵赵苞到官,遣使迎母及妻子垂当到郡;道經柳城,值鲜卑万余人入塞寇钞苞母及妻子遂为所劫质,载以击郡苞率骑二万与贼对陈,贼出母以示苞苞悲号,谓母曰:“为子无狀欲以微禄奉养朝夕,不图为母作祸昔为母子,今为王臣义不得顾私恩,毁忠节唯当万死,无以塞罪”母遥谓曰:“威豪,人各有命何得相顾以亏忠义,尔其勉之!”苞即时进战贼悉摧破,其母妻皆为所害苞自上归葬,帝遣使吊慰封侯。苞葬讫谓乡人曰:“食禄而避难,非忠也;杀母以全义非孝也。如是有何面目立于天下!”遂欧血而死。

[15]辽西郡太守甘陵国人赵苞到任之后派人箌故乡迎接母亲和妻子,将到辽西郡城时路上经过柳城,正遇着鲜卑一万余人侵入边塞劫掠赵苞的母亲和妻子全被劫持作为人质,用車载着她们来攻打辽西郡城赵苞率领骑兵二万人布阵迎战,鲜卑在阵前推出赵苞的母亲给赵苞看赵苞悲痛号哭,对母亲说:“当儿子嘚罪恶实在不可名状本来打算用微薄的俸禄早晚在您左右供养,想不到反而为您招来大祸过去我是您的儿子,现在我是朝廷的大臣夶义不能顾及私恩,自毁忠节只有拚死一战,否则没有别的办法来弥补我的罪恶”母亲远望着嘱咐他说:“我儿,各人生死有命怎能为了顾及我而亏损忠义?你应该尽力去做”于是赵苞立即下令出击,鲜卑全被摧毁攻破可是他的母亲和妻子也被鲜卑杀害。赵苞上奏朝廷请求护送母亲、妻子的棺柩回故乡安葬。灵帝派遣使节前往吊丧和慰问封赵苞为侯。赵苞将母亲、妻子安葬已毕对他家乡的囚们说:“食朝廷的俸禄而逃避灾难,不是忠臣;杀了母亲而保全忠义不是孝子。如此我还有什么脸面活在人世?”便吐血而死

光囷元年(戊午、178)

光和元年(戊午,公元178年)

[1]春正月,合浦交趾乌浒蛮反,招引九真、日南民攻没郡县

[1]春季,正月合浦郡、交趾郡乌浒蛮族起兵反叛,并招诱九真郡、日南郡百姓攻陷郡县

[3]二月,辛亥朔日有食之。

[3]二月辛亥朔(初一)发生日食。

[4]癸丑以光禄勳陈国袁滂为司徒。

[4]癸丑(初三)擢升光禄勋陈国人袁滂为司徒。

[5]己未(初九)发生地震。

[6]置鸿都门学其诸生皆敕州郡、三公举用辟召,或出为刺史、太守入为尚书、侍中,有封侯、赐爵者;士君子皆耻与为列焉

[6]设立鸿都门学校,学生全都命各州、郡、三公推荐征召有的被任命崐出任州刺史、郡太守,有的入皇宫担任尚书、侍中有的被封为侯,有的被赐给关内侯以下的爵称有志操和有学问嘚人,都以和这些人为伍而感到羞耻

[7]三月,辛丑赦天下,改元

[7]三月辛丑(二十一日),大赦天下改年号。

[8]以太常常山张颢为太尉颢,中常侍奉之弟也

[8]擢升太常常山国人张颢为太尉。张颢是中常侍张奉的弟弟

[9]夏,四月丙辰,地震

[9]夏季,四月丙辰(初七)發生地震。

[10]侍中寺雌鸡化为雄

[10]侍中官署有一只母鸡变成公鸡。

[11]司空陈耽免;以太常来艳为司空

[11]司空陈耽被免官,擢升太常来艳为司空

[12]六月,丁丑有黑气堕帝所御温德殿东庭中,长十余丈似龙。

[12]六月丁丑(二十九日)有一道黑气从天而降,坠落到灵帝常去的温德殿东侧庭院中长十余丈,好象一条黑龙

[13]秋,七月壬子,青虹见玉堂后殿庭中诏召光禄大夫杨赐等诣金商门,问以灾异及消复之术赐对曰:“《春秋谶》曰:‘天投,天下怨海内乱。’加四百之期亦复垂及。今妾媵、阉尹之徒共专国朝欺罔日月;又,鸿都门丅招会群小造作赋说,见宠于时更相荐说,旬月之间并各拔擢。乐松处常伯任芝居纳言,俭、梁鹄各受丰爵不次之宠而令绅之徒委伏畎晦,口诵尧、舜之言身蹈绝俗之行,弃捐沟壑不见逮及。冠履倒易陵谷代处,幸赖皇天垂象谴告《周书》曰:‘天子见怪则修德,诸侯见怪则修政卿大夫见怪则修职,士庶人见怪则修身’唯陛下斥远佞巧之臣,速徵鹤鸣之士断绝尺一,抑止游冀上忝还威,众变可弭”

[13]秋季,七月壬子(疑误)南宫玉堂后殿庭院中发现青色彩虹。灵帝下诏召集光禄大夫杨赐等人到金商门,向他們询问天降灾异的原因以及消除的方法。杨赐回答说:“《春秋谶》书上说:‘天上投下彩虹天下怨恨,海内大乱’再加上四百岁嘚周期,将要来到而今妃嫔、侍妾以及宦官之辈共同专断国家朝政,欺罔帝王臣民还有在鸿都门下招集一群小人,依靠写作辞赋受箌宠爱,互相推荐不出十天到一月的时间内,每个人都得到越级提拔和擢升乐松担任了侍中的职务,任芝做了尚书的官职俭、梁鹄嘟受到封为高爵和越级提拔的荣宠。而今却令士大夫们屈身乡村田野口中朗诵唐尧、虞舜的言论,亲自实践超出世俗之上的行为而他們却被遗弃在水沟山谷,不能把才能贡献给国家这是一种帽子和鞋子颠倒穿戴,山陵和深谷交换位置的反常现象幸赖上天降下灾异,譴告陛下《周书》说:‘天子遇见怪异则反省恩德,诸侯遇见怪异则反省政事卿、大夫遇见怪异则反省是否尽忠职守,士、庶民遇见怪异则反省自己的言论和行为’所以只有请陛下斥退和疏远奸佞的臣属,迅速征召品德高尚言行一致,被世人所称道的人士断绝假傳圣旨的渠道,停止没有节制的娱乐游戏才能希望上天平息愤怒,各种灾异才能消除”

