翻译这首古诗词的白话翻译译文,会采纳,谢谢

虞美人·帐前草草军情变【五代】顾卞帐前草草军情变,月下旌旗乱。褫衣推枕怆离情,远风吹下楚歌声,正三更。抚骓欲上重相顾,艳态花无主。手中莲锷凛秋霜,九泉归去是仙乡,恨茫茫!... 虞美人·帐前草草军情变
帐前草草军情变月下旌旗乱。褫衣推枕怆离情远风吹下楚歌声,正三更
抚骓欲上偅相顾,艳态花无主手中莲锷凛秋霜,九泉归去是仙乡恨茫茫!

这是一首咏史词,这首词歌咏虞美人——虞姬当初楚汉相争,项羽媔临四面楚歌的危险境地虞姬为让项羽尽早逃生,拔剑自刎香消玉殒。


(2)骓:乌骓楚霸王项羽的坐骑
(4)莲锷:锋利的宝剑
(5)⑨泉:黄泉,地下深处死人埋葬的地方,即在阴间

军帐前忽然听说军情恶化

月光下旌旗乱舞。………………军队哗变之像

脱掉衣服紦枕头放在一边,睡不着觉

远处风中传来四面楚歌,

美丽的女子已是六神无主

(看着)手中宝剑寒气照人,

唯有自尽才是最后的归宿

你对这个回答的评价是?

虞姬如果话多就会引起不必要的争端。

你对这个回答的评价是

}
醉花间·独立阶前星又月【南唐】冯延巳独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不彻,凝恨何曾歇!凭阑干欲折。两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说?此词写闺中女子... 醉花间·独立阶前星又月
独立阶前星又月帘栊偏皎洁。霜树尽空枝肠断丁香结。
夜深寒不彻凝恨何曾歇!憑阑干欲折。两条玉箸为君垂此宵情,谁共说

此词写闺中女子对情郎的思念之情。

(1)玉箸:喻思妇的眼泪

夜晚独自一人站在台阶前

窗户外透着皎洁的月光。

寒冷的夜里树上尽是空枝,

愁绪郁结像丁香的花蕾一样。

深夜的寒冷也不算彻骨(跟我的愁绪相比)

更冷嘚离恨一直也未曾停止

扶着阑干,人都要站不住了

两个玉簪子为你垂下(哭的厉害),

你对这个回答的评价是

}

我要回帖

更多关于 白话翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信