哪个著名小说家你说过的永远影视永远不是文学作品的坟墓

您没有登录或者您没有权限访问此页面,可能有如下几个原因
1、本版块为正规版块,只有注册会员才能进入!
2、违法和不良信息举报电话: 转2004
举报邮箱:
登录&& 游客临时登录
还没有帐号?
使用合作网站帐号登录:来自这个回答……正是因为那么多对各种 pop culture 的 references,才能使得我这种人看上一遍又一遍永不厌倦,每次都能看出新的东西,总是依旧有些意想不到,藏在犄角旮旯。……对了,欣赏昆汀的确需要对 pop culture 有很多的了解。我第一次看 Pulp Fiction 在国内看的,觉得很乱很无聊。很多年后在美国看片,被 Reservoir Dogs 击中,才想起“复习” Pulp Fiction,发现当然活生生是被中文字幕、外加自己当年的无知给坑了。
怒答。先澄清,我不是昆汀迷,看过昆汀不少作品,但是一直没时间补《低俗小说》。前几天在 timeline 里看到这个问题,然而得票最高的回答基本和没答一样,这让我很诧异——我很难想象一个未经自己验证,通篇引用百度百科而且含糊其辞的回答能够在知乎上获得这么多赞同。感谢这位朋友的分享,通常情况下我会给「感谢」,依据转载质量再考虑是否给「赞同」。但是鉴于这个引用漏洞百出,而且一句自己的话都没有,我只好再给个「反对」。我认为知乎用户在面对纯搬运,毫无自己收集整理、分析判断的回答时,应该谨慎给「赞同」,不但和百度知道的功能无法区分,而且更容易在无意中传播错误的知识。(我不是反转载,只是反对转载之前自己都不过一遍内容的人)《威震八方》(Walking Tall)这种片名错误也就罢了,4:20 这个时刻只在当铺墙上的时钟上出现过一次,其他都不是这一时刻,所以多半只是巧合——如果同一地点同一时刻,时钟指向相同有什么好奇怪,不同那肯定是时钟坏了。这么轻而易举的验证都不做怎么当昆汀粉,居然就直接引用上来了?如果是卖嗨粉的人家里时钟设为 4:20,那么肯定是了,但是当铺?抱歉,我没有看出联系所在。将本没有关系的《低俗小说》和 4:20 扯上完全是强词夺理,过度解读到走火入魔的地步了。(麻烦你告诉我,这是 4:20 ?!如果你给出除当铺场景以外其他任意一张 4:20 的截图,那么我才能同意该观点,并表示歉意。)(麻烦你告诉我,这是 4:20 ?!如果你给出除当铺场景以外其他任意一张 4:20 的截图,那么我才能同意该观点,并表示歉意。)最让我反感的是第二条——问:「《低俗小说》中包含了哪些流行文化?」答:「《低俗小说》回顾了美国的电影史、音乐史和舞蹈史。」什么都没答,只是将问题展开了,而且整段都是影评人常用来凑字数的,毫无营养的囫囵话。作为一个略有强迫症、对欧美流行文化算是小有了解的考据狂,我正好借这个机会补一下片,然后来怒答此题。-----------------------------------答题分割线------------------------------------回到题目。题主要求列举《低俗小说》中的「流行文化」元素,首先我的看法是,影片中流行文化和亚文化元素都非常多。如 Vincent 和 Mia 在 Jack Rabbit Slim's 餐厅(以下简称 JRS)进餐的那场戏中对于五六十年代流行偶像的大量致敬,尤其是侍者的装扮,很显然属于流行文化领域;但是一些非常冷门的 cult 片、武士片、功夫片,整个类型整体或者其中某些广为传播的 memes 应属于流行文化,但是具体到某一具体的冷门片,比如 JRS 墙上的冷门 B 级片海报,不应算作题主要求的流行文化领域,而是亚文化。说《低俗小说》充满了流行文化元素,当然是正确且毫无异义的,但是反过来要求列举,就面临着对「流行文化」的划界,不那么明朗了。把《低俗小说》中所有的引用、致敬等全部列举出来对比的话,恐怕得花上我近一个月的时间才能完成。所以倒不妨参考 imdb 中 Connections 页面的 References 栏(借鉴、参考、致敬):根据 imdb 的不完全统计,《低俗小说》共有 136 处 references。但是需要注意的是,imdb 的统计只包含影视类的文化承载实体——电影、电视剧、短片、TV 秀、游戏等,对于艺人、文学、音乐等领域的引用致敬和抽象文化概念的使用,并不作列举。简单的例子,Vincent 在 JRS 指出的某女侍者扮演的是 Mamie Van Doren;又如手提箱密码 666 是《圣经·启示录》中的兽名数目,近代则被广泛认为是「魔鬼数字」。这些是在 imdb 中不列举的。此外,由于 imdb 数据来自于用户贡献,那么可能难免会存在将巧合误作为 references 的情况,不过绝大多数还是靠谱的。对于这一类问题,imdb 依旧是最佳的档案库。这 136 处 references 我放在最后列出,简要翻译一下,同时尽可能的情况下补充少量注解。大多数都比较琐碎,在前面列出来恐怕连昆汀最死忠的粉丝都没有耐心看完。所以我要先列举一些对于流行文化的 references 比较显著和集中的著名段落,尤其是说一些 imdb 没有提及的。有些来源于其他网站(如 ),有些则是自己的感受(能够找到资料佐证的)。1. 《低俗小说》中最有名的台词,黑人杀手 Jules 的演说其实在《圣经》中只有最后两句可以找到对应,完整的来源是出自 1973 年日本武打片《保镖阿牙》(ボディガード牙 / Bodyguard Kiba)。1976 年的美国版将这段文字放在片头做成滚动字幕,并配上旁白,末尾注明出处:《以西结书》第25章17节——其实只有最后两句引自圣经。昆汀在引用的时候大概没有注意到,将整段误认为《圣经》内容了。