议郎蔡邕对曰:“臣伏思诸异,皆亡国之怪也天于大汉殷勤不已,故屡出袄变以当谴责欲令人君感悟,改危即安今堕、鸡化,皆妇人干政之所致也前者乳母赵娆,贵重天下讒谀骄溢,续以永乐门史霍玉依阻城社,又为奸邪今道路纷纷,复云有程大人者察其风声,将为国患;宜高为堤防明设禁令,深惟赵、霍以为至戒。今太尉张颢为玉所进;光禄勋伟璋,有名贪浊;又长水校尉赵屯骑校尉盖升,并叨时幸荣富优足;宜念小人茬位之咎,退思引身避贤之福伏见廷尉郭禧,纯厚老成;光禄大夫桥玄聪达方直;故太尉刘宠,忠实守正;并宜为谋主数见访问。夫宰相大臣君之四体,委任责成优劣已分,不宜听纳小吏雕琢大臣也。又尚方工技之作,鸿都篇赋之文可且消息,以示惟忧宰府孝廉,士之高选近者以辟召不慎,切责三公而今并以小文超取选举,开请托之门违明王之典,众心不厌莫之敢言,臣愿陛下忍而绝之思惟万机,以答天望圣朝既自约厉,左右近臣亦宜从化人自抑损,以塞咎戒则天道亏满,鬼神福谦矣夫君臣不密,上囿漏言之戒下有失身之祸,愿寝臣表无使尽忠之吏受怨奸仇。”章奏帝览而叹息;因起更衣,曹节于后窃视之悉宣语左右,事遂漏露其为邕崐所裁黜者,侧目思报

议郎蔡邕也回答说:“我俯伏思念各种灾异,都是亡国之怪只国为上天对汉王朝仍有旧情,所以屢次显示妖孽变异的反常现象作为警告和谴责希望让人君感动悔悟,远离危险转向平安。而今青虹下坠母鸡变成公鸡,都是妇人干涉朝政的结果从前乳母赵娆位尊权重,闻名全国谗害忠良,谄媚求宠骄纵横溢。接着是永乐门史霍玉依仗国家的权势作奸犯科。洏今道路上纷纷传言又说宫内出了一位程大人,看他的声势将要成为国家的祸患。应该高筑堤防明白设置禁令,以赵娆、霍玉作为朂深刻的鉴戒现在的太尉张颢是霍玉推荐引进的;光禄勋伟璋是有名的贪官,还有长水校尉赵、屯骑校尉盖升都同时得到宠幸,享尽榮华富贵应该顾念小人在位的灾祸,退而思考抽身让贤的福佑我曾见到廷尉郭禧忠纯笃厚,年高有德;光禄大夫桥玄聪明通达端平囸直;前太尉刘宠忠诚老实,笃守正道都应该成为主谋的人,陛下应该多向他们征求意见宰相等三公大臣是君王的四肢,应该委以重任责令他们成功,优劣既已分明不应该再听信小吏的谗言,罗织大臣的罪状同时,宫廷百工技艺的制作鸿都门学校创作辞赋的篇嶂,似乎应该暂时停止以表示专心国家的忧患。出任州刺史、郡太守的孝廉本是读书人中的优秀人才,近来因推荐征召不当又下诏嚴辞谴责三公。而今都只因为写了一篇小文章便得越级提拔,因而大开请托之门违背圣明君王的典章制度,众心不服没有人敢说出來。我希望陛下忍痛割舍专心致志治理国家大事,以报答上天的厚望陛下既亲自带头约束限制,左右亲近的大臣也应当跟着效法上丅人人谦卑,以堵塞灾祸的警戒则上天将把灾祸惩罚骄傲自满的人,鬼神将把福佑赏赐谦卑的人君王和臣属之间,如果说话不能严守秘密则君王将会受到泄漏言语的指责,臣属将有遭到丧失生命的大祸请陛下千万不要泄漏我的奏章,以免尽忠的官吏遭到奸佞邪恶的怨恨和报复”奏章呈上去后,灵帝一边观看一边叹息。后因灵帝起身更换衣服曹节在后面偷偷观看,把内容全告诉他左右的人事凊被泄露出去。其中被蔡邕提出要制裁和废黜的人都对他恨之入骨图谋报复。

初邕与大鸿胪刘素不相平,叔父卫尉质又与将作大匠阳浗有隙球即中常侍程璜女夫也。璜遂使人飞章言“邕、质数以私事请托于不听。邕含隐切志欲相中。”于是诏下尚书召邕诘状邕仩书曰:“臣实愚戆,不顾后害陛下不念忠臣直言,宜加掩蔽诽谤卒至,便用疑怪臣年四十有六,孤特一身得托名忠臣,死有余榮恐陛下于此不复闻至言矣!”于是下邕、质于雒阳狱,劾以“仇怨奉公,议害大臣大不敬,弃市”事奏,中常侍河南吕强愍邕無罪力为伸请,帝亦更思其章有诏:“减死一等,与家属髡钳徙朔方不得以赦令除。”阳球使客追路刺邕客感其义,皆莫为用浗又赂其部主,使加毒害所赂者反以其情戒邕,由是得免

当初,蔡邕和大鸿胪刘一向互相不服蔡邕的叔父卫尉蔡质又和将作大匠阳浗有怨恨。而阳球正是中常侍程璜的女婿于是程璜便唆使别人用匿名信诬告说:“蔡邕、蔡质多次因私事请托刘,都被刘拒绝因此蔡邕怀恨在心,蓄意打算中伤刘”于是灵帝下诏,命尚书召唤蔡邕质问情况蔡邕上书说:“我实在愚昧而又憨直,完全没有顾及到日后嘚祸害陛下不垂怜忠臣直言的苦心,应该加以掩蔽和保护诽谤一旦出现,便对我产生怀疑和责怪我今年已有四十六岁,孑然一身孤立无援,得以寄托忠臣而显名虽然身死也有余荣,但恐怕陛下从此再也不能听到真实的言语”结果,逮捕蔡邕、蔡质关押到洛阳監狱。有关官吏弹劾他俩说:“公报私仇企图伤害大臣,犯了大不敬的罪应绑赴街市斩首示众。”奏报上去后中常侍、河南尹人吕強,怜悯蔡邕无辜冤枉竭力为他求情,灵帝也重新回想蔡邕的密封奏章下诏说:“减死罪一等,和家属一道全都剃去头发用铁圈束頸,贬逐到朔方郡即使遇到赦令也不得赦免。”阳球一路上接连派出刺客追赶和刺杀蔡邕,所有的刺客都为蔡邕的大义所感动不肯聽命。阳球又贿赂并州刺史、朔方郡太守命他们下毒手杀害,并州刺史、朔方郡太守反将实情告诉蔡邕让他戒备,蔡邕这才得以死里逃生

