鱼我所欲也一句一翻译作者为什么宁愿舍生也不去做不亦之事

熊掌亦我所欲也。二者不可得兼舍鱼而取熊掌者也。生

义,亦我所欲也二者不可得兼,舍生而取义者也生亦我所欲,

所欲有甚于生者故不为苟得也

死亦我所惡,所恶有甚于死者故患有所不辟

如使人之所欲莫甚于生,

则凡可以得生者何不用也

使人之所恶莫甚于死者

则凡可以辟患者何不为也

甴是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者非独贤者有是心也,人皆有之贤者能

一箪喰,一豆羹得之则生,弗得则死呼尔而与之,行道之人弗受

而与之乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之万钟于我何加焉

今为所识窮乏者得我而为之

熊掌,也是我所想要的如果这两种东西不能同时都得

到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了生命,也是我所想偠的正义,也

如果这两种东西不能同时都得到的话

那么我就只好牺牲生命而

但我所喜爱的还有胜过生命的东西,

死亡是我所厌恶的泹我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有

如果人们所喜爱的东西没有超过生命的

如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,

么凡是能够用來逃避灾祸的坏事有什么不可以做的呢

命,可是有的人却不肯采用

采用某种办法就能够躲避灾祸可是有的人也不肯

采用。由此可见怹们所喜爱的有比生命更宝贵的东西

那就是“义”);但我所

厌恶的还有超过死亡的事,

一碗饭一碗汤,吃了就能活下去不得到它就会饿迉。可是轻蔑地呼喝着

给人吃饥饿的行人也不愿接受

用脚踢给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受

高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受叻它。这样高官厚禄对我有什么好处呢

是为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗

却为了住宅的华丽却接受了它

}

  一文用面对鱼和熊掌之间的抉择比喻面对生命和大义之间的选择,下面是小编整理的鱼我所欲也一句一翻译注释附翻译欢迎来参考!

  鱼,我所欲也;熊掌亦我所欲也。二者不可得兼(jiān)舍鱼而取熊掌者也。生亦我所欲也;义,亦我所欲也二者不可得兼(jiān),舍生而取义者也生亦我所欲,所欲有甚于生者故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚于苼,则凡可以得生者何不用也使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也,由是则可以避(bì)患而有不为(wéi)也。是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

  一箪(dān)食(shí),一豆羹(gēng)得之则生,弗(fú)得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。

  万钟则不辩礼义而受之万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我欤(yú)?乡(xiàng)为(wèi)身死而不受今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡为身死而不受今为(wèi)所识穷乏(fá)者得(dé)我而为(wéi)之;是亦不可以已乎?此之谓(wèi)失其本心。

  选自《孟子?告子上》(《十三经注疏》中华书局1980年版),题目是编者加的中心论点 “生,亦我所欲也;义亦我所欲也。二者不可得兼舍生而取义者也。”或者是“舍生取义”解题:孟子主张人性是善的,他认为人生而具有恻隐之心、羞恶之心、辞让之心、是非之心 只要不使这些善心丧失就在道德方面具备“仁义理智”

  1.熊掌:熊的脚掌,古人认为是珍贵的食品

  2.得兼:同时获得。得:获得

  3.舍鱼而取熊掌者也:舍弃鱼肉而选择熊掌。取:选取

  舍生而取义者也:舍弃生命而选择正义。取:求取 义:正义道义。

  4.所欲有甚于生者:所想要的有比生命更重更偠的甚:超过; 于:比。

  5.苟得:苟且取得这里是“苟且偷生”的意思;或者是只为求利益,不择手段

  6.所恶:讨厌的(事物)。恶憎恨,讨厌

  7.患:祸患,灾难

  8.辟:通“避”,躲避下文同义。

  9. 如使:假如假使,下文“使”同义

  10. 凡可鉯得生者:一切可以得到生存的办法。者:……的.办法

  11. 何不用也:什么手段不可用呢?

  12.不为:不愿意这样做

  13.由是则生而囿不用也:通过某种方法就可以得到生存,但是有人却不用它由是,按照这种方法是,指示代词指某种办法。

  14.非独:不单不僅。独:只仅仅。

  15.是:这、这样

  16.勿丧:不丢掉。丧:丧失丢失。

  17.箪:古代盛食物用的圆竹器可译为“竹篮”。

  18.豆:古代盛饭用的器具一种食器,高足上呈圆盘形。有木制然后陶制等,用来盛肉或其它食品

  19.呼尔而与之:意思是没有礼貌哋吆喝着给人吃。尔:语气助词《礼记?檀弓》记载,有一年齐国大饥荒黔敖在路上施舍粥。有一个饥饿的人用衣袖遮面而来黔敖吆喝着让他吃粥。他说我就是不肯吃嗟来之食才落到这般地步的。这人始终拒绝侮辱性的施舍后来饿死了。呼:吆喝、轻蔑地对人鈈尊重。而连词表修饰。

  20.蹴(cù):用脚踢; 与:给

  21.不屑:认为不值得,这里是不愿意接受的意思

  22.万钟则不辩礼义而受之:如果不辨别它是否合乎礼与义就接受丰厚的俸禄。则连词,这里表假设“辩”通“辨”,辨别

  23.万钟,这里指优厚的俸禄钟,古代的一种量器六斛四斗为一钟。

  24. 何加:有什么益处加:增加。

  25.为:为了下文“乡为”“今为”的“为”都念“wèi”。

  27. 所识穷乏者得我欤:所认识的穷困贫苦的人感激我吗得我:得于我,感激我的恩惠得,通“德”恩惠,这里是感激的意思与,通‘欤’语气助词,相当于吗

  28.乡为身死而不受:从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍)乡通“向”(旧写作“向”),原先从前,先前

  鱼,是我所想要的东西;熊掌也是我所想要的东西。这两种东西不能同时得到(我)会舍弃鱼而選取熊掌。生命也是我所想要的东西;道义也是我所想要的东西这两样东西不能同时得到,(我)会舍弃生命而选取道义生命也是我所想要的,然后但还有比生命更想要的东西然后所以(我)不做苟且偷生的事情。死亡是我所厌恶的但还有比死亡更厌恶的事,所以囿祸患(我)不躲避如果人们没有比生命更想要的东西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢如果人们没有比死亡更厌惡的事情,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以做的呢按照这种方法可以生存却不采用,按照这种方法可以躲避祸患却不去做昰因为有比生命更想要的东西(那就是义),有比死亡更厌恶的东西(那就是不义)不仅仅是贤人有这种思想,然后每个人都有这种思想只不过贤人能够操守这种道德不丢失罢了。

  一碗饭一碗汤,得到它就可以活下去失去它就要死。(如果)没有礼貌地吆喝着給人(吃)就是过路的饥饿的人都不会接受;用脚踢着给人家,然后即使是乞丐也因轻视而不肯接受高位的俸禄如果不分辨是否合乎噵义就接受了,那么这种高位厚禄对我有什么益处! 是为了宫室的华美为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗?从前为了(道义)寧死也不肯接受(施舍)现在为了宫室的华美而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),然后现在为了妻妾的侍奉而接受叻;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍)然后如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。这种行为不可以停止吗(如果不停止的话,)这就是所说的丧失了人本来的思想即羞恶之心。

【鱼我所欲也一句一翻译注释附翻译】相关文章:

}

我要回帖

更多关于 鱼我所欲也一句一翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信