《低俗小说》The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he, who in the name of charity and good will,shepherds the weak through the valley of darkness.For he is truly his brother's keeper, and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger, those who attempt to poison and and you will know my name is the LORD when I lay my vengeance upon thee.美版《保镖阿牙》The path of the righteous man and defender is beset on all sides by the iniquity of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he, who in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness. For he is truly his brother's keeper, and the father of lost children. And I will execute great vengeance upon them with furious anger, who poison and and they shall know that I am Chiba the Bodyguard when I shall lay my vengeance upon them!英王钦定版《圣经·以西结书》第25章17节And I will execute great vengeance upon them
and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.这段话既然并不是《圣经》内容,而《保镖阿牙》也并不流行,那么原来并不属于流行文化,而是借由昆汀的影响力,将其推入至流行的文化场域。之所以先提这个,是因为 Jules 每次杀人前喜欢情绪激昂地念《圣经》的行为,其实是一种叫作「檄文」的流行桥段。简单来说,在很多英雄、战队、悬疑题材的电视剧中,每周会换一个新出场的恶棍/怪兽/怪人,这就是「每周怪兽」。主角方在面对「每周怪兽」的时候,总是会来上一段慷慨激昂的演说,通常是和战斗无关、也无法提升自己战斗能力(与变身系咒语相区别)的废话,而且是相当冠冕堂皇的大道理。别说你没见过——没看过美国或日本的英雄片,至少《美少女战士》看过吧?「代表月亮惩罚你」就是如此。事实上,TVTropes 上就是将这一桥段称为「」,你可以在该条目下看到《低俗小说》的名字。我觉得这个称呼太……宅了,所以更愿意称其为「每周怪兽檄文」。昆汀……真的很爱各种类型片里的俗套设定,然后在你意想不到的地方用出来。这是《低俗小说》中包含流行元素的第一个方面。这种夸张的行径能让角色的性格体现得更加戏剧化。千叶真一的《影子武士》电视剧中,主角在杀死「每周怪兽」之前都会来上一段演说,嘴炮「世间的恶应如何被洗刷」。Jules 的台词就是受到该片的影响——后来,昆汀还和千叶真一在《杀死比尔》中合作过。而 Jules 的人物设定,则是来源于 1963 年英国大热的系列连环画《女谍玉娇龙》(Modesty Blaise)中的一位同样喜欢《圣经》的杀手,该系列 65 年改编为小说,66 年搬上荧幕,此后该系列小说一直连载出版到现在,从未间断。这一点在 Vincent 身上得到印证:Vincent 两次蹲坑时看的书,都是《女谍玉娇龙》的美国第一版硬壳小说。2.
JRS 餐厅的那场戏是一锅五六十年代流行文化的大杂烩,没错。但「通过约翰·屈夫塔和乌玛·瑟曼在夜总会跳扭摆舞的一场戏,昆汀轻松地回顾了美国的电影史、音乐史和舞蹈史」是一段大废话。舞蹈史勉强可以认同,但必须加上「五六十年代」的时间限定;电影史,我不觉得列举一些五六十年代偶像就能称得上「电影史」,音乐史更是无稽之谈。「轻松地回顾」这个词用的太怪异,十分钟就能轻松回顾三大艺术史,简直是对昆汀的捧杀。还记得 Mia 的那句「Dont't be a (square)」吗,然后在半空中画出一个真实的虚线方框?「square」在俚语中指的是「保守过时的人」。在五六十年代的木偶剧「Sam and Friends」里,青蛙 Kermit 向另外一只时髦的青蛙 Harry(这只青蛙的名字来源是爵士乐人 Harry Gibson)坦白说自己不喜欢爵士乐的时候,空中突然出现一个虚线方框盖在他脸上。这个 square 的双关小桥段在 50 年代中期到 60 年代初非常流行,尤其是卡通类节目中:当说起某个人「保守过时又无聊」的时候,画一个虚线方框指代他。「半空中的虚线框」这个小桥段现在早已过气,昆汀之所以在这里使用,也是因为片中角色要去的正好是一家五十年代主题餐厅。(图片引自 Slate,左上 The Parent Trap,右上 The Flintstones,左下 Sam and Friends,右下 Three Little Bops)(图片引自 Slate,左上 The Parent Trap,右上 The Flintstones,左下 Sam and Friends,右下 Three Little Bops)在 JRS 的这场戏,流行偶像——包括演员、模特、歌手、主持人、导演——分别出现在侍者的打扮、菜单上,或者在 Vincent 和 Mia 的聊天中涉及到:Amos and Andy、Jerry Lewis、Dean Martin、James Dean、Anne Frank、Jayne Mansfield、Marilyn Monroe、Mamie Van Doren、Donna Reed、Johnny Roventini、Andy Warhol、Buddy Holly、Douglas Sirk、Ricky Nelson、Elvis Presley。