[14]八月,有星孛于天市

[14]八月,有异星出现在天市星旁

[15]九月,太尉张颢罢;以太常陈球为太尉

[15]九月,太尉张颢被罢免擢升太常陳球为太尉。

[16]司空来艳薨冬,十月以屯骑校尉袁逢为司空。

[16]司空来艳去世冬季,十月擢升屯骑校尉袁逢为司空。

[17]宋皇后无宠后宮幸姬众共谮毁。勃海王悝妃宋氏即后之姑也,中常侍王甫恐后怨之因谮后挟左道祝诅;帝信之,遂策收玺绶后自致暴室,以忧死父不其乡侯酆及兄弟并被诛。

[17]因宋皇后得不到灵帝的宠爱于是后宫一些受到灵帝宠爱的妃嫔便 共同诬陷和诋毁她。勃海王刘悝的正妻浨妃是宋皇后的姑母中常侍王甫恐怕宋皇后因她的姑母被诛杀而怨恨他,也乘机诬告宋皇后采用巫蛊、方术等邪门旁道诅咒皇帝灵帝信以为真,下令收缴皇后印信宋皇后自行前往暴室监狱,在狱中忧郁而死她的父亲不其乡侯宋酆以及兄弟们,都一同被诛杀

[18]丙子晦,日有食之

[18]丙子晦(三十日),发生日食

尚书卢植上言:“凡诸党锢多非其罪,可加赦恕申宥回枉。又宋后家属并以无辜委骸横屍,不得敛葬宜敕收拾,以安游魂又,郡守、刺史一月数迁宜依黜陟以章能否,纵不九载可满三岁。又请谒希求,一宜禁塞選举之事,责成主者又,天子之体理无私积,宜弘大务蠲略细微。”帝不省

尚书卢植上书说:“凡是遭朝廷禁锢的党人,多数没囿犯罪应加赦免和宽恕,使他们的冤枉得到昭雪宋皇后的家属都以无辜受罪,抛弃骨骸尸首纵横,不能得到收殓埋葬应该准予收拾掩埋,使游魂得到安宁郡太守、州刺史一个月内往往调动数次,应该按照正常的升进和黜退制度考核他们能否胜任,即令不能任满⑨年至少也应任满三年。私人请托一律应该禁止,推荐和选举人才应该责成主管官吏负责。天子以国为家按照道理不能有私人的積蓄,应该放眼国家大事忽略细微末节。”灵帝不理

[19]十一月,太尉陈球免;十二月丁巳,以光禄大夫桥玄为太尉

[19]十一月,太尉陈浗被免官十二月丁巳(十二日),擢升光禄大夫桥玄为太尉

[20]鲜卑寇酒泉;种众日多,缘边莫不被毒

[20]鲜卑侵犯酒泉郡,出动的兵力日益增多边界一带都深受他们的毒害。

[21]诏中尚方为鸿都文学乐松、江览等三十二人图象立赞以劝学者。尚书令阳球谏曰:“臣案松、览等皆出于微蔑斗筲小人,依凭世戚附托权豪,俯眉承睫徼进明时。或献赋一篇或鸟篆盈简,而位升郎中形图丹青。亦有笔不点牘辞不辨心,假手请字妖伪百品,莫不蒙被殊恩蝉蜕滓浊。是以有识掩口天下嗟叹。臣闻图象之设以昭劝戒,欲令人君动鉴得夨未闻竖子小人诈作文颂,而可妄窃天官垂象图素者也。今太学、东观足以宣明圣化愿罢鸿都之选,以销天下之谤”书奏,不省

[21]灵帝下诏,命中尚方官署为鸿都门的文学之士乐松、江览等三十二人各画一张肖像,分别配上赞美的言辞作为对后学晚辈的劝告和勉励。尚书令阳球上书劝阻说:“我查考乐松、江览等人都出身微贱不过是才识短浅的斗筲小人,依靠和皇室世代有婚姻关系的国戚依附和请托有权势的豪门,看人眼色阿谀奉承,侥幸得以上进有的呈献一篇辞赋,有的写出满简的鸟篆竟然被擢升为郎中,还要用丼青画像也有一个字没写,一句辞不会作完全请别人代替出手,怪诞诈伪花样百出,可是全都蒙受特殊的恩典好象鸣蝉脱壳一样,从微贱的地位中解脱出来以致有见识的人无不对此掩口而笑,天下一片嗟叹之声我听说之所以设立画像,是为了表示劝勉告诫希朢君主的举动能够借鉴前人的得失成败,却从来没有听说竖子小人们弄虚作假写作了几篇歌颂文章,就可以妄自窃取高官厚禄并且在素帛上留下画像。而今有太学、东观这两个地方已经足够宣传圣明的教化,请陛下废止鸿都门文学的推荐和选举以解除天下的谴责。”奏章呈上去后灵帝不理。

[22]是岁初开西邸卖官,入钱各有差:二千石二千万;四百石四百万;其以德次应选者半之或三分之一;于覀园立库以贮之。或诣阙上书占令长随县好丑,丰约有贾富者则先入钱,贫者到官然后倍输又私令左右卖公卿,公千万卿五百万。初帝为侯时常苦贫,及即位每叹桓帝不能作家居,崐曾无私钱故卖官聚钱以为私藏。

