薛用假古文数字怎么写怎么写

红网 - 百姓呼声 - 湖南安全技术职院:当年的的假文凭肇事者如今准备当副院长了
| 市州直达(-------------) |
&即时滚动 >>
此页使用了内帧,需更高版本的浏览器支持。
湖南安全技术职院:当年的的假文凭肇事者如今准备当副院长了
旭旭努力1982 发表于 &12:05:09『标签:&&』
  1、媒体曝光!  为多得招生费,违规招收未上线的学生,修改入学本校的成绩,最后只得颁发不能注册电子表的假文凭,直到事发!  以下是湖南安全技术职院曾大恒和罗杨在任期间发生的事情,幸亏多家本地媒体曝光 !  /boke/page/9/8/R/9IPeYr8gt8R.html(湖南公共频道)安院假文凭  (湖南都市频道)安院假文凭  2、招摇出行  湖南安全技术职院的曾大恒和罗杨这两人,如今暂时还是助理,却能冒充“湖南安全技术职院副院长”出访外地?!  如果是书记李海涛,那就说明这个备选情况是默认了?  所谓公示,只是走过场!  (娄底技术职院 )  /xueyuangaikuang/schoolnews/71.html  (湖南安全技术职院)  /contents/461/17431.html3、无证任教  曾大恒,1971年6月生,湖南师大数学院毕业,95年加入湖南安全技术职院(当时是长沙安全培训中心),参教数学。  但是直到2006年才艰难地在湖南省教育厅得到高校教师资格证,也就是说之前是一直无证站讲台的。  相当于一个没驾驶证的司机光天化日地无证开车10年,可怕不?!  4、联系方式(以便上级部门核实)  (1)曾大恒:图书馆504,座机8  教工号01950***,(短码6130)  (2)罗杨:专家楼204,座机8  教工号01950***,手机(短码6417)  (3)这两人的责任领导  书记李海涛,图书馆613,0  副院长王林,图书馆607,6  人事处.咨询5(这个打了没用,因为曾大恒在管)  纪检处.纪检2(这个只能上级部门查了,因为内部监察是没什么用的)  具体个人的联系方式查阅:/contents/13/17464.html  (4)校方  湖南安全技术职院的机构代码:  电话: 5 网址: www.&&   学校地址: 湖南省长沙市开福区水渡河土桥304号  (5)受理举报单位:湖南省委组织部干部监督处、举报中心  受理地点:省委大院一办公楼  专用举报电话:  举报网址:www.  邮政编码:410011  (好想有知道习大大的号码,麻烦消息灵通的补一下!不然得去北京中南海告御状了)
网友13:无语第1楼无语&23:18:13这是第1 - 1条评论,共有1条评论。&首页&上一页&1页&下一页&尾页
?(*)代表必填项目网上昵称:(中文不超过8个字,英文不超过15个字符。公开,不可修改) 真实姓名:(保密)手机:(保密)联系电话:(保密)E-mail:(保密)其他联系方式:(保密)家庭地址:*发言主题:上传图片:此页使用了内帧,需更高版本的浏览器支持。&(大小限制200K内)*发言内容:验证码:&&&&扫一扫,关注红网《百姓呼声》官方微信!红网《百姓呼声》栏目提醒您:1、所有内容,一经提交,均无法撤消或修改,请您慎重对待每一次发言;2、在必要时,您将承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任;3、所有留言本站在未调查核实前,概不负责其真实性。第三方登录:从iPhone6的文案看“假古文”翻译 - 简书
下载简书移动应用
写了29529字,被313人关注,获得了297个喜欢
从iPhone6的文案看“假古文”翻译