这些艺人绝大多数都是五十年代的代表人物,其中最显眼的几位都是意外英年早逝:Marilyn Monroe、Buddy Holly、James Dean 和 Jayne Mansfield。(左上:模仿 Marilyn Monroe 在《七年之痒》中的经典走光镜头;右上:侍者打扮是模仿 Buddy Holly,在询问 Mia 点餐称她为「Peggy Sue」,这是他的代表曲目;左下:James Dean 在电影《无因的反叛》中的打扮;右下:Mamie Van Doren,在 Mia 错认其为 Marilyn Monroe 时,Vincent 指正道「这个是 Mamie Van Doren,那边那个才是 Marilyn Monroe,不过没看到 Jayne Mansfield,她今天今晚休息了。」这三位都是五十年代的性感尤物代表。)(左上:模仿 Marilyn Monroe 在《七年之痒》中的经典走光镜头;右上:侍者打扮是模仿 Buddy Holly,在询问 Mia 点餐称她为「Peggy Sue」,这是他的代表曲目;左下:James Dean 在电影《无因的反叛》中的打扮;右下:Mamie Van Doren,在 Mia 错认其为 Marilyn Monroe 时,Vincent 指正道「这个是 Mamie Van Doren,那边那个才是 Marilyn Monroe,不过没看到 Jayne Mansfield,她今天今晚休息了。」这三位都是五十年代的性感尤物代表。)通过大量对五六十年代流行偶像的致敬、流行语和流行符号的使用,昆汀成功营造出了一种时光回溯的感觉,这是本片中流行文化的第二个方面。于是就不得不提那段经典的舞蹈了。这一段舞蹈借鉴了很多影片里的经典舞蹈段落,包括《八部半》、《不法之徒》、《潘多拉魔盒》,甚至还有《蝙蝠侠》第一部电视剧和动画片《猫儿历险记》。不过其中最显著的还数《八部半》,不光是动作,镜头的拉伸也有几处相似。Mia 和 Vincent 所跳的舞蹈类型属于「扭扭舞」(Twist)。国内有人称其为「兔子舞」,大概是因为 Mia 的动作像兔子,又或者餐厅的名字里有兔子。不过实际上如果真给这个舞命名,「猫儿舞」可能更合适一些,因为 Mia 最开始的几个动作其实是在模仿《猫儿历险记》里的猫。扭扭舞于六十年代随着摇滚的风行而崛起,在整个六十年代是最流行的舞蹈。除了扭扭舞,这段舞里还混杂着各种其他的舞蹈动作。如「摇摆舞(Go-go dance)」,Vincent 的 V 字姿势;如「游泳舞(The Swim)」,Mia 的捏鼻子和摆手动作;还有「The Jerk」、「Watusi」,等等。John Travolta 的舞蹈经历是这场戏成功的关键。3.
除去最为集中的 JRS 那场戏,本片还有一些比较零散但是有脉络可循的流行元素。那就是拿演员本身开刀,挖掘他们身上曾经最有代表性的场景、动作或者台词。这是第三个方面。这种小把戏被称作「演员影射」,故意利用演员本身来讲影片串联起来,能够让看过该演员曾经出演的片子的观众获得额外的乐趣。如 Mia 对 Vincent 的称呼换了无数次,每一个都是在指 John Travolta 曾经出演过的角色。这一点已经被 imdb挖掘的非常充分了,不再赘述。需要补充的是,这一类流行文化元素很多集中于七八十年代,这是包括 John Travolta 在内的一些过气演员的颠覆时期。以下是 imdb 统计的 136 处 references。自译+补充修改。没有补充说明的是因为 imdb 上没有填写相关信息,可信度还需要有待考证。另外,即使是有补充说明的,有少数几个在我看来也属于比较牵强的,有存在着过度解读的可能性,见仁见智吧。加粗部分为自己补充。对比图慢慢补,有些片源不好找。 (1903)(火车大劫案,短片):Pumpkin 和 Honey Bunny 这对鸳鸯大盗在公开场所控制住一堆人然后挨个搜刮钱财的方式,正是源自该片。 (1937)(史黛拉恨史)。 (1942)
(威克岛):送表的 Koons 上尉提及了威克岛战役。 (1943) (空军 / B17-轰炸大队):Koons 上尉在他的故事中提到了一位叫作 Winocki 的空军炮手,该名字和人物对应军衔都来自于本片。 (1944) (爱人谋杀):Vincent 嗨药时的那段经典蒙太奇,开车的镜头,包括车窗外的黑白场景都是来自于本片。 (1945)(罗马,不设防的城市)。 (1946) (生活多美好 / 风云人物):跳完舞后回 Mia 房子的那条小道,看起来和本片中角色们唱着歌回家的那条路一样。
(短片):Vincent 给毒贩 Lance 打求救电话的时候,Lance 在看的是经典喜剧系列《活宝三人组》中的本集。
(埃德·沙利文秀,电视栏目):JRS 的主管在片中的打扮是在模仿著名电视主持人埃德·沙利文。
(电视栏目):JRS 提供的奶昔口味之一叫作 「Martin & Lewis」,出自该节目的喜剧搭档。因为是白人,对应的口味是香草的。 (1950) :问题解决专家 Winston Wolfe 把 Vincent 叫作「Lash LaRue」 ,出处是该影片的主演名字。Lash LaRue 于四五十年代因牛仔形象而闻名。 (1951) (电视栏目):侍者 Buddy Holly 询问 Mia 奶昔口味时,另一种选择
「Amos 'n' Andy」则是来自于本栏目的喜剧搭档。他们是黑人,对应的口味则是巧克力的。这两对喜剧组合都风靡于 50 年代。 (1953)
(莉莉):Lili 的性格特质在天然呆法国妹子 Fabienne 身上体现得很明显,同时 Lili 最珍惜的财产是过世父亲的金怀表——毫无疑问,《低俗小说》中「金怀表」一节是对此致敬。 (1953)(南街奇遇)。 (1954)
