南方叫法儿子的女儿叫叔叔的女儿怎么称呼?

[版权声明] 本站所有资料由用户提供并上传,若内容存在侵权,请联系邮箱。资料中的图片、字体、音乐等需版权方额外授权,请谨慎使用。网站中党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽)仅限个人学习分享使用,禁止广告使用和商用。

}

“姥姥”还是“外婆”?

今天,这个看上去“很无聊”的话题

突然在网上引起了巨大争论

读惯了这么多年的“外婆”

对此,有人在网上找到了

到底应该叫姥姥还是外婆?

小编翻阅第7版《现代汉语词典》后发现

“姥姥”确实是普通话用语

郭德纲似乎好几年前就已经预见到了!

老余杭把老婆叫“老娘”

这个话题在办公室同样很火。开会时,大家七嘴八舌热议自己对亲戚的各种称谓。比较统一的是,反正北方同事管妈妈的妈妈叫“姥姥”,南方同事一边倒是“外婆”。但说起姑姑、姑父、嫂子、姨妈、爷爷这些称谓,不仅浙江各个地区的叫法不同,就连杭州土生土长的本地人,也居然能分出几种不同的版本。

比如,爸爸的姐姐和妹妹,普通话是“姑姑”,但办公室里的杭州人却分好几种叫法,有人喊“姨妈”,还有人根据年龄排序叫“大妈妈”或者“小妈妈”。又比如“姑父”,杭州人叫“干爷”,而且发音居然是“干姨”!为什么是干姨?杭州人薛女士说,她也困扰很久了。

方言中亲属称谓的千奇百怪,还扯出了不少奇葩故事。江南地区古称“吴越”,自古就有“十里不同音”的说法。老余杭人于女士分享了自己家的一件趣事。在老余杭,有管老婆叫“老娘”的叫法。于女士说,她老公第一次上门到她家的时候,听到旁边人问他,“你老娘呢?”他还真的以为人家问的是老母亲,老实作答,闹了笑话。直到今天,她老公还对此事耿耿于怀:“天下竟还有地方是把老婆叫‘老娘’的!”

我不是杭州人,对杭州话里的几个亲属称谓也觉得神奇,比如“爷爷”的叫法。最近1岁多的女儿在学说话,爷爷奶奶是杭州人,他们平时和孙女说话有时会用杭州方言。我听到婆婆教女儿喊爷爷是“嗲嗲”,第一次听到时还是挺震惊的。因为在我们嵊州老家,“嗲”的发音代表的是爸爸,爷爷的发音同“伢伢”。

而同事钱卓君说了:“作为一个本地土著,你要我用一个词形容杭州人对亲戚的叫法处在哪个程度,我只好说简(混)单(乱)。”

看一看瞧一瞧 杭州人怎么称呼亲戚

爸爸或阿爸。这时候阿是清音,爸要发成类似“伯”的音。

伯伯。根据年纪排行,大伯伯、二伯伯、三伯伯这么叫。

你没看错,没有叔叔,一律叫伯伯。叔叔是叫陌生人的。

什么大姑妈小姑妈,杭州话里不存在的!一律叫妈妈!姐姐是大妈妈,妹妹是小妈妈。或者,也可以跟着母系这边,叫姨娘。大姨娘,小姨娘,都可以。不过这里的姨在杭州话里,发音有点像“嗯”,想了半天实在想不出来相对应的拼音。

既然没有姑妈,姑父这种生物也是不存在的。一律叫干爷!

根据年纪分成大干爷和小干爷。注意,这里“爷”发“姨”的音,干爷其实是干姨。

这里的“阿”还不能发清音,要发很重的第三声,类似惊呼的“啊?”这种,要在尾音带个钩儿,类似a buuuu……

一律叫姨娘。根据年纪分大姨娘、二姨娘、小姨娘。

舅舅或阿舅。同样根据年纪,分大阿舅、小阿舅。超出了两个,那就三阿舅、四阿舅。也可以根据地域冠名,望江门阿舅、葵巷阿舅,都可以。

3平辈(不区分父母系)

堂哥堂姐堂弟,表哥表姐表弟,统一都叫阿哥阿姐阿弟,或者哥哥姐姐弟弟。

至于是堂是表还是亲,亲戚自己间从来不用区分,只有对外人介绍的时候,需要说“他是我堂阿哥/表阿姐”。这时候,这个“阿”字是绝对不可以省略的。

接下来,最混乱的时刻来了。哥姐弟的配偶,怎么叫?