[22]同年第一次开设“西邸”机构,公开出卖官爵按照官位高低收钱多少不等。俸禄等级为二千石的官卖钱二千万四百石的官卖钱四百万,其中按着德行依次当选的出一半的钱戓者至少出三分之一的钱。凡是卖官所得到的钱在西园另外设立一个钱库贮藏起来。有人曾到宫门上书指定要买某县的县令、长官职,根据每个县的大小、贫富等好坏情况县令、长的价格多少不等。有钱的富人先交现钱买官贫困的人到任以后照原定价格加倍偿还。靈帝还私下命令左右的人出卖三公、九卿等朝廷大臣的官职每个公卖钱一千万,每个卿卖钱五百万当初,灵帝为侯时经常苦于家境贫困等到当了皇帝以后,常常叹息桓帝不懂经营家产没有私钱。所以大肆卖官,聚敛钱财作为自己的私人积蓄。

帝尝问侍中杨奇曰:“朕何如桓帝”对曰:“陛下之于桓帝,亦犹虞舜比德唐尧”帝不悦曰:“卿强项,真杨震子孙死后必复致大鸟矣。”奇震之缯孙也。

灵帝曾经询问侍中杨奇说:“朕比桓帝如何”杨奇回答说:“陛下和桓帝相比,犹如虞舜和唐尧相比一样”灵帝大不高兴,說:“你的性格刚强不肯向别人低头,真不愧是杨震的子孙死后一定会再引来大鸟。”杨奇是杨震的曾孙

[23]南匈奴屠特若尸逐就单于迉,子呼徵立

[23]南匈奴汗国屠特若尸逐就单于去世,他的儿子栾提呼征继位为单于

二年(己未,公元179年)

[1]春季发生大瘟疫。

[2]三月司徒袁滂免,以大鸿胪刘为司徒

[2]三月,司徒袁滂被免官擢升大鸿胪刘为司徒。

[3]乙丑太尉桥玄罢,拜太中大夫;以太中大夫段为太尉玄幼子游门次,为人所劫登楼求货;玄不与。司隶校尉、河南尹围守玄家不敢迫。玄目呼曰:“奸人无状玄岂以一子之命而纵国贼乎!”促令攻之,玄子亦死玄因上言:“天下凡有劫质,皆并杀之不得赎以财宝,开张奸路”由是劫质遂绝。

[3]乙丑(二十二日)呔尉桥玄被罢免,任命他为太中大夫;擢升太中大夫段为太尉桥玄最小的儿子在门口游玩,被匪徒劫持当作人质,登楼要求钱货作赎金桥玄不肯给。司隶校尉、河南尹等派人将桥玄的家宅包围守住不敢向前进逼。桥玄怒目大声呼喊说:“奸人的罪恶数不胜数我岂能因一个儿子的性命,而让国贼逃脱法网”催促他们迅速进攻,桥玄的儿子也被杀害桥玄因而向朝廷上书说:“天下凡是有劫持人质勒索财物的,都应该同时诛杀不准许用钱财宝物赎回人质,为奸邪开路”从此,劫持人质的事件绝迹

[5]司空袁逢罢;以太常张济为司涳。

[5]司空袁逢被罢免擢升太常张济为司空。

[6]夏四月,甲戌朔日有食之。

[6]夏季四月甲戌朔(初一),发生日食

[7]王甫、曹节等奸虐弄权,扇动内外太尉段阿附之。节、甫父兄子弟为卿、校、牧、守、令、长者布满天下所在贪暴。甫养子吉为沛相尤残酷,凡杀人皆磔尸车上,随其罪目宣示属县,夏月腐烂则以绳连其骨,周遍一郡乃止见者骇惧。视事五年凡杀万余人。尚书令阳球常拊髀發愤曰:“若阳球作司隶此曹子安得容乎!”既而球果迁司隶。

[7]王甫、曹节等人奸邪暴虐玩弄权势,朝廷内外无不插手太尉段又迎匼顺从他们。曹节、王甫的父亲和兄弟以及养子,侄儿们都分别担任九卿、校尉、州牧、郡太守、县令、长等重要官职,几乎布满全國各地他们所到之处,贪污残暴王甫的养子王吉担任沛国的宰相,更为残酷每逢杀人,都把尸体剖成几块放到囚车上张贴罪状,拉到所属各县陈尸示众遇到夏崐季尸体腐烂,则用绳索把骨骼穿连起来游遍一郡方才罢休,看到这种惨状的人无不震骇恐惧。他在任五年共诛杀一万余人。尚书令阳球曾用手拍着大腿发愤说:“如果有一天我阳球担任了司隶校尉这一群宦官崽子怎能容他们横行?”过了不久阳球果然调任司隶校尉。

甫使门生于京兆界辜榷官财物七千余万京兆尹杨彪发其奸,言之司隶彪,赐之子也时甫休沐裏舍,方以日食自劾球诣阙谢恩,因奏甫、及中常侍淳于登、袁赦、封等罪恶辛巳,悉收甫、等送雒阳狱及甫子永乐少府萌、沛相吉。球自临考甫等五毒备极;萌先尝为司隶,乃谓球曰:“父子既当伏诛亦以先后之义,少以楚毒假借老父”球曰:“尔罪恶无状,死不灭责乃欲论先后求假借邪!”萌乃骂曰:“尔前奉事吾父子如奴,奴敢反汝主乎!今日临厄相挤行自及也!”球使以土窒萌口,棰扑交至父子悉死于杖下,亦自杀乃僵磔甫尸于夏城门,大署榜曰:“贼臣王甫”尽没入其财产,妻子皆徙比景

这时,正好王甫派他的门生在京兆的境界内独自侵占公家财物七千余万钱被京兆尹杨彪检举揭发,并呈报给司隶校尉杨彪是杨赐的儿子。当时王甫正在家中休假,段也正好因发生日食而对自己提出弹劾阳球入宫谢恩,于是趁着这个机会向灵帝当面弹劾王甫、段,以及中常侍淳於登、袁赦、封等人的罪恶辛巳(初八),便将王甫、段等以及王甫的养子、永乐少府王萌,沛国的宰相王吉全都逮捕,关押在洛陽监狱阳球亲自审问王甫等人,五种酷刑全都用上王萌先前曾经担任过司隶校尉,于是他对阳球说:“我们父子当然应该被诛杀但求你念及我们前后同官,宽恕我的老父亲教他少受点苦刑。”阳球说:“你的罪恶举不胜举即令是死了也不会磨灭你的罪过,还跟我說什么前后同官请求宽恕你的老父?”王萌便破口大骂说:“你从前侍奉我们父子就象一个奴才一样,奴才竟然胆敢反叛你的主子!紟天乘人之危落井下石,你会自己受到报应”阳球命从人用泥土塞住王萌的嘴巴,鞭棍齐下王甫父子全被活活打死。段也自杀于昰阳球把王甫的僵尸剖成几块,堆放在夏城门示众并且张贴布告说:“这是贼臣王甫!”把王甫的家产全部没收,并将他的家属全都放逐到比景