(码头风云):拳击手 Butch 的形象来自于该片主角 Terry Malloy。同样是金盆洗手的拳击手,同样是被组织下注了对面而要求其打假赛放水,甚至假赛对手同样叫 Wilson。 (1955) (死吻):打开时闪烁着金光的神秘箱子,受到了该片的影响。 (1955) (七年之痒):JRS 中玛丽·莲梦露飞扬的裙子,来自于该片著名镜头。 (1955)(猎人之夜)。 (1955) (深锁春光一院愁):在 JRS 点餐时,Vincent 点了一份 「Douglas Sirk」牛排。该名字来源于本片导演。 (1955)
(荒野大镖客,电视剧):问题解决专家 The Wolf 说的「Get the hell out of dodge」是一句名台词,表示「摆脱困境」,出自《荒野大镖客》。「dodge」指的是 Kansas 州 Dodge 市。 (1955) (电视栏目):Butch 在开车撞到黑老大 Marsellus 之前,哼的歌来自于本节目。 这首歌出现了好几次。 (1955) (无因的反叛):JRS 的一位侍者模仿了 James Dean 在本片中的装扮。James Dean 是美国五十年代最著名的男性偶像明星,受欢迎程度不逊于猫王。在拍完本片即将上映的时候,遭遇意外车祸去世,年仅 24 岁。 (1957) (三只小猪,短片):Mia 坐在 Vincent 车中说「Dont't be a (square)」,并用手指在半空中画出虚线方框的行为,出自于这部迪斯尼的早期经典作品,(对此表示明确异议,理由见上) (1957)
(大战螃蟹魔王):JRS 墙上的一张海报。 (1957) (摇滚不眠夜):JRS 墙上的一张海报。 (1957)
(联谊会女郎):JRS 墙上的一张海报。 (1958)
(机枪手凯利)
:JRS 墙上的一张海报。这三部导演是昆汀非常推崇的「B 级片之王」罗杰·科尔曼。 (1957)
(佐罗,电视剧):JRS 一位侍者作片中佐罗打扮。 (1957)
(列车女):JRS 墙上的一张海报。 (1957)
(摩托帮):JRS 墙上的一张海报。这两部导演都是爱德华·卡恩。
:JRS 墙上的一张海报。 (1958)
(情圣):JRS 墙上的一张海报。 (1958) (50英尺高的女人):JRS 墙上的一张海报。 (1958)
(中学机密):JRS 墙上的一张海报。 (1959) (少年标靶):JRS 墙上的一张海报。 (1959)
(加高历险记,电视动画):Koons 上尉来拜访少年 Butch时,他正在看的动画是本片。 (1959) (赤胆威龙):Butch 命令 Zed 拾起自己的枪,这一幕是从本片中搬来的。 (1960)
(摩登原始人):毒贩妻子 Jody 穿的 T 恤上印着本片人物 Fred Flintstone。 (1960) (惊魂记):希区柯克的经典作品。黑老大 Marcellus 转过头来看见 Butch 坐在车中的镜头,是从本片中搬来的。 (1960)
(枪击钢琴师):手指按门铃的镜头很相似。(待考) (1961) (摩登原始人,电视动画剧集):Mia 所作的虚线框来源于本集动画。由于本片出现了两次,大致可以确认是昆汀直接想致敬的对象。 (1961)
(复仇者,电视剧):在一个被剪掉的场景中,Mia 问 Vincent 有没有(性)幻想过被女人收拾一顿,Vincent 提到了 Emma Peel,此人是本剧的女主角。 (1961) (纳瓦隆大炮):在 Jules 和 Vincent 清理车辆的场景中,Jules 在向 Vincent 咆哮时提到了该片。 (1961) (天生一对 / 爸爸爱妈妈):「Don't be a square」的手势和图示,是从本片的片头动画中抄来的。(这个的确是最像的,但是是否是直接来源并不好说) (1961)
(江湖浪子):出租车场景,车外的街景有一处招牌打着本片的广告。 (1962) (祖与占 / 朱尔与吉姆):昆汀所扮演的 Jimmie 对着 Jules 咆哮道「别他妈叫我 Jimmie」,这里其实是两人的名字对本片的致敬。 (1962)
(随心所欲):Vincent 和 Mia 关于「沉默」的对话,来自于片中 Nana 问思想者「为什么人们不能分享沉默」的镜头。
:JRS 墙上的一张海报。 (1963)
(小兵):Pumpkin 对 Honey Bunny 说的一句台词「The time for action has past, the time for reflection has come」出自本片。(待考,不知道是哪个版本) (1963) (八部半):Mia 和 Vincent 的扭扭舞模仿了片中的 Guido 和 Gloria 。 (1963) (黑色安息日):《低俗小说》的三段式结构源自本片影响。 (1964) (不法之徒):在 Uma Thurman 和 John Travolta 表演自己的跳舞戏码之前,昆汀给他们看了这部电影中的著名舞蹈来给他们一些灵感。Mia 的舞蹈动作因此有一部分是基于片中的 Anna Karina。 (1965)
(阿尔法城):Jules 和 Vincent 穿过公寓大厅是在复刻片中 Lemmy 和 the Seductress 走过旅店走廊的镜头。同样类型的走廊,同样的视角,同样使用了长镜头,等等。 (1965)
(绿色的田野,电视剧):片中在讨论「什么是肮脏的动物」时,Jules 说一头猪必须足够有人性才能够不那么肮脏,并表示至少要比《绿色的田野》里的粉红小猪 Arnold 还要有魅力。另外,剧本中提到的例子 Cary Grant。 (1965) (龙虎大飞车):JRS 中的赛车游戏是源自该片。同时,Vincent 在洗车时向 Jules 的咆哮中也提及了该片。 (1966)
(蝙蝠侠,电视剧集):JRS 中的那段经典舞蹈中 Vincent 有个动作源自叫作「Batusi」的摇摆舞(go-go dance)。该舞蹈源自于 1966 版《蝙蝠侠》,由「Batman」 +「 Watusi」(60 年代一种舞蹈类型)两词叠合而来。 (1966)