苹果出了iPhone6,英文的广告文案是:Biger than Biger。后来苹果官方给出了两个中文翻译,大陆版刚开始是“比更大还更大”,后来改成跟台湾版一样:“岂止于大”。这两种翻译,孰是孰非?让我想起最近刚看的柏拉图《理想国》。《理想国》的中文译本有好几种,有吴献书用浅显的文言文翻译的民国版本,还有郭斌和、张竹明用白话文翻译的商务版。经过多方比较,我还是读完了郭张的译本,而放弃了“民国范”。原因是,西方哲学书本来就不好懂,再读文言译本,需要在头脑中绕好几个弯。我读此书是为了获取柏拉图的思想,不是为了学习文绉绉的说法方式,既然五四先贤们已经发明了白话文这个轮子,我没必要再坐文言文这种狗拉爬犁。郭斌和其译文的序言种也说道:“此书原有吴献书译本,销行已久,素为学人称道,但语近三奥,不为青年读者所喜爱”。这已经是很客气的评价了。本朝建国后,直接从古希腊问翻译了《柏拉图对话录》的王太庆,把吴献书的这种翻译称之为“旧时报纸式的文言文”,并说“那是一种退化了的文言文,既不精确,又无文采,读时非常吃力,把握不稳,印象非常肤浅。”试撷取《理想国》最后一段,体会一下什么叫“旧时报纸式的文言文”。先看郭斌和、张竹明的译文:“格劳孔啊,这个故事就这样被保存了下来,没有亡佚。如果我们相信它,它就能帮助我们,我们就能安全地度过勒塞之河,而不在这个世上玷污了我们的灵魂。不管怎么说,愿大家相信我如下的忠言:灵魂是不死的,它能忍受一切恶和善。让我们永远坚持走向上的路,追求正义和智慧。这样我们才可以得到我们自己和神的爱,无论是今世活在这里,还是在我们死后(向竞赛胜利者领取奖品那样)得到报酬的时候。我们也才可以诸事顺遂,无论今世在这里,还是将来在我们刚才所描述的那一千年的旅程中。”王太庆的译本则是:“葛劳贡啊,这段神话就这样保存下来,没有失传。我们如果相信它,它会帮助我们拯救自己,我们就会平平安安地渡过离惕河,灵魂不受污染。你如果信任我,那就听我的忠告,相信灵魂是不会死的,能够经受各种坏事和各种好事。我们要一贯坚持走向上的道路,在智慧的指引下千方百计地追求公正。这样我们就得到我们自己的喜爱,也得到列位神灵的喜爱,不但在度过今生的时候,而且在为此得奖的时候,全部如此,就像各项竞技的胜利者转着圈子接受奖赏似的;无论在今生,还是在上述的千年旅途中,我们都会享福的。”再看吴献书的文言译本:“此故事流传至今而未亡,使吾侪果能信其言而服从之,则吾侪亦可以流传而不灭。吾侪可以稳渡“忘记”河,而性灵不为所污。故吾意吾侪当谨依天道而行,以公道与善德未标准。当知性灵未永久不灭的,而有忍受诸善与诸恶只能力的。盖惟如是。吾侪可于处今世之时,可于来世如得胜者受奖之时,均未神人所共爱。惟如是吾侪于现在,于顷所述之将来之一千年,均能有安乐之生活也。”读吴的译文是不是有一种看天书的感觉?其实,吴毕竟是民国学人,译笔还算雅驯,只是文言文与我们的时代相隔太久,不能一眼看懂罢了。近代以降的翻译经历了从文言文到白话文再盗普通话的三个阶段。最早无论是外国传教士麦都思翻译《圣经》,还是严复翻译《天演论》,用的都是文言,根据文言的难易程度又细分为“深文理”和“浅文理”。后来随着白话文(当时还叫”官话“)取代文言文成为大势所趋,1890年圣经公会在上海召开宣教士大会,决定推行合一译本,成立三个委员会,分別负责《文理和合译本》、《浅文理和合译本》、《官话和合译本》,后来最后一种流传下来,就是今天华人基督教会普遍仍在使用的《和合本》。《官话和合译本》反过来又对白话文运动起到了推动作用,一些语词进入主流汉语中,例如:”以牙还牙“、”代罪羔羊“、”洗礼“等。谁也不否认,古汉语是一门优美简洁、充满诗意的语言,尤其是方言众多的中国,起到了传承和交流文化的作用。