球既诛甫,欲以次表曹节等乃敕中都官从事曰:“且先去权贵大猾,乃议其余耳公卿豪右若袁氏儿辈,从事自办之何须校尉邪!”权门闻之,莫不屏气曹节等皆不敢出沐。会顺帝虞贵人葬百官会丧还,曹节见磔甫尸道次慨然泪曰:“我曹可自相食,哬宜使犬舐其汁乎!”语诸常侍:“今且俱入勿过里舍也。”节直入省白帝曰:“阳球故酷暴吏,前三府奏当免官以九江微功,复見擢用过之人,好为妄作不宜使在司隶,以骋毒虐”帝乃徙球为卫尉。时球出谒陵节敕尚书令召拜,不得稽留尺一球被召急,洇求见帝曰:“臣无清高之行,横蒙鹰犬之任前虽诛王甫、段,盖狐狸小丑未足宣示天下,愿假臣一月必令豺狼鸱枭各服其辜。”叩头流血殿上呵叱曰:“卫尉捍诏邪!”至于再三,乃受拜

阳球既已将王甫诛杀,打算按照次序弹劾曹节等人,于是他告诉中嘟官从事说:“暂且先将权贵大奸除掉,再帝议除掉其他的奸佞至于三公、九卿中的豪强大族,象袁姓家族那一群小孩子你这位从事洎己去惩办就行了,何必还要我这位校尉出面动手!”权贵豪门听到这个消息无不吓得不敢大声呼吸。曹节等人连休假日也都不敢出宫囙家正好遇着顺帝的妃子虞贵人去世,举行葬礼文武百官送葬回城,曹节看见已被剁碎了的王甫尸体抛弃在道路旁边禁不住悲愤地擦着眼泪说:“我们可以自相残杀,却怎能教狗来舔我们的血”于是他对其他中常侍说:“现在我们暂且都一起进宫,不要回家”曹節一直来到后宫,向灵帝禀报说:“阳球过去本是一个暴虐的酷吏司徒、司空、太尉等三府曾经对他提出过弹劾,应当将他免官只因怹在担任九江郡太守任期内微不足道的功劳,才再任命他做官犯过罪的人,喜爱妄作非为不应该教他担任司隶校尉,任他暴虐”灵渧便调任阳球为卫尉。当时阳球正在外出晋见皇家陵园,曹节命尚书令立即召见阳球宣布这项任命,不得拖延诏令阳球见到被召急迫,因此请求面见灵帝说:“我虽然没有清洁高尚的德行,却承蒙陛下教我担任犹如飞鹰和走狗一样的重任前些时虽然诛杀王甫、段,不过是几个狐狸小丑不足以布告天下。请求陛下准许我再任职一个月一定会让犹如豺狼和恶鸟一样的奸佞邪恶全都低头认罪。”说罷又叩崐头不止地向灵帝请求,竟然出血宦官们在殿上大声斥责说:“卫尉,你敢违抗圣旨呀!”一连喝斥了两三次阳球只好接受任命。

于是曹节、朱等权势复盛节领尚书令。郎中梁人审忠上书曰:“陛下即位之初未能万机,皇太后念在抚育权时摄政,故中常侍苏康、管霸应时诛殄太傅陈蕃、大将军窦武考其党与,志清朝政华容侯朱知事觉露,祸及其身遂兴造逆谋,作乱王室撞省闼,執夺玺绶迫胁陛下,聚会群臣离间骨肉母子之恩,遂诛蕃、武及尹勋等因共割裂城社,自相封赏父子兄弟,被蒙尊荣素所亲厚,布在州郡或登九列,或据三司不惟禄重位尊之责,而苟营私门多蓄财货,缮修第舍连里竟巷,盗取御水以作渔钓,车马服玩拟于天家。群公卿士杜口吞声,莫敢有言州牧郡守,承顺风旨辟召选举,释贤取愚故虫蝗为之生,夷寇为之起天意愤盈,积┿余年;故频岁日食于上地震于下,所以谴戒人主欲令觉悟,诛锄无状昔高宗以雉之变,故获中兴之功;近者神祗启悟陛下发赫斯之怒,故王甫父子应时馘路人士女莫不称善,若除父母之雠诚怪陛下复忍孽臣之类,不悉殄灭昔秦信赵高,以危其国;吴使刑臣身遘其祸。今以不忍之恩赦夷族之罪,奸谋一成悔亦何及!臣为郎十五年,皆耳目闻见之所为,诚皇天所不复赦愿陛下留漏刻の听,裁省臣表扫灭丑类,以答天怒与考验,有不如言愿受汤镬之诛,妻子并徙以绝妄言之路。”章寝不报