(女谍玉娇龙):Vincent 两次在洗手间读的都是该电影的小说版。 (1966) (黄金三镖客):Jules 在杀死 Brett 之前先和他聊天然后吃他的东西,这一幕是在模仿本片。 (1967)
(飞车小英雄 / 极速赛车手 / 马赫5号,电视动画)
:Lance 在本片中穿过一件印有《飞车小英雄》的 T 恤。 (1967) (雌雄大盗):女服务生为雌雄大盗 Pumpkin 和 Honey Bunny 倒咖啡的镜头,几乎和本片开头一样。 (1967)
(毕业生):Butch 杀死 Vincent 时面包机的桥段源自《毕业生》中 Ben Braddock 告诉父母他的结婚计划时的场景。同时,Jules 的「Believe it now !」对话段落的灵感也来源于本片。 (1968)
:JRS 里的车身型餐座设计,源自于本片。 (1969)
(逍遥骑士):片尾 Butch 和 Fabiene 骑的摩托叫作「Grace」,出自本片。Mia 在洗手间吸食可卡因的时候,还引用过本片片头曲「The Pusher」的歌词「I said God Damn! God Damn...」。 (1970)
:Butch 从噩梦中惊醒时,Fabienne 正在看的片子。 (1970)
(猫儿历险记):Uma Thurman 在演出 JRS 中那段经典舞蹈时,被要求模仿本片中的猫妈妈杜翠丝。 (1971)
(毒海鸳鸯):Mia 被带到 Lance 的房子里抢救时的场景直接引自本片,包括对话和手提摄影机的使用。 (1971)
(夏福特):Jules 的钱夹封面上写着「Bad Motherfucker」,是在致敬本片主题曲,作者为 Isaac Hayes。Jules 的扮演者 Samuel L. Jackson 出演了本片续集。 (1972)
(功夫,电视剧):在片尾,Jules 说他要像 Caine 一样「走遍世界」。 (1972) :《功夫》中的具体剧集。 (1972) (激流四勇士):带有宗教救赎意味的强奸戏码借鉴了本片。两部片中,都是比较胖的那个被强奸,而另一个受害者被绑起来。 (1973)
(保镖阿牙):日版《保镖阿牙》。 (1973)
(威震八方):Butch 在当铺挑选武器时拿起棒球棍是在向本片的 Buford Pusser 致敬。 (1973) :在 Jules 和 Vincent 清理车辆的场景中,Jules 在向 Vincent 咆哮时也提到了该片。 (1973)
(大盗查理):黑老大
Marcellus 被 Butch 问及「What now」的时候,回答了他要处置 Zed 的方式:「我会叫来几个擅长爆菊的黑鬼,他们会带老虎钳和焊枪来整天料理他。」这段改编自本片台词「他们会扒光你的衣服,然后用老虎钳和焊枪对付你」。 (1973)
(誓不低头 / 全副武装)。 (1974) (欢乐时光,电视剧):Jules 在安抚 Honey Bunny 情绪时,提到了本片主角
Fonzie。接着引用了他的名台词「Correct-amundo」。 (1974) (毒山)。 (1974) (萨杜斯):Zed 的名字和「Zed's dead」台词灵感来自于本片。 (1974)
(无敌女煞星):两部片片头字幕的字体和颜色是一样的。 (1974) :Vincent 和 Lance 关于「谁是 Lance 妻子」的笑点,源自于本片。片中主演为 Isaac Hayes。 (1974)
(德州电锯杀人狂):Butch 挑选武器时拿起电锯,是对本片的致敬。 (1974) (教父2):「金怀表」里的一些场景,包括户外枪击、Marcellus 被车撞、从引擎箱上翻滚过去的镜头是受本片影响。 (1975) (电视影片):Mia 提到她曾经出演过一部名为「Fox Force Five」的试播片,是对本片的致敬。两部剧中的角色都拥有其专业技能。 (1975) (洛基恐怖秀):被 Marcellus 丢下楼黑帮胖子,外号「Tony Rocky Horror」就出自本片标题。 (1975) (电视剧):Mia 曾提及「Fox Force Five」如果被电视台选中的话,那么每集她扮演的角色会将一个笑话作为噱头。这个小噱头来自本片。 (1975) (秃鹰七十二小时):Vincent 之死无疑是引用了本片中 13 分 30 秒处 Harold 死在浴缸中的场景。
(1975) (枪神)。 (1976)
(电视迷你剧):在剪掉的 Mia 接见 Vincent 场景中引用了本片。 (1976) (出租车司机):女司机 Esmeralda 的出租车和本片中 Travis Bickle 的编号一样。剧本作者 Paul Schrader。 (1976) :「Fox Force Five」还致敬了本片中的「Foxforce 」。两者故事都是围绕着各自具有独特技能的多人种女性小队展开。所以「Fox Force Five」其实是「Foxforce 」+「Force Five」。 (1976)
(保镖阿牙):美版,Jules 的演说来自于本片片头独白。 (1976) (洛奇):在赢得拳击赛返回旅馆时,Butch 叫醒 Fabienne 的场景出自 Rocky 叫醒 Adrian 场景。 (1977)
(符碌奇兵 / 雷霆万钧):Koons 上尉提及他在越南战俘营待了 7 年。这是向同样在监狱里待了 7 年的 Charles Rane 少校致敬。剧本作者也是 Paul Schrader。Paul Schrader 对于昆汀的影响很深,为他的首个实验短片《我最好朋友的生日》带来了部分创作灵感。 (1977)
(周末夜狂热):Mia 的台词「Warm, warmer, Disco.」出自本片。Vincent 扮演者 John Travolta 也出演了本片。 (1978) (工具箱杀手):Butch 在当铺挑选武器时,拿起过一把拔钉锤,这是对本片致敬。 (1978)
