翻译这首古诗词的白话翻译译文,会采纳,谢谢

    明月皎洁无暇月光洒到地面仿佛露珠都变得白霜一样。冷冷清清的环境不禁感叹我与心上人的约会日子还要多么漫长的等待呀。梦中梦醒魂不守舍。遥遥无期幽會难逢,等待什么时候才会停止呢

    还记得她的样子,淡淡的妆容一颦一皱都那么动人喜欢缠着我的那份可爱。想到这时心头一阵哀愁斜靠着小楼,静静的说不出话来回忆过往现在谁能经得住这份苦呢。

    你对这个回答的评价是

}
朝天子·赴约【元】刘庭信夜深深静悄,明朗朗月高,小书院无人到。书生今夜且休睡着!有句话低低道:“半扇儿窗棂不须轻敲,我来时将花树儿摇你可便记着,便休要忘了影儿动咱来... 朝天子·赴约
夜深深静悄,明朗朗月高小书院无人到。书生今夜且休睡着!
有句话低低道:“半扇儿窗棂不须輕敲,我来时将花树儿摇你可便记着,便休要忘了影儿动咱来到!”

这支散曲小令描写一个女子与情郎相约夜晚相会的情景,曲子对這位女子的语言和心理活动的描写大胆直露

元曲已经很直白了。庭院深深夜也沉沉四周静悄悄,一点声音也无皎皎明月高高悬于天涳,书院里半个人影也不见小伙子,你可不要睡悄悄的跟你说,那窗户啊我也不用敲只须在院里的树下摇一摇,只要看到人影那僦是我来了,你可千万别忘掉

有点像《莺莺传》里的隔墙花影动,疑是玉人来应该就是从这句脱胎来的。

你对这个回答的评价是

}

我要回帖

更多关于 白话翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信