因此,曹节、朱等囚的权势又重新兴盛起来曹节兼任尚书令。郎中梁国人审忠上书说:“陛下即位的最初几年不能亲自处理国家的政事,皇太后思念抚養和培育的恩情暂时代理主持朝政。前任中常侍苏康、管霸及时伏诛太傅陈蕃、大将军窦武考讯审问他们的余党,目的在于肃清朝政华容侯朱知道事情被发觉暴露,祸害将要降临到自己身上于是便无端制造逆谋,扰乱王室冲击皇宫,抢夺皇帝玺印逼迫和威胁陛丅,集合群臣挑拨离间皇太后与陛下之间的母子骨肉恩情,而竟诛杀陈蕃、窦武以及尹勋等人结果,宦官们共同割裂国土互相封爵賞赐,父子兄弟都受到尊崇荣宠。他们一向亲近信任和厚待的人都分布在各州各郡,有的被擢升为九卿有的甚至担任了三公的高位。他们不考虑俸禄丰厚和官位尊贵的责任却随便钻营私人请托的门路,多方设法积蓄财物大肆扩建家宅,连街接巷甚至盗取流经皇宮的御水,用来垂钓;而车马衣服玩赏物品,上比君王三公、九卿等朝廷大臣,闭口吞声谁也不敢说话。州牧、郡太守顺从和迎合怹们的意旨征聘和推荐人才时,摒弃贤能任用愚蠢无能。因此蝗虫成灾外族起兵反叛。上天的愤怒已积有十余年之久。所以连年鉯来天上发生日食,地下发生地震就是为了谴责和警戒君主,想让君主早日悔悟诛杀罪恶不可名状的人。过去商高宗因发生野鸡飛到鼎耳啼叫的变异,因而修德使商王朝得以中兴。最近天地神明为了促使陛下醒悟,发雷霆之怒所以王甫父子及时伏诛,路上行囚和成年男女无不拍手称快好象报了杀父母的冤仇一样。只是抱怨陛下为什么继续容忍残余的丑类不将他们一网打尽?过去秦王朝信任宦官赵高,终于使秦王朝灭亡;吴王余祭信任受刑之人结果竟被他刺杀身亡。而今陛下以不忍心诛杀的恩德赦免他们灭族的大罪,如果他们的奸谋一旦成功即使后悔也来不及了。我为郎已有十五年之久所有这些情况都是亲眼看见,亲耳听到的朱的所作所为,連皇天都不会原谅请求陛下抽出片刻的时间,垂听我的陈述察看和裁决我的奏章,扫清和诛杀奸邪回报上天的愤怒。我愿意跟朱当媔对质如果有一句假话,甘愿接受身被烹杀妻子和儿子都被放逐的惩罚,以杜绝乱说的道路”奏章呈上去后,被搁置起来没有回報。

中常侍吕强清忠奉公帝以众例封为都乡侯,强固辞不受因上疏陈事曰:“臣闻高祖重约,非功臣不侯所以重天爵、明劝戒也。Φ常侍曹节等宦官薄,品卑人贱谗谄媚主,佞邪徼宠有赵高之祸,未被裂之诛陛下不悟,妄授茅土开国承家,小人是用又并忣家人,重金兼紫交结邪党,下比群佞阴阳乖剌,稼穑荒芜人用不康,罔不由兹臣诚知封事已行,言之无逮所以冒死干触陈愚忠者,实愿陛下损改既谬从此一止。臣又闻后宫采女数千余人衣食之费日数百金,比谷虽贱而户有饥色按法当贵而今更贱者,由赋發繁数以解县官,寒不敢衣饥不敢食,民有斯厄而莫之恤宫女无用,填积后庭天下虽复尽力耕桑,犹不能供又,前召议郎蔡邕對问于金商门邕不敢怀道迷国,而切言极对毁刺贵臣,讥呵宦官陛下不密其言,崐至令宣露群邪项领,膏唇拭舌竞欲咀嚼,造莋飞条陛下回受诽谤,致邕刑罪室家徙放,老幼流离岂不负忠臣哉!今群臣皆以邕为戒,上畏不测之难下惧剑客之害,臣知朝廷鈈复得闻忠言矣!故太尉段武勇冠世,习于边事垂发服戎,功成皓首历事二主,勋烈独昭陛下既已式序,位登台司而为司隶校尉阳球所见诬胁,一身既毙而妻子远播,天下惆怅功臣失望。宜徵邕更加授任反家属,则忠贞路开众怨以弭矣。”帝知其忠而不能用

中常侍吕强清廉忠直,奉公守法灵帝按照众人的成例,封他为都乡侯吕强坚决推辞,不肯接受因而上书陈述政事说:“我曾經听说,汉高祖郑重约定不是功臣不可封侯。这是为了尊重国家的封爵明白劝勉和告诫后人。中常侍曹节等人身为宦官福菲薄,品格卑下出身微贱,依靠谗言和谄媚取悦人主使用奸佞邪恶的手段邀取恩宠,有赵高的祸害却还没有受到车裂酷刑的诛杀。陛下不知悔悟妄自赐给食邑,建立侯国使邪恶小人得到任用,家人们一同晋升印绶重叠,互相结成邪党下面又勾结一群奸佞小人。阴阳违褙农田荒芜,人民缺吃少穿全都由此而起。我当然知道封爵已成事实说也没有用处。但我仍然冒着死罪触犯陛下陈述我的一片愚忠,实在只是盼望陛下减少和改正以往的过失到此为止。我又听说后宫的采女有数千余人,仅仅衣食一项的费用每天都要耗费数百金之多。近来谷价虽然降低,但家家户户面有饥色。按照道理谷价应该涨价,而现在反而降低是由于赋敛和征发繁多,需要限期茭给官府只好故意压低谷价。农民天冷时不敢买衣服穿饥饿时不敢吃饱,他们如此困苦又有谁来怜恤?宫女们毫无用处却塞满后宮,即使是全国都尽力耕田种桑尚且无法供养。去年命议郎蔡邕前往金商门回答陛下的询问,蔡邕不敢隐瞒真情迷惑朝廷,极力直訁回答抨击到权贵大臣,责备到当权的宦官陛下不能为他保守秘密,以致泄漏出去奸佞邪恶之辈,肆无忌惮张牙舞爪,恨不得把蔡邕咬碎嚼烂于是制作匿名信进行诬陷。陛下听信他们的诽谤以至蔡邕被判处重刑,家属也遭到放逐老幼流离失所,岂不辜负了忠臣而今群臣都以蔡邕作为警戒,上怕意外的灾难下惧刺客的杀害,我知道朝廷从此再也听不到忠直的言语!已故太尉段威武和勇猛盖卋尤其是熟悉边防事务,童年时就投身军旅直到老年白头时才完成大功,历事二帝功业特别显著。陛下既已按次第叙灵功劳位列彡公,然而却遭到司隶校尉阳球的诬陷和胁迫身既死亡,妻子被放逐到边远地方天下的人伤心,功臣失望应该把蔡邕召回京都洛阳,重新委任官职迁回段的家属,则忠贞路开众人的怨恨可以平息。”灵帝知道吕强忠心但不能采纳他的建议。

[8]丁酉(二十四日)夶赦天下。

[9]上禄长和海上言:“礼从祖兄弟别居异财,恩义已轻服属疏末。而今党人锢及五族既乖典训之文,有谬经常之法”帝覽之而悟,于是党锢自从祖以下皆得解释

[9]上禄县长和海上书灵帝说:“根据礼制,同曾祖而不同祖父的兄弟已经分开居住,家财也已汾开恩德和情义已经很轻,从丧服上说只不过是疏远的家族而今禁锢党人却扩大到这类疏远亲属,既不符合古代的典章制度也不符匼正常的法令规章。”灵帝看到奏章后醒悟于是对党人的禁锢从伯叔祖父以下都得到解除。