(愤怒):Vincent 误杀 Marvin 之后说道「车颠簸了一下枪就走火了」的台词,出自本片中 Peter Sandza 坐在车里把枪指着另一人腹部时说的话。 (1978) (我唾弃你的坟墓)。 (1978)
(虎口拔牙):Vincent 载着过量用毒的 Mia 在路上打滑的镜头来自于本片中的开场追逐戏。 (1978) (油脂):Vincent 的舞蹈动作。 (1978)
:Lance 向 Vincent 解说如何注射肾上腺素的镜头,几乎是在逐字照念该纪录片中记载的一则轶事。 (1978)
(月光光心慌慌):在剧本里昆汀的备注中,Vincent 反手握住注射器这一幕被要求模仿本片中的杀人魔 Michael Myers 。 (1978)
(猎鹿人):Christopher Walken 在《低俗小说》中扮演一名越战老兵 Koons 上尉。他本人因《猎鹿人》中的越战兵 Nick 而荣获奥斯卡最佳男配,这次同样身份的角色是在向本片致敬。 (1979)(现代启示录):Koons 上尉说「如果他没能活下来,就让 Coolidge 少校(Butch 父亲)将这一切转述给自己儿子」,这两个男人的约定源自本片对话。 (1980)
(第九种配置)。 (1980)(影子武士,电视剧):Butch 拿武士刀杀死当铺老板 Maynard 的动作被要求按照本片中的一集来演。 (1980)
(油脂牛仔):Mia 曾称呼 Vincent 为「牛仔」,因为 Vincent 扮演者 John Travolta 曾经出演本片主角。 (1980)(愤怒的公牛) :Fabienne 对 Butch 说「喜欢他身上的汗臭」的戏码出自本片对话。本片同样围绕一位拳击手的退役而展开。 (1981) (喀嚓)。 (1983)
(再死一次):Winston Wolfe 在与 Jules 和 Vincent 告别时,模仿了本片中的 Johnny Smith 及其超能力 。Winston 在告别开玩笑说「我感受到了你的未来:我看见……你们就要乘坐出租车了」,并模仿 Johnny Smith 预言时的动作。在剧本中,预言时还用力抓住了 Jules 的手腕并表现出痛苦状,正片中去掉这一夸张表演。而 Johnny Smith 的扮演者正是《低俗小说》中的 Koons 上尉。 (1984)
(美国往事):手提箱的场景引用自本片。(不知道具体指哪一个,待考) (1984)
(手下不留情):Butch 从噩梦中惊醒后,和 Fabienne 关于「梦话」的对话出自本片。 (1985)
(十五分钟,电视栏目):Mia 在提到试播片的时候说道:「那是我的十五分钟。」这个用法出自 Andy Warhol ,他认为每个人都应该拥有在聚光灯下的「成名十五分钟」,因此也称为「Warhol 时刻」。本节目是 Andy Warhol 主持的「十五分钟」栏目。但是本片 Mia 举这个词应该是指抽象概念,而非实指本节目,此处 reference 不太妥当。 (1985)
(至善至美):Vincent 引用了本片部分台词。扮演者 John Travolta 也出演了该片。 (1985)
(七宝奇谋)。 (1985)
(最后追杀令)。 (1986)
(空姐学校)。 (1986)
(金钱本色):Winston Wolfe 和 拖车场场主女儿 Raquel 关于「having character」(有个性)和「being a character」(有品质)的对话出自本片。致敬的原因据说是因为 Raquel 扮演者在本片中落选。 (1987)
(机械战警):剧本中,Vincent 载着 Mia 开往 Lances 的场景,他的动作被描述为「像机械战警一样」一只手紧握方向盘一只手换挡。 (1988)
(学校万花筒 / 黑色学府):在酒吧里,酒保 Bob 对 Vincent 说的台词「我叫 Paul,那是你们之间的事」出自本片。 (1989)
(条子,电视纪录片栏目):在 Jules 被抢连射却没有命中的场景里,Vincent 提到了本栏目中的一个相似案例。 (1989)
(广告之王)。 (1989)
(为所应为)。 (1989)
(越战创伤):Marsellus 对 Butch 的那段静止独白,几乎和本片中 Lt. Reilly 对 Eriksson 的独白镜头很像。Marsellus 和本片中 Lt. Reilly 的扮演者都是 Rhames。本片导演 Brian De Palma 是昆汀经常致敬的对象。 (1989)
:Vincent 每次从洗手间出来都会遇到倒霉事,这来源于本片中陈小刀去洗手间都会倒霉。 (1990)
(尼基塔)。 (1990)
(我心狂野):JRS 那场舞戏的左下屏幕中,卡迪拉克式餐桌旁坐着的一对看起来像是本片主角 Sailor 和 Lula。 (1991)
( 颤慄时刻 / 留低你个死人头,短片):女司机 Esmeralda 的性格来源于本片主角,扮演者同样是 Angela Jones。这里列出的是 91 年的短片版,96 年昆汀参与重制了本片,依然邀请了 Angela Jones 出演重制版女主角。 (1991) (地球之夜):Butch 和 Esmeralda 在出租车上的对话复刻了本片,包括镜头结构和纯粹的司机-乘客关系。 (1991)
(阶梯下的恶魔):被拘禁在当铺的性奴,所穿的紧身皮衣源自本片,演员 Rhames 在两部片中都有出境。 (1992)
(落水狗):昆汀自己的片子,不多说了。 (1992):店主 Maynard 问道「今天是周二还是周三」,扮演者 Duane Whitaker 在本片中问过同样的问题。 (1992)