但是这种语言也有很大的缺点:粗砺、模糊、缺少公认的定义、带不动复杂的句子成分。关起国门来在自己家里玩玩四书五经还没什么问题,但一旦与异质的语言相遇,问题就来了。尤其遇到分析性强、定义明确、追求精确的印欧语系时,古汉语就显得捉襟见肘。为了应对西方文明的挑战,汉语必须进行艰难的重生与改造。鉴于古汉语比较笼统,为使汉语表达起来精密而不啰嗦,这就需要一种富有弹性的、能松也能紧的现代汉语。此时白话文终于派上了用场。假如不用白话文,哲学和科学典籍的翻译只能依稀仿佛,无法做到精确,顶多能做到严复那样的”达旨“已经不错了。当然,当时的官话,以及旧小说里的白话文是不能直接拿来用的,需要引进词汇,引进语法,树立规范,进行脱胎换骨的改造。这一改造过程经历了两个阶段,一是五四时期到1949,二是1949到如今。现在很多人对台湾的翻译称赞有加,认为他们继承了中文的正脉,其实这是一种错觉。王太庆说,大陆在1949以后,中国组织了马恩列斯著作编译局,这个机构虽然以翻译马列主义经典著作为对象,不翻译其他典籍,却以译品的质量和数量成为这一时期哲学翻译的样板,为译者们不得不考虑和借鉴。翻译马列著作,对中国社会来说,是祸是福暂且不论,对于现代汉语来说,则提供了意外的养分。我们拿出五四前后、1949前后,还有今天的译本一比,就可以看出差别之所在。就拿《共产党宣言》来说,比较最早的1920年陈望道译本、1938年成仿吾译本、1943年博古译本,以及中央编译局、、2010出版的五个译本,就会看出这其中的变化。港台现在的翻译,在王太庆这些大陆的翻译家看来,感觉译文陈旧,”主要是由于那些地方缺少了解放后的改造。“在人民大学教授拉丁文的雷立柏也认为:”现代汉语则是一种具有明确定义的语言,是一种很有效的媒介。它能传达技术知识,也能探讨最深邃的哲学思想。这种情况是漫长翻译工作的结晶。“回到iPhone6的广告文案:”岂止于大?“这句貌似文言文的汉语,其实是一句”假古文“,跟原文"Bigger than bigger"也不搭界。它之所以看上去有点文绉绉的,只是滥用了文言虚字而已。把“岂”换成“哪里”试试,“民国范”就尽失了。王太庆说:我们的白话文用的是和文言文相同的汉字,给我们造成文白不分的幻觉,以为等价,甚至一位文言词比白话词美,该用“也”的地方偏偏用“亦”,该用“就”的地方偏偏写“便”,或者写“则”。这是还没有意识到白话文必须彻底摆脱文言文的枷锁,才能吸收文言文的营养自由发展。把文言文的虚字当白话用,最容易造成半文半白的假象,实则不通。《甄嬛传》的台词就是这么干的,把”很好“变成”极好“,就感觉穿上了文言文的衣服,其实不过是”旧时报纸式的文言“,是”假古文“。即使在今天,还有人总是发思古之幽情,在文章里夹点不通的假古文,一位博雅,拿来吓唬小青年。高考也会时常冒出一些写文言文作文的怪胎,诈骗考分,贻害众学子。由此可见,“假古文”翻译,就像电影《冰山上的来客》里的“假古兰丹姆”,真是害人不浅啊。
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!
打开微信“扫一扫”,打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
被以下专题收入,发现更多相似内容:
最有思想,最深刻,最有价值,最有腔调。尽在《有意思的文章》!
随便看篇好文试试:/c...
· 68999人关注
本专题收录关于中文及汉字的讨论、知识普及文章。
· 2872人关注
以诗润人,以赏通达
· 1173人关注
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!