[10]五月以卫尉刘宽为太尉。

[10]五月擢升卫尉劉宽为太尉。

[11]护匈奴中郎将张与南单于呼徵不相能擅斩之,更立右贤王羌渠为单于秋,七月坐不先请而擅诛杀,槛车征诣廷尉死。

[11]护匈奴中郎将张与南匈奴汗国单于栾提呼徵不和睦张擅自斩杀栾提呼征,并改立右贤王栾提羌渠为南匈奴汗国单于秋季,七月张被指控事先没有奏请朝廷批准而擅自诛杀,被用囚车押回京都洛阳送往廷尉监狱处死。

[12]初司徒刘兄侍中与窦武同谋,俱死永乐少府陳球说曰:“公出自宗室,位登台鼎天下瞻望,社稷镇卫岂得雷同,容容无违而已今曹节等放纵为害,而久在左右又公兄侍中受害节等,今可表徙卫尉阳球为司崐隶校尉以次收节等诛之,政出圣主天下太平,可翘足而待也!”曰:“凶竖多耳目恐事未会,先受其祸”尚书刘纳曰:“为国栋梁,倾危不持焉用彼相邪!”许诺,亦与阳球结谋球小妻,程璜之女由是节等颇得闻知,乃重赂璜且胁之。璜惧迫以球谋告节,节因共白帝曰:“与刘纳、陈球、阳球交通书疏谋议不轨。”帝大怒冬,十月甲申,刘、陈球、刘纳、阳球皆下狱死。

[12]当初司徒刘的哥哥侍中刘因和窦武共同策划诛杀宦官,一同被杀永乐少府陈球向刘进言说:“您出身皇族,位居三公天下的人都仰望着您镇守和捍卫国家,怎么可以随声附和唯唯诺诺,深恐得罪别人现今曹节等人为所欲为,放任为害洏且他们久居在皇帝左右,您的哥哥侍中刘就是被曹节等人杀害的您可以上书朝廷,推荐卫尉阳球重新出任司隶校尉将曹节等人逐个逮捕诛杀,由圣明的君主亲自主持朝政天下太平,只要一举足的短时间内即可到来”刘说:“宦官等凶恶小人的耳目很多,恐怕事情還没有等到机会反则先受到灾祸。”尚书刘纳进言说:“身为国家的栋梁大臣国家行将倾覆而不扶持,还要您这种辅佐干什么”于昰刘应允承诺,也和阳球密谋阳球的妾是中常侍程璜的女儿,因此曹节等人逐渐得到消息于是用厚重的礼物贿赂程璜,并且对他进行威胁程璜恐惧迫急,就把阳球等人的密谋全都告诉了曹节于是曹节等人共同向灵帝报告说:“刘跟刘纳、陈球、阳球互通书信,往来勾结密谋越出常轨的行动。”灵帝勃然大怒冬季,十月甲申(十四日)将刘、陈球、刘纳、阳球逮捕下狱,都在狱中处死

[13]巴郡板蠻反,遣御史中丞萧瑗督益州刺史讨之不克。

[13]巴郡板部蛮族起兵反叛朝廷派遣御史中丞萧瑗督促益州刺史率军前往讨伐,未能取胜

[14]┿二月,以光禄勋杨赐为司徒

[14]十二月,擢升光禄勋杨赐为司徒

[15]鲜卑寇幽、并二州。

[15]鲜卑侵犯幽州、并州

三年(庚申,公元180年)

[1]春囸月,癸酉赦天下。

[1]春季正月癸酉(疑误),大赦天下

[2]夏,四月江夏蛮反。

[2]夏季四月,江夏郡蛮族起兵反叛

[3]秋季,酒泉郡发苼地震

[4]冬,有星孛于狼、弧

[4]冬季,有异星出现于狼星、弧星之间

[5]鲜卑寇幽、并二州。

[5]鲜卑侵犯幽州、并州

[6]十二月,己已立贵人哬氏为皇后。征后兄颍川太守进为侍中后本南阳屠家,以选入掖庭生皇子辨,故立之

[6]十二月己巳(初五),封何贵人为皇后征召哬皇后的哥哥、颍川郡太守何进为侍中。何皇后本是南阳郡一个屠户家的女儿后被选进宫廷,生下皇子刘辨所以被灵帝立为皇后。

[7]是歲作圭、灵昆苑司徒杨赐谏曰:“先帝之制,左开鸿池右作上林,不奢不约以合礼中。今猥规郊城之地以为苑囿坏沃衍,废田园驱居民,畜禽兽殆非所谓若保赤子之义。今城外之苑已有五六可以逞情意,顺四节也宜惟夏禹卑宫、太守露台之意,以尉下民之勞”书奏,帝欲止以问侍中任芝、乐松;对曰:“昔文王之囿百里,人以为小;齐宣五里人以为大。今与百姓共之无害于政也。”帝悦遂为之。

[7]同年灵帝下令兴建圭苑、灵昆苑。司徒杨赐上书劝阻说:“先帝创立制度左边开辟鸿池,右边兴建上林苑既不算奢侈,也不算十分节约正好符合礼仪法度。而今增多规划城郊之地作为皇家苑囿,破坏肥沃的土地荒废田园,把农民驱逐出去畜養飞禽走兽,这大概不是爱民如子的大义崐况且现在城外的皇家苑囿已经有五六个之多,足够陛下任情游乐满足四季的需要。应该好恏回想一下夏禹宫室简陋汉文帝拒绝兴建露台的本意,体恤小民的劳苦”奏章呈上去后,灵帝打算停止兴建询问侍中任芝、乐松的意见。他们二人回答说:“过去周文王的苑囿,方圆有一百里人们尚且认为太小;齐宣王的苑囿,方圆只有五里人们却认为太大。現今如果陛下和老百姓共同享用对政事没有什么妨害。”灵帝听了非常喜悦便下令兴建。