(不可饶恕):酒保的名字叫作「英国人 Bob」,扮演者 Paul Calderon 在本片中出演了同名角色。 (1992) (哭泣游戏 / 乱世浮生):Vincent 跑进洗手间冷静时,Mia 伴着音乐「Girl, You'll Be a Woman Soon」边唱边跳的舞蹈动作,是在模仿本片中 Dil 伴着「The Crying Game」的音乐边唱边跳。Mia 的发型也源自本片中 Jude 在下半段里的发型。两部片都由米拉麦克斯影业公司发行。 (1993)
(双面女蝎星):Harvey Keitel 在《低俗小说》中扮演的问题解决专家 WInston Wolfe,这个角色来源于本片中,同样是他出演的清理者 Victor。 (1993)
(致命浪漫 / 真实罗曼史):Fabienne 说:「一天之中的任何时候,都是吃派的最佳时候」。这句话出自本片,剧本作者也是昆汀。 (1993)(亡命之徒)。以下为 imbd 中没有的单独补充,不完全确定:Pandora's Box (1929)(潘多拉魔盒):Mia 的扭扭舞部分动作来源。Mad Love (1935)(疯狂之爱):Mia 在试播剧中扮演的角色在马戏团里练得一手飞刀绝活,本片中扔飞刀的 Rollo 有着同样的身世。His Girl Friday (1940)(小报妙冤家 / 女友礼拜五):Mia 的台词「能帮我卷支烟吗,牛仔」出自本片。The Killers (1946)(杀人者):杀死 Brett 的场景和本片中杀死 Swede 的场景一样,包括同样的闪关灯效和两个枪手开火的镜头。Out of the Past (1947)(漩涡之外):Mia 和 Vincent 关于「他们」的对话:「谁跟你说的?」「他们。」「他们说了很多吧?」「他们当然说了很多。」灵感是源自这部经典黑色电影。Jailhouse Rock (1957) (脂粉猫王 / 监狱摇滚):引用了本片一些台词。Mia 曾称呼 Vincent 为「An Elvis man」,因为猫王在本片中扮演的角色叫作 Vince。In Cold Blood (1967)(冷血):汽车后备箱视角的鼻祖,昆汀非常喜欢这种拍摄手法。虽然不是直接致敬,但也值得一提。Cabaret (1972) (歌厅):《低俗小说》里出品公司的字幕字体和本片所使用的一样。Coffy (1973) (科菲):Jimmie 的护士老婆 Bonnie 是个上夜班的非裔美国人,这是对本片 Coffy 的致敬。McQ (1974) (盗毒):Butch 抄起冲锋枪的镜头灵感来自本片。The Warriors (1979) (战士帮):Mia 嘴唇对着麦克风说话的特写镜头和本片相同。Dressed to Kill (1980)(剃刀边缘):Mia 关于「去洗手间补妆」的台词出自本片。Stranger Than Paradise (1984)(天堂陌客):Jules 和 Vincent 关于「电视这种发明」的简短交流出自本片。Fandango (1985) (三步舞):两部片子都在开始前展示电影标题在字典中的定义。Mona Lisa (1986) (蒙娜丽莎):在扭扭舞的场景过后,Mia 穿的灰色厚大衣和本片中 Simone 穿的一样。Natural Born Killers (1994) (天生杀人狂):「Eeny, meeny, miny, moe」数数儿歌的桥段在两部片中都有体现。做这样一次考据的原因,是因为我对于流行文化的传播非常感兴趣。同符号学区分开,我不喜欢分析创作者的表达意图或者象征隐喻,而偏好琢磨其中某些创意、想法、桥段、技巧等等的来源和使用方式,以及它们是如何传播和影响的。仓促整理,欢迎指教。转载请注明出处,CC-BY-NC-SA 3.0协议发布。
舌尖上的《低俗小说》——电影里的早餐因素题记早餐不仅仅是让人饱腹的一顿饭,更具有独特的意义。可能大多数人都觉得每天醒来理所当然,起床后下地走路、感受第一缕明亮、吃早餐,这些事情都平常到不值得去关注。但我一直认为每天早上能从失去意识、身不由己的睡梦中自然醒来就是一件很值得庆幸的事情,然后你可以正常走路、感受外部世界、吃早饭,这都在证明你的身体像昨天一样健康和正常,你依然能够幸运的生活在这个世界。你依然能够多看一遍《低俗小说》,并感受早餐在电影里的特殊魅力。一、
贪财小生饿着上路为哪般1.
几个小毛贼偷完马沙的黄金之后心情大好,却没想到两个会杀人的文艺青年已经在他们享受汉堡&雪碧的营养早餐时登门索命。更可怜的是即便这是布莱特年轻生命中最后一顿早餐,他也没有享用完——被人抢去半个汉堡和半杯雪碧。简单的早餐都无福消受,更何况灿灿黄金了。2.
我一直认为厕所里的倒霉鬼枪法如此之烂的原因在于一早起来就去蹲坑,没来得及吃早饭,所以拿枪的手极其不稳。3.
朱尔斯和文森一大早就被老大派去执行任务,再加上一路上讨论汉堡和薯条,估计早已饥肠辘辘,所以朱尔斯才会厚着脸皮去抢人家的汉堡和雪碧,丝毫不考虑将死之人的感受。二、
一老一小装逼犯的早餐时间1.
吉米一早就被两个浑身沾满鲜血和脑浆的不速之客登门拜访,早餐心情全无,但还是和他们共享高级咖啡,谈话间也处处在炫耀自己在品位、老婆和房子等方面的优越感,装逼程度绝非常人能及。最终,贪财、小家子气、怕老婆的装逼犯吉米用一早晨的心惊胆战和穷亲戚送的床上三件套换来了名贵的橡木家具,而沃夫这种高级Ber的人格魅力估计也会让他充分认识到自己离高级Ber的目标还有十万八千里要走。2.
当朱尔斯和文森饿着肚子在外杀人办事处理尸体擦车时,马沙却可以跟美女在泳池边享受高级早餐。小弟和大佬的人生差距一览无余。这一段可以作为提升逼格的励志片反复观看和揣摩。3.
正在出席高端聚会的沃夫被紧急拉去救火,对于高端大气上档次的他来说,即使面对血迹斑斑、令人作呕的汽车时也不忘索要咖啡装上一把。事后,他带乔老大国际拖车能源再生科技集团的白富美继承人去高档餐厅共享早餐。整个过程无不彰显出顶级Ber的气定神闲、举重若轻和通达谙练。讴歌绝尘而去,深藏功与名。(看这段时我脑子里浮现出同样装逼、强势、资源广、善于救火的投行大佬们)三、
好兄弟生死两重天 哲理早餐永流传1.
