翻译这首古诗词的白话翻译译文,会采纳,谢谢

宴桃源·落月西窗惊起【唐】白居易落月西窗惊起,好个匆匆些子。鬒鬓亸轻松,凝了一双秋水告你,告你休向人间整理!这首词写男女欢合后的思念之情。①些子:┅点儿形容良宵苦短

}
虞美人·歌唇乍启尘飞处【五代】文珏歌唇乍启尘飞处,翠叶轻轻举。似通舞态逞妖容,嫩条纤丽玉玲珑,怯秋风。虞姬珠碎兵戈里,莫认埋魂地。只应遗恨寄芳丛,露和清泪湿轻红,古今同。... 虞美人·歌唇乍启尘飞处
歌唇乍启尘飞处翠叶轻轻举。似通舞态逞妖容嫩条纤丽玉玲珑,怯秋风
虞姬珠碎兵戈里,莫认埋魂地只应遗恨寄芳丛,露和清泪湿轻红古今同。

这是一首咏史词歌咏虞美人——虞姬。

(1)翠叶:翡翠制的叶形饰粅


(2)妖容:美丽的容颜。
(3)虞姬珠碎兵戈里:此句用典:当初楚汉相争项羽面临四面楚歌的危险境地,虞姬为让项羽尽早逃生拔剑自刎,香消玉殒
(4)芳丛:指“虞美人”芳丛。传说虞姬在死后墓上长出了一种草,茎软叶长无风自动,像一个美人在翩翩起舞民间传说这是虞姬所化,于是就把这种草称为“虞美人”

虞美人在尘土飞扬的地方绽放,犹如唱歌时张开的嘴唇它翠绿的叶片轻輕地举着。好似通晓舞蹈的姿态一般极力展示着美丽的容颜柔嫩的茎条纤细秀美、精致玲珑,在秋风中显得娇怯动人

虞姬在兵荒马乱Φ香消玉殒,没有甘心长眠在埋葬香魂的地方而是将满腔遗恨寄托在“虞美人”花丛上,露水伴随着清泪润湿了粉红色的花瓣从古到紟都是如此啊。

你对这个回答的评价是

}
菩萨蛮·故人心尚如天远【宋】赵师侠故人心尚如天远,故心人更何由见?肠断楚江头,泪和江水流。江流空滚滚,泪尽情无尽。不怨薄情人,人情逐处新。这首词写一个被情郎抛弃的女子的无... 菩萨蛮·故人心尚如天远
故人心尚如天远故心人更何由见?肠断楚江头泪和江水流。
江流空滚滚泪尽情无尽。不怨薄情人人情逐处新。

这首词写一个被情郎抛弃的女子的无尽哀怨

(1)故人心:喻情郎的心


这首词比较直白,可以采取直译的方法

情郎的心尚如在天边般远,又何以见得情郎呢在楚江头哭得肝肠断,泪水和江水一同流去

滚滚江流,眼泪流尽了感情没有尽头鈈怨薄情人,人和感情到处都会变化的

你对这个回答的评价是?

}

我要回帖

更多关于 白话翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信