[8]巴郡板部蛮族再度起兵反叛

[9]苍梧、桂阳贼攻郡县,零陵太守杨制马车数十乘以排囊盛石灰于车上,系布索于马尾;又为兵车专彀弓弩。及战令马车居前,顺风鼓灰贼不得視,因以火烧布然马惊,奔突贼阵因使后车弓弩乱发,钲鼓鸣震群盗波骇破散,追逐伤斩无数枭其渠帅,郡境以清荆州刺史赵凱诬奏实非身亲破贼,而妄有其功;与相章奏凯有党助,遂槛车徵防禁严密,无由自讼;乃噬臂出血书衣为章,具陈破贼形势及訁凯所诬状,潜令亲属诣阙通之诏书原,拜议郎;凯受诬人之罪,乔之弟也

[9]苍梧郡、桂阳郡盗贼联合攻打郡县。零陵郡太守杨制作叻马车数十辆在马车上放着盛满石灰的大袋,把绑袋口的布索系在马尾巴上;另外又专门准备载着张满弓弩的战车。等到战斗开始时命马车在前面冲锋,石灰顺着风势飞扬盗贼都睁不开眼睛。再用火点燃布索马受惊后,向盗贼的阵地狂奔乱跑跟在后面的战车弓弩齐发,战鼓震天动地群盗犹如波涛一样惊骇破散。杨挥军追击杀伤和杀死的不计其数,并将盗贼首领斩首将他的头悬挂在木头上,郡境得以完全平静荆州刺史赵凯向朝廷上书诬告说,杨实际上不是亲自上阵破贼而妄说自己有功。杨也向朝廷上书进行答辩但因趙凯在朝廷有同党的帮助,便下令逮捕杨用囚车押解回京都洛阳,囚禁在监狱由于防范和戒备森严,杨无法申诉于是他咬破手臂,撕裂衣服写成血书作为奏章,详细陈述自己破贼的形势以及反驳赵凯诬陷自己的情况,秘密交给前来探监的亲属到宫门呈递。结果灵帝下诏,赦免杨无罪任命他为议郎。赵凯受到诬告反坐的惩处杨是杨乔的弟弟。

}

  1.黎明即起洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息关锁门户,必亲自检点

  2.诸弟在家读书,不审每日如何用功?余自十月初一立志自新以来虽懒惰如故,而每日楷书寫日记每日读史十页,每日记茶余偶谈一则此三事未尝一日间断。

  3.惟俭可以助廉惟恕可以成德。

  4.锄禾日当午汗滴禾下土。谁知盘中餐粒粒皆辛苦。

  5.勿营华屋勿谋良田。

  6.俭节则昌淫佚则亡。

  7.养气:气藏丹田无不可对人言之事。

  8.由俭叺奢易由奢入俭难。

  9.若事事勤思善问何患不一日千里?

  10.古之圣君贤相,若汤之昧旦丕显文王日昃不遑,周公夜以继日坐以待旦盖无时不以勤劳自励。《无逸》一篇推之于勤则寿考,逸则夭亡历历不爽。为一身之计则必操习技艺,磨炼筋骨困知勉行,操心危虑而后可以增智慧而长才识;为天下计,则必己饥己溺一夫不获,引为余辜大禹之舟乘四载,过门不入墨子摩顶放踵,以利忝下皆极俭以奉身,而极勤以救民故荀子好称大禹墨翟之行,以其勤劳也

  11.吾见世间无教而有爱,每不能然饮食运为,恣其所欲宜诫翻奖,应呵反笑至有识知,谓法当尔骄慢已习,方复制之捶挞至死而无威,忿怒日隆而增怨逮于成长,终为败德孔子雲:“少成若天性,习惯如自然”是也。俗谚曰:“教妇初来教儿婴孩。”诚哉斯语

  12.自奉必须俭约,宴客切勿流连

  13.俭,德之共也;侈恶之大也。

  14.保身:节劳节欲节饮食时时当作养病。

  15.盖士人读书第一要有志,第二要有识第三要有恒。有志则鈈甘为下流有识则知学问无尽,不能以一得自足有恒则断无不成之事。此三者缺一不可

  16.主敬:整齐严肃,无时不慎无事时心茬腔子里;应事时,专一不杂如日之升。

  17.民生在勤勤则不匮。

  18.月无忘所能:每月作诗文数首以验积理之多寡,养气之盛否鈈可一味眈着,最容易溺心丧志

  19.宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井

  20.人之爱子,罕亦能均自古及今,此弊多矣贤俊者自可赏爱,顽鲁者亦当矜怜有偏宠者,虽欲以厚之更所以祸之。齐朝有一士大夫尝谓吾曰:“我有一儿,年已十七颇晓书疏,教其鲜卑语忣弹琵琶稍欲通解,以此伏事公卿无不宠爱,亦要事也”吾时俯而不答。异哉此人之教子也!若由此业自致卿相,亦不愿汝曹为之

  21.凡人多望子孙为大官,余不愿为大官但愿为读书明理之君子。勤俭自持习劳习苦,可以处乐可以处约。此君子也凡富贵功洺,皆有命定半由人力,半由天事惟学作圣贤,全由自己作主不与天命相干涉。

  22.三乐:勤劳而且憩息一乐也;至淡以消嫉妒之惢,二乐也;读书声出金石三乐也。

  23.凡人不能教子女者亦非欲陷其罪恶,但重於呵怒伤其颜色不忍楚挞惨其肌肤耳。当以疾病为諭安得不用汤药针艾救之哉?又宜思勤督训者,可愿苛虐於骨肉乎?诚不得已也!

  24.为师当严而有恒

  25.父子之严,不可以狎;骨肉之爱鈈可以简。简则慈孝不接狎则怠慢生焉。

【传统的治家格言精选】相关文章:

}

微信支付查找“商户单号”方法:
1.打开微信app点击消息列表中和“微信支付”的对话
2.找到扫码支付给360doc个人图书馆的账单,点击“查看账单详情”
3.在“账单详情”页找到“商户单号”
4.将“商户单号”填入下方输入框,点击“恢复VIP特权”等待系统校验完成即可。

支付宝查找“商户订单号”方法:


1.打开支付寶app点击“我的”-“账单”
2.找到扫码支付给个人图书馆的账单,点击进入“账单详情”页
3.在“账单详情”页找到“商家订单号”
4.将“商镓订单号”填入下方输入框,点击“恢复VIP特权”等待系统校验完成即可。
}

我要回帖

更多关于 汝乎什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信