朱尔斯和文森终于从恐惧、惊慌和血浆中摆脱出来,洗白白之后去享受一顿美味早餐必定是最佳选择。也就是这种圆满完成任务之后的满足感以及历经磨难之后的解脱感才让他们有足够的心情在早餐时思考人生和未来职业规划,如果说朱尔斯是在倒霉鬼的群租房里第一次被神迹震撼到的话,那么让他彻底放弃他深爱着的工作而皈依佛门却是来源于早餐时间的理想思考以及对文森的深度访谈。那顿安逸的早餐过后,朱尔斯终于挥别老大马沙,并使性命得以保全。2.
而文森却彻彻底底被早餐害死。原因一,真理越辩越明,朱尔斯的顿悟其实很大程度上取决于早餐时他与文森的争论,但那顿富含哲理的早餐却没能让文森自己觉悟,着实让人扼腕叹息。在不久后的一个上午,在他磨磨唧唧的从布特家的厕所出来之后就被扫射致死。可怜的文森都没来得及吃一口早餐,当然那本蹲坑专用书也没读完。原因二,马沙对早餐有着极高品位。布特回家取完手表后去厨房找吃的,打开橱柜时我们可以清楚看到里面有很多食物。但大佬马沙这种高级老饕肯定对这些速食产品嗤之以鼻,所以才会出门买早餐,之所以不让小弟文森去买,估计也是对他品位的不信任。而且你见过带枪出去买早餐的吗?所以……
文森之所以继续跟随老大,正是因为梦想有朝一日能成为马沙这样的有品位的老大,但绝没想到正是老大追求品位才将自己害死。而当马沙在以后的日子里享用他的美味早餐时,又会不会想到自己的幸福生活是拿像文森这样忠心耿耿的小弟的鲜血换来的呢?而蜜儿再去兔宝宝餐厅时,会不会为她和文森在这里留下的惊艳全场的扭扭舞而唏嘘不已呢?四、
抢钱夫妻早餐时间搞创新成就事业之巅1.
想必“小南瓜”和“小兔子”这对抢钱夫妻一起用早餐的日子数不胜数,但那天的早餐势必成为他们光辉职业生涯中的最亮注脚。首先,他们在早餐头脑风暴过后想出了立刻抢劫快餐店的计划,多么天才的创新!有谁见过一大早去集集小镇拿枪指着一群吃油条喝豆腐脑的顾客抢劫的?其次,如果不是朱尔斯在早餐时间彻底顿悟,这也会成为他们的绝唱。不知朱尔斯对着桌子上的一堆剩饭对他们的谆谆教导有没有让他们铭记在心,也不知他们拿着钱袋冲出餐厅后有没有对这位黑人前辈兼导师心生一丝丝敬畏和感恩。五、
黑老大买早餐一去不返 出柜被救冰释前嫌1.
硬汉布特本来可以轻松的与性欲食欲同样旺盛的小女友享用她要求的松饼、炒蛋、香肠和派的丰盛早餐,然后乘火车跑路,但却因为女友的脑残健忘行径而不得不冒死回家取在肛门里藏了七年的传家表。拿到表之后,布特想烤片吐司简单对付一下早餐,却没想到他向着水池的惊鸿一瞥就葬送了还在苦苦等着老大买早餐回来的文森的性命。当然,非主流小女友的那顿早餐也必定食之无味。2.
作为马沙这样的高级大佬,肯定想到过被车撞,也想到过与人肉搏枪战,但他打死也不会想到本来就是出去买个早餐(招谁惹谁了),但后来TMD怎么就变成在二手杂货店的地下室里被一个白白净净的年轻城管搞的欲仙欲死,旁边还有个胡子头发一大把的怪蜀黍在观战和等待下一轮。那段时间他的心路历程真的很难揣测,愤怒?复仇?羞涩?兴奋?但当他被布特救下,从他哀怨的眼神中可以看出,这位外表刚毅坚强的黑老大其实也有一颗柔软、脆弱、易碎的心。两个都没有吃成早餐的冤家终于冰释前嫌,硬汉布特带着女友远走他乡,大佬马沙回去拿喷火器把这个令人心伤的小店夷为平地。但两人将永远心照不宣的保守着这个惊天动地的秘密。有朝一日老朋友再次相见,布特对马沙的第一句问候语很可能就是,“Are you OK? Asshole.”
的答案第一條說:1、“低俗小说”指的是那种内容、装帧简陋通俗的小说。1935年英国的阿兰·莱恩创办了“企鹅”版通俗文学读物,这种书往往都是用各种废弃报纸、书籍被搅和成纸浆后而产生的。昆汀以此为名暗示了自己的电影就是许多其他影片和文学作品的碎片搅和而成。他把所有严肃的东西,暴力、性、政治、国家的战争都变得像快餐一样容易吞咽。他凭借《低俗小说》这部电影将自己造就成一个后现代电影英雄。 企鵝可不是 pulp fiction 哦。Pulp fiction 就是當年的網絡文學,而企鵝出版社的創始人 Allen Lane 爵士做的事情恰恰是 pulp fiction 的對立面:低價、高質,注重設計感的嚴肅讀物。企鵝證明了嚴肅讀物也能夠大賣。關於片名爲什麼要叫 Pulp Fiction,我也有不同看法。這跟紙漿、攪拌什麼的沒關係。Pulp fiction 這一大類下面基本都是偵探、冒險等類型小說,Tarantino 對類型作品的熱愛是真誠的(例如他對邵氏電影的熱愛),不是反諷式的。Pulp Fiction 就是一部新式類型電影,影迷們管它叫 neo-noir 不就是這個意思嗎?Tarantino 希望大家用看類型片的心態去看它。Pulp Fiction 不是智性的,而是身體性的。智性地去看它,去追索各種典故,自然是一種樂趣。但我猜這並不是 Tarantino 希望的。}

我要回帖

更多关于 你说过的永远 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信