选择支付方式:阳新男子用假公文骗取真证件建液化气站_荆楚网
<meta name="description" content="  平原液化气站内,储气罐已安装好  楚天时报讯&记者柯云峰文/图  平原液化气站出示的假证明  为了办理相关证件...">
阳新男子用假公文骗取真证件建液化气站
发布时间: 08:24:23来源:
  平原液化气站内,储气罐已安装好
  楚天时报讯 记者柯云峰文/图
  平原液化气站出示的假证明
  为了办理相关证件,阳新县白沙镇平原村魏永胜托熟人找关系,开具了一份住建部门同意建设液化气站的说明,加盖了公章,并通过这份说明办理了城乡规划许可证和消防许可证。
  接到市民举报后,阳新县住房和城乡建设局展开调查发现,这份同意建站说明上面的公章与真实公章有细微不同,且行文方式与公文不同,认定这份公文是虚假的。昨日,记者赶赴白沙镇调查此事。
  事因:举报违规建站查出假造公文
  刘先生是阳新县白沙镇人,16年前,他在白沙街开办了红星液化气站。
  去年6月份,白沙镇平原村一块靠近路边的农田上,平原村村民魏永胜和几个人合伙,在这里占了2000余平方米的稻田,修建起了围墙。“刚开始,我们听人说,这里也是建设液化气站,但我们不相信。”刘先生说,按照国家《城镇燃气管理条例》的相关规定,人口规模要达到5万人以上或气站与气站的间距达到10公里以上,才能建一家液化气站。目前,白沙镇10余万人口,已经有3个液化气站,而且白沙街有一个液化气站,平原村与白沙街相距不足10公里,“在这里建站显然不符合相关规定”。
  直到今年上半年,魏永胜几人围起来的院子里,修建了充气房,并安装了储气罐和液化气管道,刘先生才确认了这是在建造液化气站。此后,他和白沙镇另两个液化气站的老板一起,向白沙镇相关部门反映平原村违规建设液化气站的问题,但得到的答复却是,该站已经办理了合法手续。
  明明与相关法规相违背,怎么还能办理好合法手续?带着这样的疑问,8月初,刘先生等人把情况举报到了阳新县住建局燃气管理办公室。阳新县住建局组织相关人员调查,发现平原村液化气站出具的同意建站说明系虚假的。
  当事人:假证明是托人找关系办理的
  昨日下午,记者来到白沙镇城乡建设服务中心,见到这份虚假的同意建站说明。标题是“说明”,内容为“阳新县规划局:阳新县白沙镇平原液化气站建设项目,经我局初审,符合相关单位安全技术规定。手续在申报办理中,请您单位按有关规定予以办理”。落款为“阳新县建设局,日”。说明的最后,加盖了阳新县住房和城乡建设局的公章。
  白沙镇城乡建设服务中心主任马云飞告诉记者,这份说明是魏永胜自己交上来的,该中心按照相关规定上报至县规划局后,为平原液化气站办理了乡村建设规划许可证。
  城乡建设服务中心为何没看出说明有问题?马云飞解释,他们只是负责审核和办理相关手续,公文看起来不像是假的,“总不可能收到每一份盖了公章的文件,都要一一去核实吧”。
  到底假公文是怎么来的?随后,记者在平原村找到了魏永胜。他说,他是阳新煤气公司的下岗职工,一直在家无事可干,就和其他几个下岗工人商量,在平原村建一个液化气站。去年,他多次去阳新县住建局燃气办开具同意建站的公函,均遭到了拒绝,一次办事时,他碰到了在阳新县城做房地产生意的同村人魏某,魏某得知他的情况后,称可以帮他找关系办理。一段时间后,魏某就给了魏永胜这张“说明”。
  “我一直以为是真的,所以才拿去办理相关手续。”魏永胜称,拿到这张“说明”前后,他并没有给魏某一分钱。他觉得,魏某只是出于情谊帮助他。
  燃气办:假证明漏洞多,已发函改正
  昨日下午4点左右,记者来到了阳新县住建局燃气管理办公室。一位不愿透露姓名的负责人跟记者分析,魏永胜提供的假证明其实有很多漏洞,包括格式、落款有误和公章存细微差别。
  “我们向规划局发公函,肯定不会用‘说明’这样的标题,也不会落款‘阳新县建设局’,因为我们局的简称是阳新县住建局。”该负责人称,假证明的公章盖在落款单位名称上,而他们一般都是盖在落款的时间上,此外,假证明的公章比真实的公章要稍微小一点,而且公章的色泽也不够鲜明。
  该负责人告诉记者,经调查,帮魏永胜代办证明的魏某承认,该证明上的公章,是他通过电脑合成打印出来的。
  由此,阳新县住建局发函至白沙镇政府和阳新县规划局,建议白沙镇政府不再审批建设新站,并责令平原液化气站立即停止建设,建议规划局收回所核发的乡村建设规划许可证。
  “我们已经想办法纠正这个假证明所造成的后果,也希望其他部门能各司其职,改正错误。”燃气办负责人表示,至于是否追究魏永胜等人假造公文的刑事责任,还需要住建局党委班子开会决定。
(作者:&&编辑:殷丹丹)
更多资讯,欢迎扫描下方二维码关注荆楚网(cnhubeigw)、最武汉(zuiwuhan01)官方微信。}

我要回帖

更多关于 猴字的古文怎么写 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信