嫂子、小姑、小舅子这种生物,在杭州人的日常口语里不存在。一律根据年纪,或者根据你配偶的叫法,跟着叫“哥、姐、弟”。

比如,你哥的妻子,论理该叫嫂子,而在杭州人生活里,你只需叫声“阿姐”。同理,你姐姐的丈夫,杭州人也不叫姐夫,而是亲亲热热叫一声“阿哥”。不过,在和别人聊天谈到自己嫂子时,会用第三人称说“我们阿嫂”“你们阿嫂”最近怎么样了。

这种“阿哥”“阿姐”叫你怎么叫?也是跟着配偶叫。比如,“阿(嫂)姐(子)”叫老公的妹妹,当然不用叫小姑,而是跟着老公叫一声“阿妹”。“阿(姐)哥(夫)”也只需跟着妻子叫“阿弟”。当然了,姑舅堂表叔伯乃至妯娌都分得清清楚楚的人家不是没有,但是在我认识的杭州人家里,街坊里弄里,绝大部分都是这么混着叫的。

真要说历史的话,“婆”的历史比“姥”要久远

方言和亲属称谓真是越扯越有故事。为什么南方人和北方人对“外婆”和“姥姥”的叫法态度会如此鲜明?为什么吴越之地的方言十里不同音?甚至光杭州一座城市,对同一亲属的叫法会有如此多的版本?

关于这些疑问,我特地采访请教了杭州地方文化的研究者和老行家曹晓波。他在杭州方言的研究领域,颇有发言权,可以说是杭州话研究的“活字典”。他于2004年出版的《杭州话》一书,全面介绍了杭州方言。后来,曹晓波又出了一本《老底子杭州话》。

曹晓波也关注到了最近网络上关于“外婆”和“姥姥”的纷争。

“其实这个问题,不是简单的北方‘姥姥’和南方‘外婆’打架的问题,而是涉及到现代汉语融合、演化的问题,假如《现代汉语词典》的参照制定标准是南方某地语言,那么照这个说法,外婆是普通话,姥姥反而成了方言。所以说,这不是南北方语言上的打架问题,而是历史遗留现象,是整个南北方语言体系的冲突。”曹晓波说,“在这两个语言体系里,‘婆’和‘姥’是非常鲜明而典型的分界。‘姥’是对北方老年妇人的称呼,而‘婆’则是对南方老妇人的尊称。要追溯的话,实际上,‘婆’的历史比‘姥’还要出现得久远,婆’来源于中古汉语,而‘姥’是北方语言经过满清等关外语言融合后的产物。所以,真要论起来,反而‘姥姥’这个发音才是后来者。”

一直以为外婆才是普通话

占卜师吉娜:我反而一直以为外婆外公都是普通话,姥姥才是方言

Ryan云空万里:外婆明显是标准普通话啊,怎么可能是方言

OK:北方叫姥姥,南方叫外婆

沙木研:作为南方人,一直以为姥姥是北方人的方言

禾中子先生:连语文这样的灵活性学科为什么要找唯的一标准呢?

越傾:额,且不说是不是方言,为什么是方言就要全部改掉?

“狼姥姥”“姥姥的澎湖湾”

《外婆的澎湖湾》可谓是家喻户晓,随着音乐老师深情款款地歌唱,和外婆一起度过的点点滴滴历历在目。但如果把“外婆”都换成“姥姥”,画面感就是这样的:

那是外婆 姥姥拄着杖将我手轻轻挽

踩着薄暮走向余晖暖暖的澎湖湾

一个脚印是笑语一串消磨许多时光

直到夜色吞没我俩在回家的路上

澎湖湾 澎湖湾 外婆 姥姥的澎湖湾

《小红帽》里的狼外婆是不少人童年的“大魔王”

但如果把“外婆”都换成“姥姥”……

“哎,外婆 姥姥,”小红帽问,“你的耳朵怎么这样大呀?”

“为了更好地听你说话呀,乖乖。”

“可是外婆 姥姥,你的眼睛怎么这样大呀?”小红帽又问。

“为了更清楚地看你呀,乖乖。”

外婆 姥姥,你的手怎么这样大呀?”

“可以更好地抱着你呀。”

外婆 姥姥,你的嘴巴怎么大得很吓人呀?”

“可以一口把你吃掉呀!”

类似的儿歌还有《外婆桥》,来,让我们以后这样唱:

摇啊摇 摇啊摇 船儿摇到外婆 姥姥

外婆 姥姥外婆 姥姥 外婆 姥姥对我嘻嘻笑

摇啊摇 摇啊摇 船儿摇到外婆 姥姥

外婆 姥姥说 好宝宝 外婆 姥姥给我一块糕

“外祖母”是怎么称呼的?

除了常规的“姥姥”、“外婆”

一些地方也会把“外祖母”称呼为

“阿婆”、“嘎嘎”(第一声)等

那么,在你家那边是怎么称呼的呢?

来源:杭州日报、都市快报、微博、网络

}

我要回帖

更多关于 老公叔叔的女儿我怎么称呼 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信